Ang Pulong Sang Dios

Job 5

1Job, bisan magpangayo ka pa sang bulig, wala sing may magbulig sa imo. Bisan ang mga anghel[a] indi magbulig sa imo. Ang kaakig kag kaimon nagapatay sa buang-buang nga tawo, nga wala sing kaalam. Sa akon naobserbaran, posible nga ang isa ka buang-buang nga tawo mag-uswag sa iya pangabuhi, pero gulpi lang nga pakamalauton sang Dios ang iya panimalay. Ang iya mga anak wala sing makadtuan nga makabulig sa ila,[b] kag wala sing may magpangapin sa ila sa korte. Ang iya mga patubas, pati ang mga bunga sang iya mga tanom nga nagatubo sa tunukon nga mga kahoy-kahoy, ginapanguha sang gutom nga mga tawo. Kag ang iya manggad ginapanguha sang mga tawo nga uhaw sa mga pagkabutang. Ang kalisod kag kabudlayan wala nagatubo sa duta. Ang tawo amo ang nagadala sang kalisod sa iya kaugalingon, subong nga ang alipalok[c] nagalupad paibabaw halin sa kalayo.

“Kon ako sa imo, madangop ako sa Dios kag ipresentar ko ang akon kahimtangan sa iya. Kay nagahimo siya sang makatilingala nga mga butang kag mga milagro nga indi matungkad kag indi maisip. 10 Nagapadala siya sang ulan sa kalibutan kag ginapatubigan niya ang mga uma. 11 Ginapataas niya ang mga kubos, kag ginaluwas ang mga nagakalisod. 12 Ginaguba niya ang mga plano sang madaya nga mga tawo, agod indi sila magmadinalag-on. 13 Ginadakop niya ang mga maalam sa ila pagkadayaon, kag ginatapna niya ang padihot sang mga dayaon. 14 Ginadulman sila bisan adlaw, kag nagapangapkap sila nga daw gab-i bisan udtong-adlaw. 15 Ginaluwas sang Dios ang mga imol sa kamatayon kag sa gamhanan nga mga tawo nga nagapigos sa ila. 16 Gani may paglaom ang mga imol, pero ang mga malaot ginatapna sang Dios.

17 “Bulahan ang tawo nga ginatadlong sang Dios ang iya pamatasan. Gani indi pagpakalaina ang pagdisiplina sang Makagagahom nga Dios sa imo. 18 Kay ang iya ginapilas, iya man ginabulong; ang iya ginasakit, iya man ginaayo. 19 Permi niya ikaw luwason sa kalamidad kag katalagman. 20 Luwason niya ikaw sa kamatayon sa tion sang gutom ukon inaway. 21 Protektaran niya ikaw sa pagpakalain sa imo sang iban, kag wala ka sing kahadlukan kon mag-abot ang kalaglagan. 22 Kadlawan mo lang ang kalaglagan kag gutom, kag indi ka mahadlok sa talunon nga mga sapat, 23 kay indi na ini mag-ano sa imo. Kag indi ka na mabudlayan magtanom sa imo batuhon nga uma. 24 Makasiguro ka nga maayo ang kahimtangan sang imo panimalay, kag wala sing may madula sa imo kasapatan. 25 Magadamo ang imo mga kaliwat pareho kadamo sang hilamon sa duta. 26 Magakabuhi ka sing malawig, kag indi ka mapatay sa indi pa husto nga tion. 27 Suno sa amon pag-usisa, matuod gid ini tanan. Gani pamatii ini kag iaplikar sa imo kabuhi.”

Notas al pie

  1. 5:1 mga anghel: sa literal, mga balaan.
  2. 5:4 wala… ila: ukon, indi makaluwas sa katalagman.
  3. 5:7 alipalok: sa English, sparks.

Nova Versão Internacional

Jó 5

1“Clame, se quiser,
    mas quem o ouvirá?
Para qual dos seres celestes[a]
    você se voltará?
O ressentimento mata o insensato,
    e a inveja destrói o tolo.
Eu mesmo já vi
    um insensato lançar raízes,
mas de repente a sua casa
    foi amaldiçoada.
Seus filhos longe estão
    de desfrutar segurança,
maltratados nos tribunais,
    não há quem os defenda.
Os famintos devoram a sua colheita,
    tirando-a até do meio dos espinhos,
e os sedentos sugam a sua riqueza.
Pois o sofrimento não brota do pó,
e as dificuldades não nascem do chão.
No entanto, o homem nasce
    para as dificuldades
tão certamente como as fagulhas
    voam para cima.

“Mas, se fosse comigo,
    eu apelaria para Deus;
apresentaria a ele a minha causa.
Ele realiza maravilhas insondáveis,
milagres que não se pode contar.
10 Derrama chuva sobre a terra,
e envia água sobre os campos.
11 Os humildes, ele os exalta,
e traz os que pranteiam
    a um lugar de segurança.
12 Ele frustra os planos dos astutos,
para que fracassem as mãos deles.
13 Apanha os sábios na astúcia deles,
e as maquinações dos astutos
    são malogradas por sua precipitação.
14 As trevas vêm sobre eles
    em pleno dia;
ao meio-dia eles tateiam
    como se fosse noite.
15 Ele salva o oprimido
    da espada
    que trazem na boca;
salva-o das garras dos poderosos.
16 Por isso os pobres têm esperança,
e a injustiça cala a própria boca.

17 “Como é feliz o homem
    a quem Deus corrige;
portanto, não despreze
    a disciplina do Todo-poderoso[b].
18 Pois ele fere,
    mas trata do ferido;
ele machuca,
    mas suas mãos também curam.
19 De seis desgraças ele o livrará;
em sete delas você nada sofrerá.
20 Na fome ele o livrará da morte,
e na guerra o livrará
    do golpe da espada.
21 Você será protegido
    do açoite da língua,
e não precisará ter medo
    quando a destruição chegar.
22 Você rirá da destruição e da fome,
e não precisará temer as feras da terra.
23 Pois fará aliança
    com as pedras do campo,
e os animais selvagens
    estarão em paz com você.
24 Você saberá que a sua tenda
    é segura;
contará os bens da sua morada
    e de nada achará falta.
25 Você saberá que
    os seus filhos serão muitos,
e que os seus descendentes
    serão como a relva da terra.
26 Você irá para a sepultura
    em pleno vigor,
como um feixe recolhido
    no devido tempo.

27 “Verificamos isso e vimos
    que é verdade.
Portanto, ouça e aplique isso
    à sua vida”.

Notas al pie

  1. 5.1 Hebraico: santos.
  2. 5.17 Hebraico: Shaddai; também em todo o livro de Jó.