Ang Pulong Sang Dios

Isaias 48

Matig-a sing Ulo ang mga Israelinhon

1“Pamati kamo nga mga kaliwat ni Jacob, kamo nga ginatawag Israel, kag naghalin sa tribo ni Juda. Nagasumpa kamo sa ngalan sang Ginoo, kag nagatawag kamo sa Dios sang Israel. Pero indi ini sinsero, kay indi matarong ang inyo kabuhi. Ginatawag pa ninyo ang inyo kaugalingon nga mga pumuluyo sang balaan nga siyudad kag nagasiling kamo nga nagasalig kamo sa Dios sang Israel, nga ang iya ngalan Ginoo nga Makagagahom.” Nagasiling siya sa inyo, “Gintagna ko na sang una kon ano ang matabo sa palaabuton. Kag sa hinali lang gintuman ko ini. Nahibaluan ko kon ano katig-a sang inyo ulo. Ang inyo liog daw pareho katig-a sang salsalon kag ang inyo agtang daw pareho katig-a sa saway. Amo gani nga ginsugid ko na nga daan sa inyo ang akon himuon. Sa wala pa ini matabo ginpahibalo ko na ini sa inyo agod indi kamo makasiling nga ang inyo mga dios-dios nga hinimo halin sa kahoy kag metal amo ang nagtagna kag nagtuman sini. Nabatian ninyo ang akon mga gintagna kag nakita ninyo ang katumanan sini, pero indi ninyo pagbatunon nga ako ang naghimo sini. Sugod subong sugiran ko kamo sang bag-o nga mga butang nga wala ko pa ginpahayag sa inyo; wala pa ninyo mahibaluan. Karon ko pa lang ini ginahimo kag wala pa sang una, agod indi kamo makasiling nga nahibaluan na ninyo ini. Wala kamo makabati ukon makaintiendi sini nga mga butang kay halin pa sang una nagpabungol-bungol kamo. Nahibaluan ko kon ano kamo ka maluibon, kay halin pa sang inyo pagkatawo mga rebelde na kamo. Para sa akon kadungganan, punggan ko ang akon kaakig sa inyo, agod indi kamo malaglag. 10 Pamati! Tinluan ko kamo, pero indi pareho sa ginahimo sa pilak, kay tinluan ko kamo paagi sa pag-antos. 11 Himuon ko ini para sa akon kadungganan. Indi gid ako magtugot nga mahuy-an ako kag mapadunggan ang iban nga dios.

12 “Pamati kamo sa akon, kamo nga taga-Israel nga akon ginpili. Ako ang Dios; ako ang ginsuguran kag ang katapusan sang tanan. 13 Ako mismo ang nagbutang sang pundasyon sang kalibutan kag naghumlad sang kalangitan. Kon magmando ako sa ila, ginatuman nila.

14 “Magtipon kamo tanan kag magpamati: Sin-o bala sa mga dios-dios ang nagtagna nga salakayon sang akon abyan[a] ang Babilonia sa pagtuman sang akon plano kontra sa sini nga nasyon? Wala gid! 15 Ako mismo ang naghambal kag nagtawag sa iya. Suguon ko siya kag magmadinalag-on siya sa iya himuon. 16 Magpalapit kamo sa akon kag pamatii ini: Halin sang ginsuguran wala ako naghambal sa tago, kag sang tion nga natabo ang akon mga ginhambal, ara ako.”

Kag karon ang Ginoong Dios kag ang iya Espiritu nagpadala sa akon sa pagsugid sini nga mensahi: 17 “Nagasiling ang Ginoo nga inyo Manluluwas, ang Balaan nga Dios sang Israel: Ako ang Ginoo nga inyo Dios nga nagtudlo sa inyo kon ano ang maayo para sa inyo kag nagtuytoy sa inyo sa husto nga dalan. 18 Kon nagpati lang kamo sa akon mga sugo, kuntani nag-ilig pareho sa suba ang mga kaayuhan sa inyo, kag nagsinunod-sunod lang kuntani ang inyo mga kadalag-an[b] pareho sa mga balod nga nagadapya sa higad. 19 Ang inyo mga kaliwat mangin pareho kuntani kadamo sa balas nga indi maisip, kag indi gid sila malaglag sa akon atubangan.”

