Jeremias 8 – HLGN & NVI-PT

Ang Pulong Sang Dios

Jeremias 8:1-22

1Nagpadayon sa pagsiling ang Ginoo, “Sa sina nga tion, panguhaon sa mga lulubngan ang mga tul-an sang mga hari kag sang mga opisyal sang Juda, pati ang mga tul-an sang mga pari, sang mga propeta, kag sang katawhan sang Jerusalem. 2Dayon laptahon ini sa duta, sa atubang sang adlaw, bulan, kag mga bituon nga ila ginhigugma, gin-alagad, ginsunod, ginpamangkutan, kag ginsimba. Indi na pagtipunon liwat ang ila mga tul-an kag ilubong, kundi laptahon na lang sa duta nga daw mga ipot. 3Ang nabilin nga buhi sa sining malaot nga nasyon laptahon ko sa iban nga mga nasyon, kag didto gustuhon pa nila nga mapatay sang sa mabuhi. Ako, ang Ginoo nga Makagagahom, ang nagasiling sini.”

Ang Sala kag ang Silot

4Nagsiling ang Ginoo sa akon nga ihambal ko ining iya mensahi sa mga tawo: “Kon matumba ang tawo, indi bala nga nagabangon siya? Kon magtalang siya, indi bala nga nagabalik siya? 5Ti, ngaa kamo nga taga-Jerusalem padayon na lang nga nagtalikod sa akon? Ngaa nga indi ninyo mabayaan ang mga dios-dios nga nagadaya sa inyo kag magbalik sa akon? 6Ginpamatian ko sing maayo ang inyo mga ginhambal kag wala kamo naghambal sing husto. Wala sing bisan isa sa inyo nga naghinulsol sa iya kalautan. Wala sing may nagsiling, ‘Ano ining akon ginhimo?’ Sa baylo, ang kada isa sa inyo madasig nga nagapakasala, pareho sang kabayo nga nagapakadto sa inaway. 7Ang tulabong, ang pating, ang salimbabatang, kag ang dugwak nakahibalo kon san-o maglupad pakadto sa iban nga mga lugar kag kon san-o sila magbalik, pero kamo iya nga akon katawhan wala kahibalo kon ano ang akon mga pagsulundan. 8Paano bala kamo makasiling, ‘Maalamon kami tungod kay nahibaluan namon ang kasuguan sang Ginoo,’ kon ang matuod, ginliwat ini sang inyo mga manunudlo? 9Mahuy-an gid ang mga nagakabig sang ila kaugalingon nga maalamon. Mahadlok gid sila kay bihagon sila, tungod nga ginsikway nila ang akon mga pulong. Ti, maalamon gid bala sila? 10Gani ihatag ko sa iban nga mga tawo ang ila mga asawa kag mga uma. Tungod kay halin sa pinakakubos hasta sa pinakadungganon, nagapangdaya sila agod makakuwarta. Bisan mga propeta kag mga pari nagapangdaya man. 11Wala nila ginabulong sing seryuso ang pilas sang akon katawhan, bisan grabe na ini. Nagasiling sila nga maayo ang tanan bisan pa nga indi maayo. 12Nahuya bala sila sa ila makangilil-ad nga batasan? Wala! Kay wala na sila sing huya! Wala na gani sila nagapanghilaw-hilaw. Gani ako, ang Ginoo, nagasiling nga malaglag sila pareho sa iban. Paubuson sila sa tion nga silutan sila. 13Kuhaon ko ang ila mga patubas8:13 Kuhaon… patubas: ukon, Laglagon ko sila pati ang ila mga patubas. nga mga ubas kag mga higos.8:13 higos: ang bunga sang kahoy nga higera (ukon “fig tree”). Bisan ang mga dahon sini magakalaya. Ang mga ginhatag ko sa ila pagakuhaon sa ila.

14Dayon magasiling sila, ‘Ti, ano pa ang aton ginahulat? Dali malagyo kita sa napaderan nga mga banwa, kag didto kita magpakamatay. Kay ginsentensyahan na kita nga patyon sang Ginoo nga aton Dios. Daw pareho lang nga ginhatagan niya kita sang tubig nga may hilo agod imnon naton, tungod kay nakasala kita sa iya. 15Naghandom kita sang kalinong, pero wala sing kalinong nga nag-abot. Naghandom kita sang kaayuhan, pero kahadlok ang nag-abot. 16Ang pusnga sang mga kabayo sang mga kaaway mabatian halin sa Dan. Sa hirihiri lang sang ila mga kabayo nagakurog na sa kahadlok ang bug-os nga duta. Nag-abot sila sa paglaglag sang sini nga duta kag sa tanan nga ara dira—ang mga banwa kag ang tanan nga pumuluyo sini.’ ”

17Nagsiling ang Ginoo, “Pamati! Ipadala ko ining mga kaaway sa inyo nga daw sa dalitan nga mga man-og nga wala sing may makaanta, kag kadton nila kamo.”

