Jeremias 49 – HLGN & NVI-PT

Ang Pulong Sang Dios

Jeremias 49:1-39

Ang Mensahi Parte sa Ammon

1Amo ini ang ginsiling sang Ginoo parte sa mga Ammonhon:

“Kamo nga mga tawo nga nagasimba sa dios-dios nga si Molec, ngaa ginaestaran ninyo ang mga banwa sang duta ni Gad? Wala bala sing mga kaliwat si Israel nga magpanubli sang sini nga duta? 2Ako, ang Ginoo, nagasiling nga magaabot ang tion nga ipasalakay ko sa mga kaaway ang Raba. Ining inyo siyudad pagagub-on kag ang mga baryo sa palibot sini pagasunugon. Sa sini nga paagi mapalayas sang mga Israelinhon ang mga nagpalayas man sa ila.

3“Maghibi kamo sing tudo, kamo nga taga-Heshbon, kay nalaglag ang Ai. Maghibi man kamo nga taga-Raba! Magsuksok kamo sang sako kag magpakadto-pakari sa kilid sang pader sa pagpakita sang inyo pagpangasubo. Kay bihagon ang inyo dios-dios nga si Molec upod sa iya mga pari kag mga opisyal. 4Kamo nga mga maluibon, ngaa ginapabugal gid ninyo ang inyo mapatubason nga mga kapatagan? Nagasalig kamo sa inyo manggad kag nagasiling nga wala sing may magsalakay sa inyo. 5Ako, ang Ginoong Dios nga Makagagahom, magapadala sa inyo sang mga kaaway halin sa mga nasyon sa palibot ninyo sa pagpahadlok sa inyo. Palayason nila kamo sa inyo duta, kag wala gid sing may magbulig sa inyo nga mga nagpalagyo. 6Pero sa ulihi ibalik ko ang maayo nga kahimtangan sang mga Ammonhon. Ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini.”

Ang Mensahi Parte sa Edom

7Amo ini ang ginsiling sang Ginoo nga Makagagahom parte sa Edom:

“Diin na bala ang mga maalamon sang Teman? Wala na bala sing may nabilin nga maayo maglaygay? 8Kamo nga nagaestar sa Dedan magpalagyo kamo kag magpanago sa madalom nga mga kuweba. Kay padal-an ko sang kalaglagan ang mga kaliwat ni Esau sa tion nga silutan ko sila. 9Indi bala nga ang mga nagapamupo sang ubas wala nila ginaubos kuha ang mga bunga kundi ginabilinan nila? Kag indi bala nga ang mga kawatan wala nila ginaubos kuha ang sa sulod sang balay kundi ginakuha lang nila ang ila kinahanglan? 10Pero ubuson gid kuha ang tanan nga pagkabutang sang mga kaliwat ni Esau. Kuhaan ko sang tabon ang ila palanaguan agod wala sila sing panaguan. Magakalamatay ang ila kabataan, mga paryente, kag mga kaingod. Wala sing may mabilin sa ila. 11Pero ibilin sa akon ang inyo mga ilo kay tatapon ko sila. Kag ang inyo mga balo nga babayi makasalig gid sa akon.”

12Nagpadayon pa gid sa pagsiling ang Ginoo, “Kon ang mga inosente gani magaantos, kamo pa ayhan? Silutan gid kamo! 13Ginasumpa ko gid sa akon kaugalingon nga ang Bozra malaglag. Maurungan gid ang mga tawo sa kahimtangan sini kag yagutaon nila ini kag pakamalauton. Ang tanan nga banwa sini mangin guba hasta san-o. Ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini.”

14Nabatian ko ang balita halin sa Ginoo, nga nagpadala siya sang mensahero sa mga nasyon sa pagpreparar sa ila sa inaway kag sa paghangkat sa ila sa pagsalakay sa nasyon sang Edom. 15Kay siling sang Ginoo sa mga taga-Edom, “Himuon ko kamo nga mas kubos sang sa iban nga mga nasyon, kag pakalainon nila kamo. 16Nagapabugal kamo nga nagaestar kamo sa batuhon kag mataas nga lugar. Pero sa inyo nga pagpabugal nga ina kag sa inyo pagpamahog sa iban, ginadayaan lang ninyo ang inyo kaugalingon. Kay bisan nga parehuon ninyo kataas sa pugad sang agila ang inyo ginaestaran, laglagon ko gihapon kamo. Ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini.”

