Jeremias 30 – HLGN & CCB

Ang Pulong Sang Dios

Jeremias 30:1-24

Ang mga Promisa sang Dios sa Iya Katawhan

1-2Nagsiling ang Ginoo kay Jeremias, “Ako, ang Ginoo, ang Dios sang Israel, nagasiling nga isulat mo sa libro ang tanan nga ginsiling ko sa imo. 3Kay magaabot ang tion nga pabalikon ko ang akon katawhan nga taga-Israel kag taga-Juda sa ila duta halin sa pagkabihag.30:3 pabalikon… pagkabihag: ukon, ibalik ko ang maayo nga kahimtangan sang akon katawhan nga taga-Israel kag taga-Juda. Huo, pabalikon ko sila sa duta nga ginhatag ko sa ila mga katigulangan nga ila panag-iyahan. Ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini.”

4-5Amo pa gid ini ang ginsiling sang Ginoo parte sa Israel kag Juda: “Mabatian ang pagsininggit sang mga tawo sa kahadlok. Puwerte ang ila kakulba kag wala sila sang kalinong. 6Karon may pamangkot ako sa inyo. Makabata bala ang mga lalaki? Ti, ngaa nakita ko ang mga lalaki nga nagapalanglapsi kag nagauyat sa ila tiyan pareho sang babayi nga nagapasakit? 7Daw ano ka makahaladlok ang ina nga adlaw kon mag-abot na! Wala gid sing may makapareho sa sina nga adlaw. Tion ina sang kalisod sa mga kaliwat ni Jacob, pero sa ulihi maluwas sila sa sina nga kahimtangan. 8Ako, ang Ginoo nga Makagagahom, nagasiling nga sa sina nga tion, indi na sila pag-ulipunon sang mga taga-iban nga lugar. Daw pareho lang nga balion ko ang gota sa ila mga liog kag panghukson ang ila mga kadena. 9Magaalagad na sila sa akon, ang Ginoo nga ila Dios, kag sa ila hari nga kaliwat ni David nga akon ipadala sa ila.

10“Gani indi kamo magkahadlok ukon magpakulba, kamo nga mga kaliwat ni Jacob nga akon alagad. Ako, ang Ginoo, nagasiling nga kuhaon ko gid kamo dira sa malayo nga lugar nga sa diin ginbihag kamo. Dayon magakabuhi kamo nga may kalinong. Indi na kamo maano kag wala na sing may magpahadlok sa inyo. 11Kay kaupod ninyo ako kag luwason ko kamo. Laglagon ko sing bug-os ang tanan nga nasyon nga sa diin ginpalapta ko kamo, pero indi ko ini paghimuon sa inyo. Pero wala nagakahulugan nga indi ko na kamo pagsilutan. Disiplinahon ko kamo sing nagakaigo. Ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini.”

12-13Nagsiling pa gid ang Ginoo sa iya katawhan: “Ang inyo mga pilas indi na mag-ayo kay grabe na gid ini. Wala gid sing may makabulig ukon makabulong sa inyo. Wala gid sing bulong para sa inyo. 14Ginkalimtan na kamo sang inyo kadampig nga mga nasyon; wala na sila nagasapak sa inyo. Ginsalakay ko kamo pareho sang pagsalakay sang kaaway. Puwerte gid ang akon pagsilot sa inyo tungod kay grabe ang inyo mga sala kag puwerte kadamo. 15Ngaa nagareklamo kamo nga ang inyo pilas wala nagaayo? Ginhimo ko ina sa inyo tungod kay grabe ang inyo mga sala kag puwerte kadamo.

16“Pero ang tanan nga maglaglag sa inyo laglagon man; ang tanan ninyo nga mga kaaway pagabihagon. Ang tanan nga nagsalakay kag nagpanguha sang inyo mga pagkabutang salakayon kag panguhaon man ang ila mga pagkabutang. 17Pero kamo ayuhon ko, kag bulngon ko ang inyo mga pilas, tungod kay nagasiling ang iban nga kamo nga mga taga-Jerusalem30:17 Jerusalem: sa Hebreo, Zion. ginsikway kag ginpabay-an. Ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini.”

