Jeremias 28 – HLGN & NRT

Ang Pulong Sang Dios

Jeremias 28:1-17

Si Jeremias kag si Propeta Hanania

1Sa amo gihapon nga tuig, sa ikalima nga bulan sang ikaapat nga tuig sang paghari ni Zedekia sa Juda, may ginsiling sa akon si Propeta Hanania nga anak ni Azur nga taga-Gibeon. Natabo ini didto sa templo sang Ginoo, sa atubangan sang mga pari kag sang tanan nga tawo didto. Siling niya, 2“Amo ini ang ginasiling sang Ginoo nga Makagagahom, ang Dios sang Israel: Dulaon ko na ang gahom sang hari sang Babilonia. 3Sa sulod sang duha ka tuig ibalik ko sa sini nga lugar ang tanan nga kagamitan sang akon templo nga ginpanguha ni Haring Nebucadnezar kag gindala sa Babilonia. 4Pabalikon ko man diri si Haring Jehoyakin sang Juda nga anak ni Jehoyakim, kag ang tanan nga taga-Juda nga ginbihag sa Babilonia, kay dulaon ko na ang gahom sang hari sang Babilonia. Ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini.”

5Dayon nagsabat si Propeta Jeremias kay Propeta Hanania didto sa atubangan sang mga pari kag sang mga tawo nga nagatindog sa templo sang Ginoo. 6Nagsiling siya, “Amen! Kabay pa nga himuon ina sang Ginoo! Kabay pa nga tumanon sang Ginoo ang imo ginsiling nga dal-on niya pabalik diri ang mga kagamitan sang templo kag ang tanan nga ginbihag sa Babilonia. 7Pero pamatii ining akon isiling sa imo kag sa tanan nga tawo nga nagapamati. 8Ang mga propeta nga nahauna sa aton nagpanagna sadto nga may magaabot nga inaway, gutom kag balatian sa madamo nga nasyon kag sa gamhanan nga mga ginharian. 9Ang propeta nga magpanagna sang kalinong dapat pamatud-an. Kon matabo ang iya ginsiling, kilalahon siya nga matuod nga ginpadala sang Ginoo.”

10Dayon ginkuha ni Propeta Hanania ang gota sa liog ni Jeremias kag ginbali ini. 11Nagsiling dayon siya sa mga tawo didto: “Amo ini ang ginasiling sang Ginoo: Ang mga nasyon nga ginsakop ni Haring Nebucadnezar sang Babilonia daw pareho lang nga gintakdan niya sang gota. Pero gub-on ko ang gota sa sulod sang duha ka tuig.” Dayon naglakat si Jeremias.

12Wala madugay, pagkatapos nga ginbali ni Propeta Hanania ang gota sa liog ni Jeremias, nagsiling ang Ginoo kay Jeremias, 13“Lakat, silinga si Hanania nga amo ini ang akon ginasiling: Ginbali mo ang gota nga kahoy pero ilisan ko ini sang gota nga salsalon. 14Ako, ang Ginoo nga Makagagahom, ang Dios sang Israel nagasiling: Ipapas-an ko ining gota nga salsalon sa tanan nga nasyon, agod mag-alagad sila kay Haring Nebucadnezar sang Babilonia. Bisan ang talunon nga mga sapat ipasakop ko sa iya pagdumala.”

15Dayon nagsiling si Propeta Jeremias kay Propeta Hanania, “Hanania, pamati! Ang Ginoo wala nagpadala sa imo, pero ginapapati mo ini nga nasyon sang kabutigan. 16Gani amo ini ang ginasiling sang Ginoo: Dulaon ko ikaw sa kalibutan. Karon mismo nga tuig mapatay ka kay gintudluan mo ang mga tawo nga magrebelde sa akon.”

17Kag sang ikapito nga bulan sadto nga tuig, napatay si Propeta Hanania.

New Russian Translation

Иеремия 28:1-17

Иеремия и лжепророк Ханания

1В пятом месяце того же года, четвертого года28:1 В середине лета 593 г. до н. э., в начале правления Цедекии, царя Иудеи, пророк Ханания, сын Азура, из Гаваона сказал мне в доме Господнем при священниках и при всем народе:

2– Так говорит Господь Сил, Бог Израиля: «Я разобью ярмо царя вавилонского. 3Не пройдет двух лет, как Я верну сюда всю утварь дома Господня, которую Навуходоносор, царь Вавилона, забрал отсюда и увез в Вавилон. 4Я верну сюда и иудейского царя Иехонию, сына Иоакима, и всех остальных пленников из Иудеи, которых увели в Вавилон, – возвещает Господь, – потому что Я разобью ярмо царя Вавилона».

5И пророк Иеремия ответил пророку Ханании при священниках и при всем народе, который стоял в доме Господнем. 6Он сказал:

– Аминь! Пусть Господь сделает так! Пусть Господь исполнит слова твоего пророчества, вернув сюда из Вавилона утварь Господнего дома и всех пленников. 7Но послушай-ка, что я скажу тебе и всему этому народу: 8пророки, что были до тебя и до меня, издревле пророчили многим странам и великим царствам войны, невзгоды и мор. 9Но пророка, который предсказывал мир, признавали истинным Господним посланником лишь тогда, когда его пророчество сбывалось.

10Тогда пророк Ханания снял ярмо с шеи пророка Иеремии, разбил его 11и сказал всему народу:

– Так говорит Господь: «Не пройдет двух лет, как Я так же разобью ярмо, которое Навуходоносор, царь Вавилона, надел на шею всех народов».

И пророк Иеремия пошел своей дорогой. 12Вскоре после того, как пророк Ханания разбил ярмо, надетое на шею пророка Иеремии, было слово Господне к Иеремии:

13– Иди и скажи Ханании: «Так говорит Господь: Ты разбил деревянное ярмо, но его сменит ярмо железное. 14Так говорит Господь Сил, Бог Израиля: Я надену на шею всех этих народов ярмо из железа, чтобы заставить их служить Навуходоносору, царю Вавилона, и они будут ему служить. Я дам ему власть даже над дикими зверями».

15И пророк Иеремия сказал пророку Ханании:

– Послушай, Ханания! Господь не посылал тебя. Ты заставил этот народ поверить лжи. 16«За это так говорит Господь: Я сотру тебя с лица земли. В этом году ты умрешь за то, что призывал к отступничеству от Господа».

17И в седьмом месяце того же года пророк Ханания умер.