Jeremias 31 – HLGN & LCB

Ang Pulong Sang Dios

Jeremias 31:1-40

Ang Pagbalik sang mga Israelinhon

1Nagpadayon ang Ginoo sa pagsiling, “Sa sina nga tion, mangin Dios ako sang tanan nga pamilya sang Israel, kag mangin katawhan ko sila. 2Ako, ang Ginoo, nagasiling nga tatapon ko ang mga nagkalabilin sa ila nga buhi samtang nagapanglakaton sila sa kamingawan. Magabalik ako sa paghatag sang kapahuwayan sa Israel.”

3Sang una,31:3 Sang una: ukon, Halin sa malayo. nagpakita ang Ginoo sa mga Israelinhon kag nagsiling, “Ginahigugma ko gid kamo sang wala sing katapusan nga gugma. Sa akon kaayo, ginpapalapit ko kamo sa akon. 4Patindugon ko kamo liwat, O katawhan sang Israel nga pareho sa isa ka birhen nga babayi. Sa liwat magasaot kamo sa kalipay nga nagatukar sang inyo mga tamborin. 5Magatanom kamo liwat sang mga ubas sa mga bukid sang Samaria, kag magapulos sa mga bunga sini. 6Magaabot ang tion nga ang mga manugbantay didto sa mga bukid sang Efraim magasinggit, ‘Dali kamo, mataklad kita sa Jerusalem31:6 Jerusalem: sa Hebreo, Zion. sa pagsimba sa Ginoo nga aton Dios.’ ”

7Nagsiling pa gid ang Ginoo, “Magkanta kamo kag maghinugyaw sa kalipay para sa Israel,31:7 Israel: sa Hebreo, Jacob. ang labaw sa tanan nga nasyon. Magdayaw kamo kag magsinggit, ‘O Ginoo, luwasa ang imo katawhan, ang nabilin nga buhi sa mga Israelinhon.’ 8Pamati! Ako mismo ang magakuha kag magatipon sa ila halin sa duta sa aminhan kag sa malayo gid nga mga lugar.31:8 malayo gid nga mga lugar: sa literal, pinakapunta sang kalibutan. Pati ang mga bulag kag mga piang magaupod sa ila, subong man ang mga nagabulusong kag ang mga manugbata. Isa ka dako nga grupo ang magapauli. 9Magahibi sila kag magapangamuyo samtang ginadala ko sila pauli. Dal-on ko sila sa mga ililigan sang tubig, kag magaagi sila sa maayo nga dalan nga indi sila makasandad. Kay ako ang amay sang Israel, kag si Efraim31:9 Efraim: Ang nagapanguna nga tribo sang aminhan nga ginharian sang Israel kag nagarepresentar sang sini nga ginharian. ang akon kamagulangan nga anak.

10“O mga nasyon, pamatii ninyo ang akon ginasiling, kag ibantala ini sa malayo nga mga lugar: Ginpalapta ko ang mga Israelinhon, pero tipunon ko sila, kag bantayan ko sila pareho sang manugbantay sang mga karnero. 11Luwason ko sila nga mga kaliwat ni Jacob sa kamot sang mga tawo nga mas gamhanan sang sa ila. 12Magakadto sila sa Bukid sang Zion kag magahinugyaw sa kalipay. Magakalipay sila tungod sa mga pagpakamaayo ko sa ila. Mangin bugana ang ila uyas, duga sang ubas, lana, kag mga kasapatan. Mangin pareho sila sa katamnan nga permi ginabunyagan, kag indi na gid sila magkasubo pa. 13Magasaot sa kalipay ang ila mga dalaga kag mga soltero pati ang mga tigulang. Bayluhan ko ang ila paghinibi sang kalipay. Imbes nga magpangasubo sila, lipayon ko sila. 14Hatagan ko ang mga pari sang bugana nga mga halad. Pun-on ko ang akon katawhan sang mga pagpakamaayo. Ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini.”