17Nagsiling pa gid ang Ginoo, “Maurungan gid ang mga tawo sa kahimtangan sang Edom. Ang tanan nga magaagi matingala nga daw sa indi makapati sa natabo sa sini nga nasyon. 18Subong nga nalaglag ang Sodom kag Gomora kag ang mga banwa sa palibot sini, laglagon man ang Edom. Kag wala na gid sing may mag-estar didto. Ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini. 19Salakayon ko gulpi ang Edom pareho sang leon nga halin sa kakahuyan sang Suba sang Jordan nga nagapakadto sa palahalban nga may madamo nga mga karnero. Magapalalagyo sila kag padumalahan ko ang Edom sa tawo nga akon ginpili. Sin-o ang mapaanggid sa akon? Sin-o ang mangahas sa pagkontra sa akon? Sin-o ang pangulo nga magpamatok sa akon? 20Gani pamatii ninyo ang ginaplano ko nga himuon kontra sa Edom, lakip na sa mga pumuluyo sang Teman: Ang ila mga kabataan bihagon, kag ang ila duta laglagon tungod sang ila ginhimo.49:20 Ang ila… ginhimo: Indi klaro ang buot silingon sang Hebreo sini. 21Sa puwerte nga pagkalaglag sang Edom magatay-og ang duta, kag ang ila paghinibi mabatian hasta sa Mapula nga Dagat. 22Tan-awa! Ang kaaway pareho sang agila nga nagalupad sa pagdagit sa Bozra. Sa sina nga tion ang mga soldado sang Edom makulbaan pareho sang isa ka babayi nga manugbata.”

Ang Mensahi Parte sa Damascus

23Amo ini ang mensahi parte sa Damascus: “Kinulbaan ang mga taga-Hamat kag taga-Arpad sa malain nga balita nga ila nabatian. Natublag sila kag indi mapahamtang pareho sang mabalod nga dagat. 24Nagluya ang mga taga-Damascus kag nagpalagyo tungod sa kahadlok. Kakulba kag kasakit ang ila nabatyagan pareho sang isa ka babayi nga manugbata. 25Ang bantog kag masinadyahon49:25 masinadyahon: ukon, akon ginakalipay. nga siyudad sang Damascus ginsikway! 26-27Ang iya pamatan-on nga mga lalaki magakalamatay sa mga karsada, pati ang tanan niya nga mga soldado. Sunugon ko ang mga pader sang Damascus kag ang mabakod nga mga parte sang sini nga siyudad ni Haring Ben Hadad. Ako, ang Ginoo nga Makagagahom, ang nagasiling sini.”

Ang Mensahi Parte sa Kedar kag Hazor

28Amo ini ang ginsiling sang Ginoo parte sa Kedar kag sa mga ginharian sang Hazor nga ginsalakay ni Haring Nebucadnezar sang Babilonia:

“Magpreparar kamo kag salakaya ninyo ang Kedar! Laglaga ninyo ini nga katawhan sa sidlangan! 29Pagaagawon ang ila mga tolda, mga pagkabutang kag mga kasapatan, pati mga kamelyo. Magasinggit sila, ‘Ginalibutan kita sang aton makahaladlok nga mga kaaway.’

30“Mga taga-Hazor, magdali-dali kamo sa pagpalagyo! Ako, ang Ginoo, nagasiling nga magpanago kamo sa mga kuweba. Nagplano sang malain kontra sa inyo si Haring Nebucadnezar sang Babilonia. 31Ako, ang Ginoo, nagsugo sa ila, ‘Salakaya ang katawhan nga nagapatawhay-tawhay lang kag wala sing libog. Ang ila siyudad wala sing mga puwertahan ukon mga trangka kag nagakabuhi sila nga sila-sila lang. 32Ang ila mga kamelyo kag ang tanan nila nga kasapatan mangin inyo. Palaptahon ko bisan diin ini nga katawhan nga nagaestar sa malayo nga mga lugar49:32 nagaestar sa malayo nga mga lugar: sa literal, nagautod sang ila patilya. kag padal-an ko sila sang kalaglagan halin sa bisan diin lang. Ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini. 33Mangin mamingaw nga lugar ang Hazor hasta san-o kag wala sing tawo nga mag-estar didto kundi ang talunon nga mga ido.49:33 talunon nga mga ido: sa English, jackals.’ ”

