Isaias 48 – HLGN & GKY

Ang Pulong Sang Dios

Isaias 48:1-22

Matig-a sing Ulo ang mga Israelinhon

1“Pamati kamo nga mga kaliwat ni Jacob, kamo nga ginatawag Israel, kag naghalin sa tribo ni Juda. Nagasumpa kamo sa ngalan sang Ginoo, kag nagatawag kamo sa Dios sang Israel. Pero indi ini sinsero, kay indi matarong ang inyo kabuhi. 2Ginatawag pa ninyo ang inyo kaugalingon nga mga pumuluyo sang balaan nga siyudad kag nagasiling kamo nga nagasalig kamo sa Dios sang Israel, nga ang iya ngalan Ginoo nga Makagagahom.” 3Nagasiling siya sa inyo, “Gintagna ko na sang una kon ano ang matabo sa palaabuton. Kag sa hinali lang gintuman ko ini. 4Nahibaluan ko kon ano katig-a sang inyo ulo. Ang inyo liog daw pareho katig-a sang salsalon kag ang inyo agtang daw pareho katig-a sa saway. 5Amo gani nga ginsugid ko na nga daan sa inyo ang akon himuon. Sa wala pa ini matabo ginpahibalo ko na ini sa inyo agod indi kamo makasiling nga ang inyo mga dios-dios nga hinimo halin sa kahoy kag metal amo ang nagtagna kag nagtuman sini. 6Nabatian ninyo ang akon mga gintagna kag nakita ninyo ang katumanan sini, pero indi ninyo pagbatunon nga ako ang naghimo sini. Sugod subong sugiran ko kamo sang bag-o nga mga butang nga wala ko pa ginpahayag sa inyo; wala pa ninyo mahibaluan. 7Karon ko pa lang ini ginahimo kag wala pa sang una, agod indi kamo makasiling nga nahibaluan na ninyo ini. 8Wala kamo makabati ukon makaintiendi sini nga mga butang kay halin pa sang una nagpabungol-bungol kamo. Nahibaluan ko kon ano kamo ka maluibon, kay halin pa sang inyo pagkatawo mga rebelde na kamo. 9Para sa akon kadungganan, punggan ko ang akon kaakig sa inyo, agod indi kamo malaglag. 10Pamati! Tinluan ko kamo, pero indi pareho sa ginahimo sa pilak, kay tinluan ko kamo paagi sa pag-antos. 11Himuon ko ini para sa akon kadungganan. Indi gid ako magtugot nga mahuy-an ako kag mapadunggan ang iban nga dios.

12“Pamati kamo sa akon, kamo nga taga-Israel nga akon ginpili. Ako ang Dios; ako ang ginsuguran kag ang katapusan sang tanan. 13Ako mismo ang nagbutang sang pundasyon sang kalibutan kag naghumlad sang kalangitan. Kon magmando ako sa ila, ginatuman nila.

14“Magtipon kamo tanan kag magpamati: Sin-o bala sa mga dios-dios ang nagtagna nga salakayon sang akon abyan48:14 abyan: Siguro si Haring Cyrus. ang Babilonia sa pagtuman sang akon plano kontra sa sini nga nasyon? Wala gid! 15Ako mismo ang naghambal kag nagtawag sa iya. Suguon ko siya kag magmadinalag-on siya sa iya himuon. 16Magpalapit kamo sa akon kag pamatii ini: Halin sang ginsuguran wala ako naghambal sa tago, kag sang tion nga natabo ang akon mga ginhambal, ara ako.”

Kag karon ang Ginoong Dios kag ang iya Espiritu nagpadala sa akon sa pagsugid sini nga mensahi: 17“Nagasiling ang Ginoo nga inyo Manluluwas, ang Balaan nga Dios sang Israel: Ako ang Ginoo nga inyo Dios nga nagtudlo sa inyo kon ano ang maayo para sa inyo kag nagtuytoy sa inyo sa husto nga dalan. 18Kon nagpati lang kamo sa akon mga sugo, kuntani nag-ilig pareho sa suba ang mga kaayuhan sa inyo, kag nagsinunod-sunod lang kuntani ang inyo mga kadalag-an48:18 kadalag-an: ukon, pagkamatarong. pareho sa mga balod nga nagadapya sa higad. 19Ang inyo mga kaliwat mangin pareho kuntani kadamo sa balas nga indi maisip, kag indi gid sila malaglag sa akon atubangan.”