15Nagpadayon pa gid sa pagsiling ang Ginoo, “May nabatian nga paghinibi kag pagpanalambiton sa banwa sang Rama. Nagahibi si Raquel tungod sa iya mga kabataan. Nagahibi siya kag indi na gid maulo-ulohan tungod kay ang iya mga kabataan nagkalamatay.”

16Pero karon nagasiling ang Ginoo, “Indi ka na maghibi kay balusan ko ikaw sa imo mga binuhatan. Magabalik ang imo mga anak halin sa duta sang mga kaaway. 17Gani may paglaom sa imo palaabuton. Kay magabalik gid ang imo mga anak sa ila kaugalingon nga duta. Ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini.”

18Nabatian ko gid ang paghilibion sang mga taga-Efraim. Nagasiling sila, “O Ginoo, pareho kami sang torite nga baka nga wala maanad sang gota, pero gintudluan mo kami nga magtuman sa imo. Ikaw ang Ginoo nga amon Dios, gani ibalik kami sa amon duta. 19Nagbiya kami sadto sa imo, pero karon nagahinulsol na kami. Sang nakamarasmas kami nga nakasala kami ginpukpok namon ang amon dughan sa paghinulsol. Nahuya gid kami sa amon mga ginhimo sang bataon pa kami.”

20Nagsabat ang Ginoo, “Kamo katawhan sang Efraim akon gid pinalangga nga anak. Bisan permi ako nagahambal kontra sa inyo, palangga ko gihapon kamo. Ginakahidlawan ko kamo kag naluoy gid ako sa inyo.

21“Magbutang kamo sang mga tanda sa dalan. Tandai ninyo sing maayo ang dalan nga inyo ginaagyan kay amo ini nga dalan ang inyo pagaagyan sa inyo pagbalik. O Israel nga pareho sa isa ka birhen nga babayi, magbalik na kamo sa inyo mga banwa. 22San-o pa kamo mabalik sa akon, O mga anak ko nga nagtalang. Magahimo ako sang bag-o nga butang sa kalibutan, pareho bala nga ang babayi amo na ang nagapangaluyag31:22 nagapangaluyag: ukon, nagaprotektar. sa lalaki.”

Ang Palaabuton nga Kauswagan sang Israel

23Nagsiling ang Ginoo nga Makagagahom, ang Dios sang Israel, “Kon pabalikon ko na ang katawhan sang Juda sa ila duta halin sa pagkabihag,31:23 pabalikon… pagkabihag: ukon, ibalik ko na ang maayo nga kahimtangan sang katawhan sang Juda. magasiling sila liwat, ‘Kabay pa nga bendisyunan sang Ginoo ang balaan nga bukid sang Jerusalem, nga sa diin siya nagaestar.’ 24Magaestar ang mga tawo sa Juda kag sa mga banwa sini, pati ang mga mangunguma kag ang mga bakiro. 25Kay papahuwayon ko ang mga ginakapoy kag busgon ko ang tanan nga nagakaluya sa kagutom. Gani magasiling sila,31:25 Gani magasiling sila: ukon, Dayon nagsiling si Jeremias. 26‘Nakabugtaw ako, kag manami gid ang akon tulog.’ ”

27Nagpadayon sa pagsiling ang Ginoo, “Magaabot ang tion nga padamuon ko ang katawhan sang Israel kag Juda pati ang ila mga kasapatan. 28Sang una ginlaglag ko sila, gin-guba kag ginpukan, pero sa ulihi tukuron kag patindugon ko sila liwat. Ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini. 29Sa sina nga tion ang mga tawo indi na magsiling nga, ‘Nagkaon ang ginikanan sang maaslom nga ubas, kag ang kaaslom sini matilawan sang ila mga kabataan.’ 30Sa baylo, kon sin-o ang nagkaon sang maaslom nga ubas, siya lang mismo ang makatilaw sang kaaslom sini. Ang tawo lang nga nakasala amo ang mapatay.”