20 Maghalin kamo sa Babilonia! Ibantala ninyo sing malipayon sa bug-os nga kalibutan[c] nga ginluwas sang Ginoo ang iya alagad, ang katawhan sang Israel.[d] 21 Wala sila pag-uhawa sang ginpangunahan sila sang Dios sa mga kamingawan, kay ginpatubod niya ang tubig sa bato para sa ila. Ginbuka niya ang bato kag nagsagawak ang tubig. 22 Pero nagasiling siya nga ang mga malaot indi makaangkon sang maayo nga kahimtangan.

Notas al pie

  1. 48:14 abyan: Siguro si Haring Cyrus.
  2. 48:18 kadalag-an: ukon, pagkamatarong.
  3. 48:20 bug-os nga kalibutan: sa literal, pinakapunta sang kalibutan.
  4. 48:20 ang katawhan sang Israel: sa Hebreo, nga si Jacob.

New American Standard Bible

Isaiah 48

Israel’s Obstinacy

1“Hear this, O house of Jacob, who are named Israel
And who came forth from the [a]loins of Judah,
Who swear by the name of the Lord
And invoke the God of Israel,
But not in truth nor in righteousness.
“For they call themselves after the holy city
And lean on the God of Israel;
The Lord of hosts is His name.
“I declared the former things long ago
And they went forth from My mouth, and I proclaimed them.
Suddenly I acted, and they came to pass.
“Because I know that you are [b]obstinate,
And your neck is an iron sinew
And your forehead bronze,
Therefore I declared them to you long ago,
Before [c]they took place I proclaimed them to you,
So that you would not say, ‘My idol has done them,
And my graven image and my molten image have commanded them.’
“You have heard; look at all this.
And you, will you not declare it?
I proclaim to you new things from this time,
Even hidden things which you have not known.
“They are created now and not long ago;
And before today you have not heard them,
So that you will not say, ‘Behold, I knew them.’
“You have not heard, you have not known.
Even from long ago your ear has not been open,
Because I knew that you would deal very treacherously;
And you have been called a [d]rebel from [e]birth.
“For the sake of My name I delay My wrath,
And for My praise I restrain it for you,
In order not to cut you off.
10 “Behold, I have refined you, but not as silver;
I have tested you in the furnace of affliction.
11 “For My own sake, for My own sake, I will act;
For how can My name be profaned?
And My glory I will not give to another.

Deliverance Promised

12 “Listen to Me, O Jacob, even Israel [f]whom I called;
I am He, I am the first, I am also the last.
13 “Surely My hand founded the earth,
And My right hand spread out the heavens;
When I call to them, they stand together.
14 “Assemble, all of you, and listen!
Who among them has declared these things?
The Lord loves him; he will carry out His good pleasure on Babylon,
And His arm will be against the Chaldeans.
15 “I, even I, have spoken; indeed I have called him,
I have brought him, and He will make his ways successful.
16 “Come near to Me, listen to this:
From the first I have not spoken in secret,
From the time it took place, I was there.
And now the Lord [g]God has sent Me, and His Spirit.”

17 Thus says the Lord, your Redeemer, the Holy One of Israel,

“I am the Lord your God, who teaches you to profit,
Who leads you in the way you should go.
18 “If only you had paid attention to My commandments!
Then your [h]well-being would have been like a river,
And your righteousness like the waves of the sea.
19 “Your [i]descendants would have been like the sand,
And [j]your offspring like its grains;
Their name would never be cut off or destroyed from My presence.”

20 Go forth from Babylon! Flee from the Chaldeans!
Declare with the sound of joyful shouting, proclaim this,
Send it out to the end of the earth;
Say, “The Lord has redeemed His servant Jacob.”
21 They did not thirst when He led them through the deserts.
He made the water flow out of the rock for them;
He split the rock and the water gushed forth.
22 “There is no peace for the wicked,” says the Lord.

Notas al pie

  1. Isaiah 48:1 Lit waters
  2. Isaiah 48:4 Or harsh
  3. Isaiah 48:5 Lit it
  4. Isaiah 48:8 Or transgressor
  5. Isaiah 48:8 Lit the belly
  6. Isaiah 48:12 Lit My called one
  7. Isaiah 48:16 Heb YHWH, usually rendered Lord
  8. Isaiah 48:18 Or peace
  9. Isaiah 48:19 Lit seed
  10. Isaiah 48:19 Lit the offspring of your inward parts