Naghambal si Job
1Dayon nagsabat si Job, 2“Nagahunahuna kamo nga kamo lang ang maalam kag wala na sing may mabilin pa nga maalam kon mapatay na kamo. 3Pero maalam man ako pareho sa inyo; indi kamo labaw sa akon. Nahibaluan ko man ining tanan nga inyo ginsiling. 4Nangin kaladlawan ako sa akon mga abyan bisan matarong ako kag wala sing kasawayan, kag bisan ginasabat sadto sang Dios ang akon mga pangamuyo. 5Ang mga tawo nga pareho sa akon nga nagaantos kag daw sa matumba na, ginatamay sang mga tawo nga nagapatawhay-tawhay lang. 6Pero ang mga tulisan kag ang mga tawo nga nagapaakig sa Dios nagakabuhi nga malinong bisan ang ila ikasarang amo ang ila ginapakadios.12:6 bisan… ginapakadios: ukon, bisan ang ila dios-dios ginhimo lang sang ila mga kamot.
7-8“Magtuon ka bala sa bisan ano nga klase sang sapat—ang nagalakat, ang nagalupad, ang nagakamang, kag ang nagalangoy. 9Kay tanan sila nakahibalo sining ginhimo sang Ginoo. 10Ara sa iya kamot ang kabuhi ukon ang ginhawa sang tanan nga tinuga, pati sang tawo. 11Kon ang dila sang tawo makahibalo kon ano ang manamit ukon indi manamit nga pagkaon, ang dulunggan sang tawo makahibalo man kon ano ang maayo ukon malain nga mga pulong. 12Madamo sing nahibaluan ang tigulang nga tawo, kay samtang nagalawig ang iya kabuhi, nagadamo pa gid ang iya nahibaluan.
13“Pero ang Dios indi lamang may kaalam kundi may gahom pa, kag sa iya lang ang matuod nga paghangop kon ano ang dapat himuon. 14Wala sing may makakay-o sa iya ginaguba, kag wala sing may makahilway sa iya ginapriso. 15Kon punggan niya ang ulan, nagamala ang duta, kag kon pabay-an niya ang ulan, nagabaha kag nagakahalitan ang duta. 16Makusog siya kag madinalag-on, kag ara sa idalom sang iya gahom ang nagapangdaya kag ang ginadayaan. 17Ginadula niya ang kaalam sang mga manuglaygay, kag ginapabuang niya ang mga manughukom. 18Ginapahalin niya ang mga hari sa ila trono kag ginapabihag. 19Ginakuha niya ang mga pari kag ang mga tawo sa ila gamhanan nga posisyon. 20Ginapahipos niya ang mga ginasaligan nga mga manuglaygay, kag ginakuha niya ang husto nga pag-intiendi sang mga tigulang. 21Ginatamay niya ang dungganon nga mga tawo, kag ginakuhaan niya sang gahom ang gamhanan nga mga tawo. 22Ginapahayag niya ang mga sekreto, kag ginapasanag ang madulom. 23Ginapagamhanan niya kag ginapasangkad ang mga nasyon, pero ginapierdi man niya ini kag ginalaglag. 24Ginahimo niya nga mga buang-buang ang ila mga pangulo, kag ginapatalang-talang sila sa kamingawan. 25Nagapangapkap sila sa madulom kag nagaduling-duling pareho sa hubog.”
Hiob Bua Sofar
1Na Hiob buae se,
2“Akyinnye nni ho, mo ne nnipa no
na muwu a na nyansa asa!
3Nanso mewɔ adwene sɛ mo ara
monnsen me.
Hena na onnim saa nneɛma yi nyinaa?
4“Mayɛ aserewde ama me nnamfonom,
mefrɛɛ Onyankopɔn na obuae,
aserewde teta bi, nanso meteɛ na me ho nni asɛm.
5Nnipa a wɔn ho tɔ wɔn no bu amanehunu animtiaa
sɛnea wobu wɔn a wɔn nan rewatiri no awiei animtiaa no.
6Wɔmmfa wɔn nsa nka akorɔmfo ntamadan,
na wɔn a woyi Onyankopɔn abufuw wɔ bammɔ
na Onyankopɔn bɔ nea ɔde ma wɔn ho ban.
7“Bisa mmoa no, na wɔbɛkyerɛ wo
anaasɛ wim nnomaa no, na wɔbɛka akyerɛ wo
8anaasɛ kasa kyerɛ asase, na ɛbɛkyerɛ wo,
anaasɛ ma po mu mpataa nka nkyerɛ wo.
9Wɔn nyinaa mu hena na onnim sɛ
Awurade nsa na ayɛ eyi.
10Ne nsam na abɔde nyinaa home wɔ
ne adesamma nyinaa home.
11So aso nsɔ nsɛm nhwɛ
sɛnea tɛkrɛma ka aduan hwɛ no ana?
12Wonnya nyansa mfi mpanyin nkyɛn,
na ɛnyɛ onyinkyɛ na ɛde ntease ba ana?
13“Nyansa ne tumi yɛ Onyankopɔn de;
afotu ne ntease yɛ ne dea.
14Nea obubu gu no, obiara rentumi nsi;
nea ɔde no to afiase no, obiara rentumi nyi no.
15Sɛ ɔma osu gyae tɔ a, asase no so yɛ wosee;
sɛ ogyaa osutɔ mu a, ɛsɛe asase no.
16Ahoɔden ne nkonimdi yɛ ne de
osisifo ne nea wosisi no no nso yɛ ne de.
17Ɔpa afotufo ho ntama ma wɔkɔ
na ɔma atemmufo yɛ nkwasea.
18Ɔworɔw ahemfo nkyehama
na ɔde abɔso bɔ wɔn asen.
19Ɔpa asɔfo ho ntama,
na otu nnipa a wɔn ase atim akyɛ gu.
20Ɔka afotufo a wogye wɔn di no kasaboa hyɛ,
na ogye mpanyimfo nhumu.
21Ɔde animguase gu atitiriw so
na otintim gye ahoɔdenfo nsam akode.
22Ɔda sum mu nneɛma a ahintaw adi
na ɔde sum kabii ba hann mu.
23Ɔyɛ aman akɛse, na ɔsɛe wɔn;
ɔtrɛw aman mu, na ɔhwete wɔn mu.
24Ogye wiase akannifo adwene fi wɔn nsam;
na ɔma wokyinkyin asase wosee a ɔkwan nna so so.
25Wɔkeka wɔ sum mu a wonni kanea;
na ɔma wɔtɔ ntintan sɛ asabowfo.”