31Nagpadayon pa gid sa pagsiling ang Ginoo, “Magaabot ang tion nga magahimo ako sang bag-o nga kasugtanan sa katawhan sang Israel kag sang Juda, 32kag ini indi na pareho sang una nga kasugtanan nga akon ginhimo sa ila mga katigulangan sadtong gintuytuyan ko sila paguwa sa Egipto. Bisan tuod pareho ako sang bana sa ila, wala gid sila magtuman sang akon una nga kasugtanan. Ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini.”

33Nagsiling pa ang Ginoo, “Ang bag-o nga kasugtanan nga akon himuon sa katawhan sang Israel sa palaabuton nga mga inadlaw amo ini: Ibutang ko ang akon mga sugo sa ila hunahuna, kag isulat ko ini sa ila tagipusuon. Ako mangin ila Dios, kag sila mangin akon katawhan. 34Wala na sing may magsiling pa sa iya kasimanwa ukon sa iya utod nga dapat kilalahon niya ang Ginoo. Tungod kay sila tanan magakilala sa akon, halin sa pinakakubos hasta sa pinakadungganon. Kay patawaron ko sila sa ila mga malain nga nahimo, kag indi ko na pagdumdumon ang ila mga sala. Ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini.”

35Nagsiling pa gid ang Ginoo, “Ako amo ang nagamando sa adlaw nga magsanag kon adlaw, kag sa bulan kag mga bituon nga magsanag kon gab-i. Kag ako ang nagalabugay sa dagat kag nagapalinagumba sang mga balod. Ginoo nga Makagagahom ang akon ngalan. 36Samtang nagapabilin ang langit kag ang kalibutan, magapabilin man ang katawhan sang Israel hasta san-o. 37Subong nga indi matakos ang langit kag indi matungkad ang pundasyon sang kalibutan, indi ko man mahimo nga sikwayon ang tanan nga kaliwat sang Israel tungod sa mga sala nga ila ginhimo. Ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini.”

38Nagsiling pa ang Ginoo, “Magaabot ang tion nga ang siyudad sang Jerusalem pagatukuron liwat halin sa Tore ni Hananel pakadto sa Pamusod nga Puwertahan. 39Halin sa sina nga mga lugar, ang dulunan magapadayon sa bukid sang Gareb dayon paliko sa Goa. 40Ang bug-os nga pulopatag nga ginahabuyan sang mga bangkay kag mga basura, mangin balaan para sa akon, kag pati man ang tanan nga uma sa Kidron nga ililigan sang tubig sa may sidlangan kag hasta sa Puwertahan sang mga Kabayo. Indi na gid malaglag ukon mapukan liwat ang ini nga siyudad.”

Luganda Contemporary Bible

Yeremiya 31:1-40

131:1 Yer 30:22“Mu kiseera ekijja, ndiba Katonda w’ebika byonna ebya Isirayiri, era balibeera bantu bange,” bw’ayogera Mukama.

231:2 a Kbl 14:20 b Kuv 33:14Bw’ati bw’ayogera Mukama nti,

“Abantu abawona ekitala

baliraba ekisa mu ddungu.

Ndijja n’empa Isirayiri ekiwummulo.”

331:3 a Ma 4:37 b Kos 11:4Mukama yatulabikira edda ng’agamba nti,

“Nkwagadde n’okwagala okutaliggwaawo,

kyenvudde nkusembeza gye ndi n’ekisa ekijjudde okwagala.

431:4 Yer 30:19Ndikuzimba nate, era olizimbibwa,

ggwe Omuwala Isirayiri.

Era oliddamu okuyonjebwa okwate ebitaasa byo

ofulume ozine n’abo abasanyuka.

531:5 a Yer 50:19 b Is 65:21; Am 9:14Oliddamu okusimba emizabbibu ku lusozi Samaliya,

abalimi baligisimba balye ebibala byakwo.

