Job 12 – HLGN & NTLR

Ang Pulong Sang Dios

Job 12:1-25

Naghambal si Job

1Dayon nagsabat si Job, 2“Nagahunahuna kamo nga kamo lang ang maalam kag wala na sing may mabilin pa nga maalam kon mapatay na kamo. 3Pero maalam man ako pareho sa inyo; indi kamo labaw sa akon. Nahibaluan ko man ining tanan nga inyo ginsiling. 4Nangin kaladlawan ako sa akon mga abyan bisan matarong ako kag wala sing kasawayan, kag bisan ginasabat sadto sang Dios ang akon mga pangamuyo. 5Ang mga tawo nga pareho sa akon nga nagaantos kag daw sa matumba na, ginatamay sang mga tawo nga nagapatawhay-tawhay lang. 6Pero ang mga tulisan kag ang mga tawo nga nagapaakig sa Dios nagakabuhi nga malinong bisan ang ila ikasarang amo ang ila ginapakadios.12:6 bisan… ginapakadios: ukon, bisan ang ila dios-dios ginhimo lang sang ila mga kamot.

7-8“Magtuon ka bala sa bisan ano nga klase sang sapat—ang nagalakat, ang nagalupad, ang nagakamang, kag ang nagalangoy. 9Kay tanan sila nakahibalo sining ginhimo sang Ginoo. 10Ara sa iya kamot ang kabuhi ukon ang ginhawa sang tanan nga tinuga, pati sang tawo. 11Kon ang dila sang tawo makahibalo kon ano ang manamit ukon indi manamit nga pagkaon, ang dulunggan sang tawo makahibalo man kon ano ang maayo ukon malain nga mga pulong. 12Madamo sing nahibaluan ang tigulang nga tawo, kay samtang nagalawig ang iya kabuhi, nagadamo pa gid ang iya nahibaluan.

13Pero ang Dios indi lamang may kaalam kundi may gahom pa, kag sa iya lang ang matuod nga paghangop kon ano ang dapat himuon. 14Wala sing may makakay-o sa iya ginaguba, kag wala sing may makahilway sa iya ginapriso. 15Kon punggan niya ang ulan, nagamala ang duta, kag kon pabay-an niya ang ulan, nagabaha kag nagakahalitan ang duta. 16Makusog siya kag madinalag-on, kag ara sa idalom sang iya gahom ang nagapangdaya kag ang ginadayaan. 17Ginadula niya ang kaalam sang mga manuglaygay, kag ginapabuang niya ang mga manughukom. 18Ginapahalin niya ang mga hari sa ila trono kag ginapabihag. 19Ginakuha niya ang mga pari kag ang mga tawo sa ila gamhanan nga posisyon. 20Ginapahipos niya ang mga ginasaligan nga mga manuglaygay, kag ginakuha niya ang husto nga pag-intiendi sang mga tigulang. 21Ginatamay niya ang dungganon nga mga tawo, kag ginakuhaan niya sang gahom ang gamhanan nga mga tawo. 22Ginapahayag niya ang mga sekreto, kag ginapasanag ang madulom. 23Ginapagamhanan niya kag ginapasangkad ang mga nasyon, pero ginapierdi man niya ini kag ginalaglag. 24Ginahimo niya nga mga buang-buang ang ila mga pangulo, kag ginapatalang-talang sila sa kamingawan. 25Nagapangapkap sila sa madulom kag nagaduling-duling pareho sa hubog.”

Nouă Traducere În Limba Română

Iov 12:1-25

Răspunsul lui Iov

1Iov a zis:

2„Cu siguranță, voi sunteți glasul celor mulți2 Lit.: voi sunteți poporul.

și înțelepciunea va muri odată cu voi.

3Dar ca și voi am și eu minte,

nu sunt mai prejos decât voi.

Cine nu știe toate aceste lucruri?

4Am ajuns de râsul prietenilor mei,

eu, care L‑am chemat pe Dumnezeu și mi‑a răspuns;

am ajuns de râs, eu, cel drept și fără pată.

5O nenorocire, de care râd cei ce o duc bine,

este pregătită pentru cei cărora le alunecă piciorul.

6Corturile tâlharilor sunt în pace

și cei ce‑L mânie pe Dumnezeu sunt în siguranță,

purtându‑și zeul în mâini6 Sensul versului este nesigur..

7Dar întreabă animalele, și te vor învăța,

și păsările cerului, iar ele îți vor spune;

8sau plânge‑te pământului, și el te va învăța,

și peștilor mării, iar ei îți vor istorisi.

9Care dintre toate acestea nu știe

că mâna Domnului le‑a făcut?

10În mâna Sa se află sufletul a tot ce este viu

și suflarea oricărui trup omenesc.

11Oare nu distinge urechea cuvintele,

și nu gustă cerul gurii mâncarea?

12Înțelepciunea este la cei în vârstă,

iar priceperea, în lungimea zilelor.

13La Dumnezeu se află înțelepciunea și puterea;

sfatul și priceperea sunt ale Lui.

14Iată, ce dărâmă El, nu poate fi rezidit.

Când El închide un om, acesta nu poate fi eliberat.

15Iată, El oprește apele și totul se usucă;

când El le dă drumul, acestea devastează țara.

16Ale Lui sunt tăria și înțelepciunea;

cel înșelat și cel ce înșală sunt sub stăpânirea Lui.

17El îi duce pe sfetnici desculți

și îi face nebuni pe judecători.

18El desface cingătorile împăraților

și le leagă coapsele cu o frânghie.

19El îi duce pe preoți desculți

și îi răstoarnă pe cei demult statornici.

20El închide gura celor demni de încredere

și le ia discernământul celor bătrâni.

21El revarsă dispreț asupra nobililor

și îl dezarmează pe cel puternic.21 Lit.: nobililor / și îi dezleagă brâul celui puternic.

22El descoperă adâncimile întunericului

și aduce la lumină umbra morții.22 Sau: bezna.

23El înalță neamurile și tot El le distruge,

El le face să crească și tot El le împrăștie.

24El ia mintea conducătorilor pământului

și‑i face să rătăcească printr‑o pustietate fără drum.

25Bâjbâie în întuneric fără lumină,

se clatină ca un om beat.