Ang Mensahi Parte sa Elam

34Amo ini ang ginsiling sang Ginoo kay Propeta Jeremias parte sa Elam sadtong mag-umpisa sa paghari si Zedekia sa Juda. 35Nagsiling ang Ginoo nga Makagagahom, “Pamatyon ko ang mga manugpana sang Elam—ang pinakamaayo nila nga mga soldado. 36Salakayon ang Elam sang mga kaaway halin sa tanan nga direksyon, kag palaptahon ko ang iya mga pumuluyo bisan diin. Pagabihagon sila sa tanan nga nasyon sa kalibutan. 37Laglagon ko sila paagi sa ila mga kaaway nga gusto magpatay sa ila. Huo, laglagon ko sila sa akon puwerte nga kaakig. Ako, ang Ginoo, nagasiling nga ipasalakay ko sila sa mga kaaway hasta nga madula sila tanan. 38Laglagon ko ang hari kag mga opisyal sang Elam, kag pagaharian ko ina nga lugar. 39Pero sa ulihi ibalik ko ang maayo nga kahimtangan sang Elam. Ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini.”

Nova Versão Internacional

Jeremias 49:1-39

Mensagem acerca de Amom

1Acerca dos amonitas:

Assim diz o Senhor:

“Por acaso Israel não tem filhos?

Será que não tem herdeiros?

Por que será então que Moloque49.1 Conforme a Septuaginta. O Texto Massorético diz o rei deles; também no versículo 3. se apossou de Gade?

Por que seu povo vive nas cidades de Gade?

2Portanto, certamente vêm os dias”, declara o Senhor,

“em que farei soar o grito de guerra contra Rabá dos amonitas;

ela virá a ser uma pilha de ruínas,

e os seus povoados ao redor serão incendiados.

Então Israel expulsará aqueles que o expulsaram”,

diz o Senhor.

3“Lamente-se, ó Hesbom, pois Ai está destruída!

Gritem, ó moradores de Rabá!

Ponham veste de lamento e chorem!

Corram para onde der,

pois Moloque irá para o exílio

com os seus sacerdotes e os seus oficiais.

4Por que você se orgulha de seus vales?

Por que se orgulha de seus vales tão frutíferos?

Ó filha infiel! Você confia em suas riquezas e diz:

‘Quem me atacará?’

5Farei com que você tenha pavor

de tudo o que está a sua volta”, diz o Senhor,

o Senhor dos Exércitos.

“Vocês serão dispersos, cada um numa direção,

e ninguém conseguirá reunir os fugitivos.

6“Contudo, depois disso, restaurarei a sorte dos amonitas”,

declara o Senhor.

Mensagem acerca de Edom

7Acerca de Edom:

Assim diz o Senhor dos Exércitos:

“Será que já não há mais sabedoria em Temã?

Será que o conselho desapareceu dos prudentes?

A sabedoria deles deteriorou-se?

8Voltem-se e fujam, escondam-se em cavernas profundas,

vocês que moram em Dedã,

pois trarei a ruína sobre Esaú

na hora em que eu o castigar.

9Se os que colhem uvas viessem até você,

não deixariam eles apenas umas poucas uvas?

Se os ladrões viessem durante a noite,

não roubariam apenas o quanto desejassem?

10Mas eu despi Esaú

e descobri os seus esconderijos,

para que ele não mais se esconda.

Os seus filhos, parentes e vizinhos foram destruídos.

Ninguém restou49.10 Ou E ele já não existe para dizer:

11‘Deixe os seus órfãos; eu protegerei a vida deles.

As suas viúvas também podem confiar em mim’ ”.

12Assim diz o Senhor: “Se aqueles para quem o cálice não estava reservado tiveram que bebê-lo, por que você deveria ficar impune? Você não ficará sem castigo, mas irá bebê-lo. 13Eu juro por mim mesmo”, declara o Senhor, “que Bozra ficará em ruínas e desolada; ela se tornará objeto de afronta e de maldição, e todas as suas cidades serão ruínas para sempre”.

14Ouvi uma mensagem da parte do Senhor;

um mensageiro foi mandado às nações para dizer:

“Reúnam-se para atacar Edom!

Preparem-se para a batalha!”

15“Agora eu faço de você uma nação pequena entre as demais,

desprezada pelos homens.