631:6 Is 2:3; Yer 50:4-5; Mi 4:2Walibeerawo olunaku

abakuumi lwe balikoowoola ku busozi bwa Efulayimu nti,

‘Mujje, tugende ku Sayuuni,

eri Mukama Katonda waffe.’ ”

731:7 a Ma 28:13; Is 61:9 b Zab 14:7; 28:9 c Is 37:31Bw’ati bw’ayogera Mukama nti,

“Muyimbe n’essanyu olwa Yakobo

Muleekaanire waggulu olw’ensi esinga zonna.”

Ettendo lyammwe liwulikike, era mugambe nti,

“Ayi Mukama, lokola abantu bo,

abaasigalawo ku Isirayiri.”

831:8 a Yer 3:18; 23:8 b Ma 30:4; Ez 34:12-14 c Is 42:16 d Ez 34:16; Mi 4:6Laba, ndibakomyawo okuva mu nsi ey’obukiikakkono,

ne mbakuŋŋaanya okuva ku nkomerero y’ensi.

Mu bo mulibaamu abazibe b’amaaso, n’abalema,

n’abakyala ab’embuto, n’abalumwa okuzaala,

era abantu bangi balikomawo.

931:9 a Zab 126:5 b Is 63:13 c Is 49:11 d Kuv 4:22; Yer 3:4Balikomawo nga bakaaba,

balisaba nga mbakomyawo.

Ndibakulembera ku mabbali g’emigga,

mu kkubo eggolokofu mwe batalyesittalira

kubanga nze Kitaawe wa Isirayiri,

era Efulayimu ye mutabani wange omubereberye.

1031:10 a Is 66:19; Yer 25:22 b Yer 50:19 c Is 40:11; Ez 34:12“Muwulire ekigambo kya Mukama mmwe amawanga,

mukyogere mu nsi ezeewala.

‘Oyo eyasaasaanya Isirayiri alibakuŋŋaanya

era alirabirira ekisibo kye ng’omusumba w’endiga.’

1131:11 a Is 44:23; 48:20 b Zab 142:6Kubanga Mukama aligula Yakobo

era abanunule okuva mu mukono gw’oyo abasinga amaanyi.

1231:12 a Ez 17:23; Mi 4:1 b Yo 3:18 c Kos 2:21-22 d Is 58:11 e Is 65:19; Yk 16:22; Kub 7:17Balijja baleekaana olw’essanyu ku nsozi za Sayuuni;

balisanyukira okugabula kwa Mukama:

emmere ey’empeke, ne wayini omusu, n’omuzigo,

n’abaana b’endiga era n’ebisibo.

Balibeera ng’ennimiro efukiririddwa obulungi,

era tebalyongera kulaba nnaku.

1331:13 a Is 61:3 b Zab 30:11; Is 51:11Abawala balizina beesiime,

n’abavubuka, n’abakadde.

Okukaaba kwabwe ndikufuula essanyu;

ndibawa emirembe n’essanyu okusinga ennaku.

1431:14 nny 25Ndikkusa bakabona ebintu ebingi,

n’abantu bange mbajjuze ebintu,”

bw’ayogera Mukama.

1531:15 a Yos 18:25 b Lub 37:35 c Yer 10:20; Mat 2:17-18*Bw’ati bw’ayogera Mukama nti,

“Eddoboozi liwulirwa mu Laama,

nga likungubaga n’okukaaba okungi.

Laakeeri akaabira abaana be

era agaanye okusirisibwa,

kubanga abaana be baweddewo.”

1631:16 a Is 25:8; 30:19 b Lus 2:12 c Yer 30:3; Ez 11:17Bw’ati bw’ayogera Mukama nti,

“Ziyiza eddoboozi lyo lireme okuwulikika ng’okaaba

n’amaaso go galeme okujja amaziga,

kubanga omulimu gwo gulisasulibwa,”

bw’ayogera Mukama.

Balikomawo okuva mu nsi y’omulabe.

