Isaias 7 – HLGN & NVI-PT

Ang Pulong Sang Dios

Isaias 7:1-25

Ang Mensahi para kay Haring Ahaz

1Sang si Ahaz nga anak ni Jotam kag apo ni Uzia ang hari sang Juda, ginsalakay ang Jerusalem. Ang nagsalakay amo si Haring Rezin sang Aram7:1 Aram: ukon, Syria. kag si Haring Peka sang Israel, nga anak ni Remalia. Pero wala nila maagaw ang Jerusalem.

2Sang nabalitaan sang hari sang Juda7:2 hari sang Juda: sa literal, panimalay ni David. nga nag-isa ang Aram kag ang Israel,7:2 Israel: sa Hebreo, Efraim. Isa ka tawag sa ginharian sang Israel. nagkurog siya kag ang iya mga tawo sa kahadlok. Nagkulurog sila pareho sa mga kahoy nga ginauyog sang hangin.

3Nagsiling ang Ginoo kay Isaias, “Upda ang imo anak nga si Shear Jashub7:3 Shear Jashub: buot silingon sa Hebreo, ang nagkalabilin magabalik. kag sugataa ninyo si Ahaz sa may punta sang ililigan sang ibabaw nga punong, didto dampi sa dalan pakadto sa lugar nga ginapanglabhan. 4Amo ini ang isiling mo sa iya, ‘Maghanda ka! Magkalma ka lang kag indi magkahadlok. Indi ka magpakulba tungod lang sa puwerte nga kaakig ni Haring Rezin sang Aram kag ni Haring Peka nga anak ni Remalia. Ini sila pareho lang sa duha ka tuod sang kahoy nga nagaaso pero wala sing kalayo. 5Nagplano sila sa paglaglag sa imo. Nagsiling sila, 6“Salakayon naton ang Juda kag pierdihon. Pamartidahon naton ang kadutaan sini kag himuon dayon naton nga hari didto ang anak ni Tabeel.”

7“ ‘Pero nagasiling ang Ginoong Dios nga indi gid ini matabo. 8-9Kay ang Damascus amo lang ang kapital sang Aram, kag si Rezin nagahari lang sa Damascus. Kag ang Samaria amo lang ang kapital sang Israel, kag si Peka nga anak ni Remalia nagahari7:8-9 kapital… nagahari: sa literal, ulo… ulo. lang sa Samaria. Malaglag ang Israel sa sulod sang 65 ka tuig, gani indi na ini matawag nga isa ka nasyon. Kon indi malig-on ang inyo pagtuo malaglag gid kamo.’ ”

10Karon, nagsiling liwat ang Ginoo kay Ahaz, 11“Magpangayo ka sang tanda sa akon, ang Ginoo nga imo Dios, sa pagpamatuod nga tumanon ko ang akon promisa. Bisan pa maghalin man ini sa idalom, didto sa lugar sang mga patay, ukon sa ibabaw, didto sa langit.” 12Nagsabat si Ahaz, “Indi ako magpangayo sang tanda. Indi ko pagtilawan ang Ginoo.”

13Nagsiling si Isaias, “Pamati kamo, kaliwat ni David! Indi pa bala tuman ang pagpaugtas ninyo sa mga tawo? Kag karon ang akon Dios naman ang inyo ginapaugtas! 14Gani ang Ginoo mismo ang maghatag sa inyo sang tanda. Kag amo ini ang tanda: Magabusong ang isa ka bataon nga babayi7:14 bataon nga babayi: sa Septuagint, birhen. kag magabata sing lalaki. Kag pagatawgon niya ang bata nga ‘Emmanuel.’7:14 Emmanuel: buot silingon, ang Dios kaupod naton. 15Sa tion nga matubuan na sing buot ang bata, magakaon siya sing keso7:15 keso: o, yogurt. kag dugos. 16Pero antes siya matubuan sang buot, ang duta sang duha ka hari nga ginakahadlukan mo, Ahaz, malaglag kag pabay-an na lang. 17Sa ulihi, ikaw kag ang imo katawhan, pati ang imo harianon nga pamilya, ipasalakay sang Ginoo sa hari sang Asiria. Kag maagihan ninyo ang kalisod nga wala pa ninyo maagihan halin sang nagseparar ang Israel sa Juda.

18“Sa sina nga tion, magapanihol ang Ginoo sa pagtawag sa mga taga-Egipto kag taga-Asiria. Kag magaabot ang mga taga-Egipto nga daw sa mga langaw halin sa malayo nga mga suba sang Egipto, kag magaabot man ang mga taga-Asiria nga daw sa mga putyukan. 19Magaabot ini sila kag magaestar sa bisan diin: sa madalom nga mga ililigan sang tubig, sa mga buho sang dalagko nga mga bato, sa tunukon nga mga kahoy-kahoy, kag sa mga palahalban.

20“Sa sina nga tion, gamiton sang Ginoo ang hari sang Asiria sa paglaglag sing bug-os sa inyo duta. Pareho siya sa barbero nga halin sa tabok sang Suba sang Eufrates nga ginsuhulan sa pagkiskis sang inyo buhok, balahibo, kag pati sang inyo mga burangos.