20Maghalin kamo sa Babilonia! Ibantala ninyo sing malipayon sa bug-os nga kalibutan48:20 bug-os nga kalibutan: sa literal, pinakapunta sang kalibutan. nga ginluwas sang Ginoo ang iya alagad, ang katawhan sang Israel.48:20 ang katawhan sang Israel: sa Hebreo, nga si Jacob. 21Wala sila pag-uhawa sang ginpangunahan sila sang Dios sa mga kamingawan, kay ginpatubod niya ang tubig sa bato para sa ila. Ginbuka niya ang bato kag nagsagawak ang tubig. 22Pero nagasiling siya nga ang mga malaot indi makaangkon sang maayo nga kahimtangan.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Isaia 48:1-22

Isiraeli kũũmia Ngoro

148:1 Kĩam 29:35; Jer 4:2“Atĩrĩrĩ, we nyũmba ya Jakubu, ta thikĩrĩria ũhoro ũyũ,

o wee wĩtanagio na rĩĩtwa rĩa Isiraeli,

na uumĩte rũciaro-inĩ rwa Juda,

o inyuĩ mwĩhĩtaga mũkĩgwetaga rĩĩtwa rĩa Jehova,

na mũkahooya Ngai wa Isiraeli,

o na gũtuĩka mũtimũhooyaga na ma kana na ũthingu,

248:2 Neh 11:1; Arom 2:17nĩgũkorwo inyuĩ mwĩĩtaga atũũri a itũũra rĩrĩa inene itheru,

na mũkehoka Ngai wa Isiraeli,

o ũcio rĩĩtwa rĩake arĩ Jehova Mwene-Hinya-Wothe:

3O tene nĩndarathire ũhoro wa maũndũ marĩa magooka,

ngĩmaaria na kanua gakwa na ngĩtũma mamenyeke;

na o ro rĩmwe ngĩmahingia, namo magĩĩkĩka.

448:4 Thaam 32:9; Atũm 7:51Nĩgũkorwo nĩndamenyaga atĩ wee ũrĩ mũremi mũno,

nayo ngingo yaku ĩkahaana ta rũga rũmũ rwa kĩgera,

naguo thiithi waku ũgatuĩka ta gĩcango.

5Nĩ ũndũ ũcio ndakwĩrire maũndũ maya o tene;

ngĩkwĩra ũhoro wamo mataanekĩka, nĩgeetha ndũkanoige atĩrĩ,

‘Mĩhianano yakwa ya kũhooywo nĩyo ĩĩkĩte maũndũ macio;

mũhianano wakwa wa gwacũhio, na ngai yakwa ya kĩgera

nĩcio ciathanire ũhoro wamo.’

648:6 Isa 41:22; Arom 16:25Kũigua nĩmũiguĩte maũndũ macio; ta kĩmarorei mothe.

Githĩ mũtikamoimbũra atĩ nĩguo matariĩ?

“Kuuma rĩu ndĩĩkwĩraga ũhoro wa maũndũ merũ,

ngakwĩra ũhoro wa maũndũ mahithe, o marĩa wee ũtooĩ.

748:7 Thaam 6:7Maũndũ macio mathondeketwo o rĩu, na ti ma tene;

ndũrĩ waigua ũhoro ũcio, waũigua ũmũthĩ.

Nĩ ũndũ ũcio ndũngiuga atĩrĩ,

‘Maũndũ macio nĩndamenyete ũhoro wamo.’

848:8 Gũcook 29:4; Thab 58:3Wee ndũrĩ waigua kana ũkamenya;

kuuma o tene matũ maku matirĩ mahingũka.

Nĩnjũũĩ wega ũrĩa ũrĩ mũndũ mũgarũ,

o na atĩ kuuma waciarwo wetirwo mũremi.

948:9 1Sam 12:22; Neh 9:31Nĩngwamba kũrũgamia mangʼũrĩ makwa nĩ ũndũ wa rĩĩtwa rĩakwa;

na tondũ wa ũgooci wakwa ndigĩrĩirie mangʼũrĩ macio matigagũkore,

nĩguo ndigakũniine biũ.

10Atĩrĩrĩ, nĩngũtheretie o na gũtuĩka ti ta ũrĩa betha ĩtheragio;

wee-rĩ, ngũgeretie thĩinĩ wa icua rĩa mĩnyamaro.