17Waliwo essuubi,

bw’ayogera Mukama.

Abaana bo baliddayo mu nsi yaabwe.

1831:18 a Yob 5:17 b Kos 4:16 c Zab 80:3“Ddala mpulidde Efulayimu ng’akungubaga nti,

‘Wankangavvula ng’ennyana endalu

era kaakano nkangavvuddwa.

Nziza, n’akomawo gy’oli

kubanga ggwe Mukama Katonda wange.

1931:19 a Ez 36:31 b Ez 21:12; Luk 18:13Nga mmaze okubula,

neenenya,

nga nzizeemu amagezi agategeera

ne neekuba mu kifuba.

Nakwatibwa ensonyi era ne nswala,

kubanga naliko ekivume ky’obuvubuka bwange.’

2031:20 a Kos 4:4; 11:8 b Is 55:7; 63:15; Mi 7:18Efulayimu si mwana wange omwagalwa,

omwana gwe nsanyukira?

Wadde nga ntera okumunenya

naye nkyamujjukira.

Noolwekyo omutima gwange gumuyaayaanira;

nnina ekisa kingi gy’ali,”

bw’ayogera Mukama.

2131:21 a Yer 50:5 b Is 52:11 c nny 4“Muteeke ebipande ku nguudo;

muteekeeko ebipande.

Mwetegereze ekkubo eddene,

ekkubo mwe muyita.

Komawo ggwe Omuwala Isirayiri,

komawo mu bibuga byo.

2231:22 a Yer 2:23 b Yer 3:6Olituusa ddi okudda eno n’eri,

ggwe omuwala atali mwesigwa?

Mukama alikola ekintu ekiggya ku nsi,

omukazi aliwa omusajja obukuumi.”

2331:23 a Yer 30:18 b Is 1:26 c Zab 48:1; Zek 8:3Bw’ati bw’ayogera Mukama ow’Eggye, Katonda wa Isirayiri nti, “Bwe ndibakomyawo okubaggya mu busibe, abantu b’omu nsi ye Yuda ne mu bibuga byamu bajja kuddamu okukozesa ebigambo bino nti, ‘Mukama akuwe omukisa, ggwe ekifo ekitukuvu, ggwe olusozi olutukuvu.’ 2431:24 Zek 8:4-8Abantu balibeera wamu mu Yuda ne mu bibuga byakyo byonna, abalimi n’abo abatambula n’amagana gaabwe. 2531:25 Yk 4:14Abalumwa ennyonta ndibanywesa, nzizeemu amaanyi abazirika.”

2631:26 Zek 4:1Awo we nazuukukira ne ntunulatunula. Otulo twange twali tunnyumidde.

2731:27 Ez 36:9-11; Kos 2:23“Ennaku zijja,” bwayogera Mukama, “lwe ndisimba ennyumba ya Isirayiri ne nnyumba ya Yuda n’ezzadde ly’abantu n’ery’ensolo. 2831:28 a Yer 18:8; 44:27 b Yer 1:10Nga bwe nabalabirira nga bakuulibwa era nga bayuzibwayuzibwa, nga babetentebwa, era nga bazikirizibwa ne beeleetako ekikangabwa, bwe ntyo bwe ndibalabirira nga bazimbibwa era nga basimbibwa,” bw’ayogera Mukama. 2931:29 a Kgb 5:7 b Ez 18:2“Mu nnaku ezo abantu banaaba tebakyagamba nti,

“ ‘Bakitaabwe balidde emizabbibu egikaawa31:29 emizabbibu gitera okuba nga giwoomerera noolwekyo tukisome nti giwoomerera,

n’amannyo g’abaana ne ganyenyeera.’ ”

3031:30 Is 3:11; Bag 6:7Wabula buli muntu alifa olw’obutali butuukirivu bwe ye, buli muntu alya ezabbibu erinyenyeeza amannyo, amannyo ge galinyenyeera.

