Isaias 34 – HLGN & CCB

Ang Pulong Sang Dios

Isaias 34:1-17

Silutan sang Dios ang Iya mga Kaaway

1Kamo nga mga nasyon, palapit kamo kag magpamati sing maayo. Magpamati ang bug-os nga kalibutan kag ang tanan nga ara sa iya. 2Kay akig ang Ginoo sa tanan nga nasyon, naugot siya sa ila mga soldado. Gani laglagon niya sila sing bug-os.34:2 laglagon niya sila sing bug-os: Ang Hebreo nga pulong sini nagakahulugan sang mga gintugyan sa Ginoo paagi sa paghalad ukon paglaglag sini. Pamatyon gid niya sila tanan. 3Indi pag-ilubong ang ila mga bangkay, gani magasungaw ang baho sini, kag ang mga bukid magapula sang ila mga dugo. 4Matunaw ang tanan nga butang sa kalangitan, kag madula ang kalangitan nga daw sa ginlukot nga papel. Magakalahulog ang mga bituon pareho sa mga dahon sang ubas ukon higera nga nagkalalaya kag nagkaladagas. 5Pagkatapos gamit sang Ginoo sang iya espada sa kalangitan, matupa naman ini sa Edom, ang katawhan nga iya laglagon sa pagsilot sa ila. 6Ang espada sang Ginoo mabulit sang dugo kag tambok, nga daw sa gin-gamit sa pag-ihaw sang mga halad nga kanding kag karnero. Ini tungod kay pamatyon sang Ginoo ang mga tawo sa Bozra bilang halad. Madamo ang iya pamatyon sa iban pa nga mga banwa sang Edom. 7Pamatyon man ang ila gamhanan nga mga tawo nga pareho sa mga talunon nga baka kag makusog nga turo nga baka. Ang ila duta mapuno sang dugo kag tambok. 8Kay may ginatigana nga tion ang Ginoo nga magabalos siya sa iya mga kaaway sa pagbulig sa Jerusalem.34:8 Jerusalem: sa Hebreo, Zion. 9Ang mga sapa sa Edom mangin alkitran kag ang duta mangin asupre. Ang bug-os nga nasyon mangin alkitran nga nagadabadaba. 10Indi ini mapatay adlaw-gab-i. Ang aso sini magatub-ok sa wala sing katapusan. Wala na sing may mag-estar kag mag-agi sa Edom hasta san-o. 11Pagaestaran ini sang mga bukaw kag mga uwak.34:11 mga bukaw kag mga uwak: Indi klaro sa Hebreo kon ano gid ini nga mga sapat. Nagplano na ang Ginoo nga himuon niya ang Edom nga wala sing porma kag mahawan. 12Pagatawgon ini nga “Wala sing Pulos nga Ginharian.” Madula ang tanan niya nga mga manugdumala. 13Magatubo ang mga tunukon nga mga kahoy-kahoy sa ila napaderan nga mga banwa kag sa mabakod nga mga parte sini. Kag dira magaestar ang mga bukaw kag ang talunon nga mga ido.34:13 talunon nga mga ido: sa English, jackals. 14Ang talunon nga mga sapat kag ang mapintas kag maila nga mga ido34:14 mapintas kag maila nga mga ido: sa English, hyenas. magakilita didto. Ang maila nga mga kanding didto magatawag sa ila mga kaupod, kag ang demonyo nga nagaguwa kon gab-i magakadto didto sa pagpahuway. 15Ang mga bukaw magapugad didto, magaitlog, magabuto, kag protektaran nila ang ila mga buto sa idalom sang ila mga pakpak. Ang mga uwak magatipon man didto nga nagaparis-paris.

16Tan-awa ninyo ang libro sang Ginoo kag basaha. Wala sing bisan isa sa mga ginhambal ko nga indi matuman. Wala sing isa sa sadto nga mga sapat nga madula, kag wala sing isa sa ila nga wala sing pares. Kay ginbuot ini sang Ginoo, kag siya mismo34:16 siya mismo: ukon, ang iya Espiritu. amo ang magatipon sa ila. 17Siya ang magapartida sang duta sa mga sapat. Panag-iyahan nila ini hasta san-o, kag didto sila magaestar sa wala sing katapusan.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

以赛亚书 34:1-17

审判列国

1列国啊,近前来听吧!

列邦啊,留心听吧!

大地和地上的万物、世界和世上的一切都要听。

2因为耶和华向列国发怒,

向他们的军队发烈怒。

祂要毁灭他们,杀尽他们。

3他们必暴尸在外,

臭气熏天,

血浸山岭。

4天上的万象必融化,

穹苍像书卷卷起;

星辰陨落,

像凋零的葡萄叶,

又像枯落的无花果。

5耶和华的刀剑在天上饱饮了血后,

必降下来惩罚以东——祂决意要毁灭的民族。

6祂的刀沾满了血和脂肪,

如同羊羔、公山羊的血和公绵羊肾脏上的脂肪。

因为耶和华要在波斯拉献祭,

以东大行杀戮。

7他们像野牛、牛犊和公牛一样倒下。

他们的土地被血浸透,

土壤被脂肪覆盖。

8因为这是耶和华报应的日子,

是祂为锡安报仇之年。

9以东的河流要变为沥青,

土壤要变成硫磺,

大地要成为燃烧的沥青,

10昼夜燃烧,浓烟滚滚,

永不止息。

以东必世世代代荒废,

人踪绝迹。

11鹈鹕和刺猬必占据那里,

猫头鹰和乌鸦必在那里做窝。

耶和华要用准绳和线锤丈量以东

使它空虚混沌。

12以东没有一个显贵可以做王,

那里所有的首领全都消失。

13那里的宫殿荆棘丛生,

蒺藜、刺草遍布坚城,

成了野狗的巢穴和鸵鸟的住处。

14在那里,豺狼和旷野的其他走兽出没,

野山羊对叫,

夜间的怪物栖息,

找到安歇之处。

15猫头鹰要在那里做窝,

产卵,孵化,

把幼鸟保护在翅膀底下,

鸷鸟也成双成对地聚集在那里。

16你们要去查考、阅读耶和华的书卷:

以上的动物一个也不会少,

无一缺少配偶。

因为这是耶和华亲口说的,

祂的灵必把它们聚在一起。

17祂亲手为它们抽签,

用准绳为它们分地。

它们必永远占据那里,

世世代代住在那里。