18Nagsiling pa gid ang Ginoo, “Pabalikon ko ang mga kaliwat ni Jacob sa ila mga banwa halin sa pagkabihag.30:18 Pabalikon… pagkabihag: ukon, Ibalik ko ang maayo nga kahimtangan sang mga banwa sang mga kaliwat ni Jacob. Kaluoyan ko ang ila mga banwa. Patindugon nila liwat ang ila mga banwa30:18 ang ila mga banwa: ukon, ang Jerusalem. kag ang mabakod nga mga parte sini didto mismo sa ginpatindugan sadto. 19Dayon magakanta sila sang mga pagpasalamat kag magahinugyaw sa kalipay. Padamuon ko sila kag padunggan. 20Ang ila mga kabataan magauswag pareho sang una. Palig-unon ko sila sa akon presensya, kag silutan ko ang bisan sin-o nga magpigos sa ila. 21Ang ila pangulo magahalin mismo sa ila. Papalapiton ko siya sa akon, kag magapalapit siya. Kay wala sing tawo nga mangahas nga magpalapit sa akon kon indi ko papalapiton. Ako, ang Ginoo, nagasiling nga 22mangin katawhan ko sila kag ako mangin ila Dios. 23Pamati! Ang akon kaakig pareho sang bagyo ukon buhawi nga magahampas sa ulo sang malaot nga mga tawo. 24Indi gid madula ang akon puwerte nga kaakig hasta mahimo ko ang akon luyag nga himuon. Kag sa ulihi, maintiendihan ninyo ini.”

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

耶利米书 30:1-24

上帝应许拯救祂的子民

1耶和华对耶利米说: 2“以下是以色列的上帝耶和华的话,你要把我对你说的话写在书卷上。 3耶和华说,‘看啊,时候将到,我要使我被掳的子民——以色列人和犹大人回到故土,回到我赐给他们祖先的土地上。这是耶和华说的。’”

4以下是耶和华论到以色列犹大的话。

5耶和华说:“我听见惊恐不安的喊叫声。

6你们去问问,

男人能分娩吗?

为什么我看见男人们都双手捂着肚子,

好像分娩的妇人脸色铁青呢?

7唉!无比可怕的日子快来了,

那将是雅各子孙的苦难之日,

但他们必得拯救。”

8万军之耶和华说:“那日,我要折断他们颈上的轭,砍断他们的锁链,使他们不再受外族人奴役。 9他们要事奉我——他们的上帝耶和华,听从我为他们选立来继承大卫宝座的王。

10“我的仆人雅各啊,不要害怕;

以色列人啊,不要惊骇。

这是耶和华说的。

因为我必从远方,

从你们流亡之地拯救你们,

使你们重归故土,得享安宁,

不受他人惊吓。

11因为我与你们同在,

要拯救你们。

这是耶和华说的。

我要彻底毁灭列国,

就是我曾使你们流亡的地方。

但我不会彻底毁灭你们,

也不会饶过你们,

我必公正地惩治你们。”

12耶和华说:

“你们的创伤无法医治,

你们的伤口无法痊愈。

13没有人帮助你们,

你们的伤处无药可治,

你们无法痊愈。

14你们的盟友都忘了你们,

对你们漠不关心。

我要像你们的仇敌一样击打你们,

残酷地惩罚你们,

因为你们罪大恶极,罪过无数。

15你们为何因自己无法医治的创伤而哭泣呢?

因为你们罪大恶极,罪过无数,

我才这样惩罚你们。

16然而,毁灭你们的必被毁灭,

与你们为敌的必被掳走,

掳掠你们的必被掳掠,

抢夺你们的必被抢夺。

17虽然你们这些锡安人无家可归,

无人关心,

但我要医治你们的创伤,

使你们康复。

这是耶和华说的。”

18耶和华说:

“看啊,我要使雅各的子孙复兴,

我要怜悯他们,

使他们在废墟上重建家园,

重修宫殿。

19那里必传出感谢和欢乐的声音。

我必使他们的人口增加,

不再减少;

我必使他们得享尊荣,

不再受歧视。

20他们的儿女要如往日一样兴旺,

我要使他们的国家坚立,

我要惩罚所有压迫他们的人。

21他们的首领将是自己的同胞,

他们的元首将出自本族。

他必应我的邀请来到我面前,

因为无人敢贸然来到我面前。

这是耶和华说的。

22他们要做我的子民,

我要做他们的上帝。”

23看啊,耶和华的怒气必如风暴一样横扫过来,

刮到恶人头上。

24耶和华不完成祂心中的计划,

祂的烈怒必不止息。

将来有一天,你们会明白。