3131:31 Yer 32:40; Ez 37:26; Luk 22:20; Beb 8:8-12*; 10:16-17Bw’ati bw’ayogera Mukama nti, “Ekiseera kijja,

lwe ndikola endagaano empya

n’ennyumba ya Isirayiri

era n’ennyumba ya Yuda.

3231:32 a Kuv 24:8 b Ma 5:3Teribeera ng’endagaano eri

gye nakola ne bajjajjaabwe

bwe nabakwata ku mukono

okubakulembera okubaggya mu nsi y’e Misiri,

kubanga baamenya endagaano yange nabo

wadde nga nze nnali nga omwami waabwe,”

bw’ayogera Mukama.

3331:33 a 2Ko 3:3 b Yer 24:7; Beb 10:16“Eno y’endagaano gye nnaakola

n’ennyumba ya Isirayiri mu kiseera ekyo,” bw’ayogera Mukama.

“Nditeeka amateeka gange mu birowoozo byabwe,

ne ngawandiika ku mitima gyabwe.

Ndibeera Katonda waabwe,

nabo balibeera bantu bange.

3431:34 a 1Yk 2:27 b Yk 6:45 c Is 54:13; Yer 33:8; 50:20 d Mi 7:19; Bar 11:27; Beb 10:17*Omuntu taliddayo kuyigiriza muliraanwa we,

oba omusajja muganda we ng’agamba nti, ‘Manya Mukama,’

Kubanga bonna balimmanya,

okuva ku asokerwako wansi okutuuka ku akomererayo waggulu,”

bw’ayogera Mukama.

“Kubanga ndisonyiwa obutali butuukirivu bwabwe,

n’ekibi kyabwe ne siddamu kukijjukira.”

3531:35 a Zab 136:7-9 b Lub 1:16 c Yer 10:16Bw’ati bw’ayogera Mukama nti,

Oyo ateekawo enjuba

okwaka emisana,

n’alagira omwezi n’emmunyeenye okwaka ekiro, asiikuula ennyanja

amayengo gaayo ne gawuluguma;

Mukama Katonda ow’Eggye lye linnya lye.

3631:36 a Is 54:9-10; Yer 33:20-26 b Zab 89:36-37“Amateeka gano

nga bwe gavudde mu maaso gange,

n’ezzadde lya Isirayiri we linaakoma okubeera eggwanga

olw’ebyo byonna bye bakoze,” bw’ayogera Mukama Katonda.

3731:37 a Yer 33:22 b Yer 33:24-26; Bar 11:1-5Bw’ati bw’ayogera Mukama Katonda nti,

“Okuggyako ng’eggulu lisobola okupimibwa

n’emisingi gy’ensi wansi okunoonyezebwa,

olwo lw’endigoba ezzadde lya Isirayiri

olw’ebyo bye bakoze,”

bw’ayogera Mukama.

3831:38 a Yer 30:18 b Nek 3:1 c 2Bk 14:13; Zek 14:10“Ennaku zijja,” bw’ayogera Mukama, “ekibuga lwe kinaazimbibwa okuva ku Munaala gwe Kananeri okutuuka ku Mulyango gw’oku Nsonda. 39Omuguwa ogupima gujja kupima okuva eyo okutuuka ku lusozi lw’e Galebu n’oluvannyuma gupime okuva eyo okutuuka e Gowa. 4031:40 a Yer 7:31-32 b Yer 8:2 c 2Sa 15:23; Yk 18:1 d 2Bk 11:16 e Yo 3:17; Zek 14:21Ekiwonvu kyonna emirambo n’evvu gye bisuuliddwa, era n’ennimiro zonna okutuuka ku kagga Kidulooni ku bukiikakkono n’okutuuka ku nsonda eyitibwa Omulyango gw’Embalaasi, kinaaba kitukuvu eri Katonda. Ekibuga tekigenda kuddayo kusimbulwa wadde okusaanyizibwawo.”