18Nagsiling si Jeremias: Indi gid makuha ang akon kasubo. Nagasakit gid ang akon balatyagon. 19Pamatii ang paghinibi sang akon kasimanwa; mabatian ini sa bug-os nga duta. Nagasiling sila, “Wala na bala ang Ginoo sa Jerusalem?8:19 Jerusalem: sa Hebreo, Zion. Wala na bala dira ang Dios nga Hari sang Jerusalem?” Nagsabat ang Ginoo, “Ngaa nga ginpaakig ninyo ako paagi sa pagsimba sa mga dios-dios nga wala sing pulos?” 20Nagreklamo ang mga tawo, “Tapos na ang tig-alani kag ang tig-ilinit, pero wala gihapon kami maluwas.”

21Nagasakit ang akon balatyagon tungod sa mga kasakit sang akon mga kasimanwa. Nagapangasubo ako kag naurungan gid. 22Wala bala sing bulong sa Gilead? Wala bala sing manugbulong didto? Ngaa bala wala mag-ayo ang pilas sang akon mga kasimanwa?

Nova Versão Internacional

Jeremias 8:1-22

1“Naquele tempo”, declara o Senhor, “os ossos dos reis e dos líderes de Judá, os ossos dos sacerdotes e dos profetas e os ossos do povo de Jerusalém serão retirados dos seus túmulos. 2Serão expostos ao sol e à lua e a todos os astros do céu, que eles amaram, aos quais prestaram culto e os quais seguiram, consultaram e adoraram. Não serão ajuntados nem enterrados, antes se tornarão esterco sobre o solo. 3Todos os sobreviventes dessa nação má preferirão a morte à vida, em todos os lugares para onde eu os expulsar”, diz o Senhor dos Exércitos.

O Pecado do Povo e o seu Castigo

4“Diga a eles: Assim diz o Senhor:

“Quando os homens caem, não se levantam mais?

Quando alguém se desvia do caminho, não retorna a ele?

5Por que será, então, que este povo se desviou?

Por que Jerusalém persiste em desviar-se?

Eles apegam-se ao engano

e recusam-se a voltar.

6Eu ouvi com atenção,

mas eles não dizem o que é certo.

Ninguém se arrepende de sua maldade

e diz: ‘O que foi que eu fiz?’

Cada um se desvia e segue seu próprio curso,

como um cavalo que se lança com ímpeto na batalha.

7Até a cegonha no céu conhece as estações

que lhe estão determinadas,

e a pomba, a andorinha e o tordo

observam a época de sua migração.

Mas o meu povo não conhece

as exigências do Senhor.

8“Como vocês podem dizer: ‘Somos sábios,

pois temos a lei do Senhor’,

quando na verdade a pena mentirosa dos escribas

a transformou em mentira?

9Os sábios serão envergonhados;

ficarão amedrontados e serão pegos na armadilha.

Visto que rejeitaram a palavra do Senhor,

que sabedoria é essa que eles têm?

10Por isso, entregarei as suas mulheres a outros homens,

e darei os seus campos a outros proprietários.

Desde o menor até o maior,

todos são gananciosos;

tanto os sacerdotes como os profetas,

todos praticam a falsidade.

11Eles tratam da ferida do meu povo

como se ela não fosse grave.

‘Paz, paz’, dizem,

quando não há paz alguma.

12Ficaram eles envergonhados de sua conduta detestável?

Não, eles não sentem vergonha,

nem mesmo sabem corar.

Portanto, cairão entre os que caem;

serão humilhados quando eu os castigar”,

declara o Senhor.

13“Eu quis recolher a colheita deles”,

declara o Senhor.

“Mas não há uvas na videira nem figos na figueira;

as folhas estão secas.

O que lhes dei será tomado deles.”

14Por que estamos sentados aqui?

Reúnam-se!

Fujamos para as cidades fortificadas e pereçamos ali!

Pois o Senhor, o nosso Deus, condenou-nos a perecer

e nos deu água envenenada para beber,

porque temos pecado contra ele.

15Esperávamos a paz,

mas não veio bem algum;

esperávamos um tempo de cura,

mas há somente terror.

16O resfolegar dos seus cavalos pode-se ouvir desde Dã;

ao relinchar dos seus garanhões a terra toda treme.

Vieram para devorar esta terra

e tudo o que nela existe,

a cidade e todos os que nela habitam.

17“Vejam, estou enviando contra vocês serpentes venenosas,

que ninguém consegue encantar;

elas morderão vocês, e não haverá remédio”,

diz o Senhor.

18A tristeza tomou conta de mim;

o meu coração desfalece.

19Ouça o grito de socorro da minha filha, do meu povo,

grito que se estende por toda esta terra:

“O Senhor não está em Sião?

Não se acha mais ali o seu rei?”

“Por que eles me provocaram à ira com os seus ídolos,

com os seus inúteis deuses estrangeiros?”

20Passou a época da colheita,

acabou o verão,

e não estamos salvos.

21Estou arrasado com a devastação sofrida pelo meu povo.

Choro muito, e o pavor se apodera de mim.

22Não há bálsamo em Gileade?

Não há médico?

Por que será, então, que não há sinal de cura

para a ferida do meu povo?