16O pavor que você inspira

e o orgulho de seu coração o enganaram,

a você, que vive nas fendas das rochas,

que ocupa os altos das colinas.

Ainda que você, como a águia,

faça o seu ninho nas alturas,

de lá eu o derrubarei”,

declara o Senhor.

17“Edom se tornará objeto de terror;

todos os que por ali passarem

ficarão chocados e zombarão

por causa de todas as suas feridas.

18Como foi com a destruição de Sodoma e Gomorra

e das cidades vizinhas”, diz o Senhor,

“ninguém mais habitará ali,

nenhum homem residirá nela.

19“Como um leão que sobe da mata do Jordão

em direção aos pastos verdejantes,

subitamente eu caçarei Edom pondo-o fora de sua terra.

Quem é o escolhido que designarei para isso?

Quem é como eu que possa me desafiar?

E que pastor pode me resistir49.19 Ou Escolherei os melhores carneiros?”

20Por isso, ouçam o que o Senhor planejou contra Edom,

o que preparou contra os habitantes de Temã:

Os menores do rebanho serão arrastados,

e as pastagens ficarão devastadas por causa deles.

21Ao som de sua queda a terra tremerá;

o grito deles ressoará até o mar Vermelho.

22Vejam! Uma águia, subindo e planando,

estende as asas sobre Bozra.

Naquele dia, a coragem dos guerreiros de Edom

será como a de uma mulher que está dando à luz.

Mensagem acerca de Damasco

23Acerca de Damasco:

“Hamate e Arpade estão atônitas,

pois ouviram más notícias.

Estão desencorajadas,

perturbadas como o mar agitado.

24Damasco tornou-se frágil,

ela se virou para fugir,

e o pânico tomou conta dela;

angústia e dor dela se apoderaram,

dor como a de uma mulher

em trabalho de parto.

25Como está abandonada a cidade famosa,

a cidade da alegria!

26Por isso, os seus jovens cairão nas ruas

e todos os seus guerreiros se calarão naquele dia”,

declara o Senhor dos Exércitos.

27“Porei fogo nas muralhas de Damasco,

que consumirá as fortalezas de Ben-Hadade”.

Mensagem acerca de Quedar e de Hazor

28Acerca de Quedar e os reinos de Hazor, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, derrotou:

Assim diz o Senhor:

“Preparem-se, ataquem Quedar

e destruam o povo do oriente.

29Tomem suas tendas e seus rebanhos,

suas cortinas com todos os seus utensílios e camelos.

Gritem contra eles:

‘Há terror por todos os lados!’

30“Fujam rapidamente!

Escondam-se em cavernas profundas,

vocês habitantes de Hazor”, diz o Senhor.

“Nabucodonosor, rei da Babilônia,

fez planos e projetos contra vocês.

31“Preparem-se e ataquem uma nação

que vive tranquila e confiante”, declara o Senhor,

“uma nação que não tem portas nem trancas,

e que vive sozinha.

32Seus camelos se tornarão despojo

e suas grandes manadas, espólio.

Espalharei ao vento aqueles que rapam a cabeça49.32 Ou que prendem o cabelo junto à testa,

e de todos os lados trarei a sua ruína”,

declara o Senhor.

33“Hazor se tornará uma habitação de chacais,

uma ruína para sempre.

Ninguém mais habitará ali,

nenhum homem residirá nela.”

Mensagem acerca de Elão

34Esta é a palavra do Senhor que veio ao profeta Jeremias acerca de Elão, no início do reinado de Zedequias, rei de Judá:

35Assim diz o Senhor dos Exércitos:

“Vejam, quebrarei o arco de Elão,

a base de seu poder.

36Farei com que os quatro ventos,

que vêm dos quatro cantos do céu,

soprem contra Elão.

E eu os dispersarei aos quatro ventos,

e não haverá nenhuma nação

para onde não sejam levados os exilados de Elão.

37Farei com que Elão trema diante dos seus inimigos,

diante daqueles que desejam tirar-lhe a vida.

Trarei a desgraça sobre eles,

a minha ira ardente”, declara o Senhor.

“Farei com que a espada os persiga

até que eu os tenha eliminado.

38Porei meu trono em Elão

e destruirei seu rei e seus líderes”,

declara o Senhor.

39“Contudo, restaurarei a sorte de Elão em dias vindouros”,

declara o Senhor.