21“Sa sina nga tion, ang masagod sang mga tawo tig-isa lang ka bakiya nga baka kag duha ka kanding, 22nga amo lang ang ila kuhaan sang ila gatas. Gatas kag dugos ang mangin pagkaon sang tanan nga mabilin sa Juda. 23Sa sina man nga tion, ang talamnan sang ubas nga may 1,000 ka puno nga nagabili sing 1,000 ka pilak mapuno sang tunukon nga mga kahoy-kahoy kag mangin masiot na. 24Magapangayam ang mga tawo didto dala ang ila mga pana kag bangkaw, tungod kay masiot na ini kag puno sang tunukon nga mga kahoy-kahoy. 25Wala na sing may magkadto sa mga bukid didto nga sang una anay ginatamnan, tungod kay mangin masiot na ini kag puno sang tunukon nga mga kahoy-kahoy. Mangin palahalban na lang ini sang mga baka, karnero kag kanding.”

Nova Versão Internacional

Isaías 7:1-25

O Sinal de Emanuel

1Quando Acaz filho de Jotão e neto de Uzias era rei de Judá, o rei Rezim da Síria e Peca filho de Remalias, rei de Israel atacaram Jerusalém, mas não puderam vencê-la.

2Informaram ao rei: “A Síria montou acampamento em7.2 Ou A Síria fez um acordo com Efraim”. Com isso o coração de Acaz e do seu povo agitou-se, como as árvores da floresta agitam-se com o vento.

3Então o Senhor disse a Isaías: “Saia e leve seu filho Sear-Jasube7.3 Sear-Jasube significa um remanescente voltará.. Vá encontrar-se com Acaz no final do aqueduto do açude Superior, na estrada que vai para o campo do Lavandeiro. 4Diga a ele: Tenha cuidado, acalme-se e não tenha medo. Que o seu coração não desanime por causa do furor destes restos de lenha fumegantes: Rezim, a Síria e o filho de Remalias.

5“Porque a Síria, Efraim e o filho de Remalias têm tramado a sua ruína, dizendo: 6‘Vamos invadir o reino de Judá; vamos rasgá-lo e dividi-lo entre nós, e fazer o filho de Tabeel reinar sobre ele’ ”. 7Assim diz o Soberano, o Senhor:

“Não será assim,

isso não acontecerá,

8pois a cabeça da Síria é Damasco,

e a cabeça de Damasco é Rezim.

Em sessenta e cinco anos

Efraim ficará muito arruinado para ser um povo.

9A cabeça de Efraim é Samaria,

e a cabeça de Samaria

é o filho de Remalias.

Se vocês não ficarem firmes na fé,

com certeza não resistirão!”

10Disse ainda o Senhor a Acaz: 11“Peça ao Senhor, ao seu Deus, um sinal milagroso, seja das maiores profundezas, seja das alturas mais elevadas”.

12Mas Acaz disse: “Não pedirei; não porei o Senhor à prova”.

13Disse então Isaías: “Ouçam agora, descendentes de Davi! Não basta abusarem da paciência dos homens? Também vão abusar da paciência do meu Deus? 14Por isso o Senhor mesmo dará a vocês um sinal: a virgem ficará grávida, dará à luz um filho e o chamará7.14 Alguns manuscritos do mar Morto dizem e ele o chamará; outros dizem e eles o chamarão. Emanuel7.14 Emanuel significa Deus conosco.. 15Ele comerá coalhada e mel até a idade em que saiba rejeitar o erro e escolher o que é certo. 16Mas, antes que o menino saiba rejeitar o erro e escolher o que é certo, a terra dos dois reis que você teme ficará deserta. 17O Senhor trará o rei da Assíria sobre você e sobre o seu povo e sobre a descendência de seu pai. Serão dias como nunca houve, desde que Efraim se separou de Judá”.

18Naquele dia, o Senhor assobiará para chamar as moscas dos distantes rios do Egito e as abelhas da Assíria. 19Todas virão e pousarão nos vales íngremes e nas fendas das rochas, em todos os espinheiros e em todas as cisternas. 20Naquele dia, o Senhor utilizará uma navalha alugada de além do Eufrates7.20 Hebraico: do Rio., o rei da Assíria, para rapar a sua cabeça e os pelos de suas pernas e da sua barba. 21Naquele dia, o homem que tiver uma vaca e duas cabras 22terá coalhada para comer, graças à fartura de leite que elas darão. Todos os que ficarem na terra comerão coalhada e mel. 23Naquele dia, todo lugar onde havia mil videiras no valor de doze quilos7.23 Hebraico: 1.000 siclos. Um siclo equivalia a 12 gramas. de prata será deixado para as roseiras bravas e para os espinheiros. 24Os homens entrarão ali com arcos e flechas, pois todo o país estará coberto de roseiras bravas e de espinheiros. 25E às colinas antes lavradas com enxada você não irá mais, porque terá medo das roseiras bravas e dos espinheiros; nesses lugares os bois ficarão à solta e as ovelhas correrão livremente.