1148:11 Gũcook 32:27; Ezek 20:9, 14, 22, 44Nĩ ũndũ wakwa niĩ mwene,

ĩĩ ti-itherũ, nĩ ũndũ wakwa niĩ mwene-rĩ, nĩngeeka ũndũ ũcio.

Niĩ mwene-rĩ, ndaahota atĩa gwĩtĩkĩria rĩĩtwa rĩakwa rĩthaahio?

Riiri wakwa ndikaũhe mũndũ ũngĩ.

Isiraeli Kũrekio

1248:12 Kũg 1:17“Atĩrĩrĩ, wee Jakubu, ta thikĩrĩria,

o na wee Isiraeli ũrĩa niĩ njĩtĩĩte:

Niĩ nĩ niĩ Ngai; nĩ niĩ wa mbere,

o na ningĩ nĩ niĩ wa kũrigĩrĩria.

1348:13 Ahib 1:10-12; Ayub 9:8Guoko gwakwa kĩũmbe nĩkuo kwahaandire mĩthingi ya thĩ,

na guoko gwakwa kwa ũrĩo gũgĩtambũrũkia matu;

rĩrĩa ndaameta,

mothe marũgamaga o hamwe.

14“Cookanĩrĩrai hamwe inyuothe na mũthikĩrĩrie:

Nĩ mĩhianano ĩrĩkũ ya kũhooywo ĩrĩ yoimbũranĩra maũndũ macio?

Mũndũ ũrĩa Jehova ethuurĩire manyiitanĩre nake

nĩwe ũkaahingia muoroto wake wa gũũkĩrĩra bũrũri wa Babuloni;

guoko gwake nĩkuo gũgookĩrĩra andũ a Babuloni.

1548:15 Atiir 4:10; Isa 45:1Niĩ, o niĩ-rĩ, nĩnjarĩtie;

ĩĩ nĩguo, nĩ niĩ ndĩmwĩtĩte,

na nĩngamũrehe,

na nĩakagaacĩra wĩra-inĩ wake.

1648:16 Isa 45:19; Zek 2:9, 11“Nguhĩrĩriai mũthikĩrĩrie ũhoro ũyũ:

“Kuuma o kĩambĩrĩria ndirĩ ndaaria ũhoro na hitho;

maũndũ macio makĩoneka, niĩ ngoragwo ho.”

Na rĩu Mwathani Jehova nĩwe ũndũmĩte,

we mwene o na Roho wake.

17Jehova, o we Mũkũũri waku,

o we Mũtheru wa Isiraeli, ekuuga atĩrĩ:

“Niĩ nĩ niĩ Jehova Ngai waku,

ũrĩa ũkũrutaga maũndũ marĩa makwagĩrĩire,

na nowe ũkuonagĩrĩria njĩra ĩrĩa wagĩrĩirwo nĩkũgera.

1848:18 Thab 147:14Naarĩ korwo nĩmwaiguĩte maathani makwa,

thayũ wanyu ũngĩahaanire ta rũũĩ rũgũtherera,

naguo ũthingu wanyu ũhaane ta makũmbĩ ma iria-inĩ.

1948:19 Kĩam 12:2; Jer 35:19Njiaro cianyu ingĩaingĩhire o ta mũthanga,

nacio ciana cianyu cingĩhe ta hĩndĩ cia mũthanga iria itangĩtarĩka;

rĩĩtwa rĩao rĩtingĩkaaniinwo,

kana rĩanangwo, rĩeherio mbere yakwa.”

2048:20 Jer 50:8; Kũg 18:4Umai bũrũri wa Babuloni,

mwĩtharei, muume kũrĩ andũ a Babuloni!

Anĩrĩrai ũhoro ũyũ na kayũ kanene mũkenete,

na mũhunjie ndũmĩrĩri ĩno.

Mĩtũmei nginya ituri-inĩ cia thĩ;

ugai atĩrĩ, “Jehova nĩakũũrĩte ndungata yake Jakubu.”

2148:21 Ndar 20:11Matianyootire hĩndĩ ĩrĩa aamatoongoreirie werũ-inĩ;

nĩamarutĩire maaĩ kuuma rwaro-inĩ rwa ihiga;

o na ningĩ agĩatũra rwaro rwa ihiga,

namo maaĩ makiuma ho.

2248:22 Isa 57:21Jehova ekuuga atĩrĩ, “Andũ arĩa aaganu matikagĩa na thayũ o na rĩ.”