Isaias 29 – HLGN & CCL

Ang Pulong Sang Dios

Isaias 29:1-24

Ang Mensahi Parte sa Jerusalem

1Nagsiling ang Ginoo, “Kaluluoy ang Jerusalem,29:1 Jerusalem: sa Hebreo, Ariel. ang siyudad nga ginpuy-an ni David! Sige, magselebrar ini nga siyudad sang iya mga piesta kada tuig. 2Pero salakayon ko ini, kag magahinibi kag magapanalambiton ang iya sini mga pumuluyo. Kag para sa akon, ang bug-os nga siyudad mangin pareho sa halaran nga nabulit sang dugo.29:2 halaran nga nabulit sang dugo: sa Hebreo, Ariel. 3Kibunon ko ang siyudad sang Jerusalem. Palibutan ko ini sang mga tore-tore sa pagsalakay sini, kag magatumpok ako sang mga duta sa kilid sang pader agod mataklas ini. 4Malaglag ini, kag mangin pareho sa isa ka murto nga nagapanawag halin sa idalom sang duta, nga ang iya tingog hungaw. 5Pero sa ulihi ang iya madamo nga mga kaaway mangin pareho sa yab-ok ukon upa nga palidon sang hangin. Gulpi lang ini matabo sa ila. 6Dumdumon sang Ginoo nga Makagagahom ang Jerusalem, kag magaabot siya nga may daguob, linog, ginahod, buhawi, bagyo, kag nagadabadaba nga kalayo. 7-8Madula pareho sa isa ka damgo ang madamo nga mga nasyon nga nagasalakay sa Jerusalem29:7-8 Jerusalem: sa Hebreo, Bukid sang Zion. kag nagaguba sang mga pader sini. Pareho sila sa tawo nga nagadamgo nga nagakaon, pero pagbugtaw niya gutom siya, ukon pareho sa tawo nga nagadamgo nga nagainom, pero pagbugtaw niya uhaw siya.”

9Kamo nga mga taga-Juda, buanga ninyo ang inyo kaugalingon kag magpakabuang kamo. Bulaga ninyo ang inyo kaugalingon kag magpakabulag kamo. Hubog kamo kag nagaduling-duling pero indi tungod sa bino. 10Kay daw sa ginpatulog kamo sang Ginoo sing mahamuok. Gintabunan niya ang inyo mga ulo kag mga mata nga wala sing iban kundi ang inyo mga propeta.

11Para sa inyo, ini tanan nga ginpahayag sa inyo daw sa libro nga sirado. Kon ipabasa mo ini sa tawo nga kahibalo magbasa, masiling siya, “Indi ko ina mabasa tungod kay sirado.” 12Kag kon ipabasa mo sa indi kahibalo magbasa, masiling siya, “Indi ako kahibalo magbasa.”

13Nagasiling ang Ginoo, “Ini nga katawhan nagadayaw kag nagapadungog sa akon sa baba lang, pero ang ila tagipusuon malayo sa akon. Kag ang ila pagsimba sa akon suno lang sa mga pagsulundan sang tawo. 14Gani patingalahon ko liwat ang ini nga katawhan sang sunod-sunod nga makatilingala nga mga butang. Kag dulaon ko ang kaalam sang mga tawo nga maalam kag ang pag-intiendi sang mga may tinun-an.”

15Kaluluoy kamo nga mga nagatago sang inyo mga plano sa Ginoo. Nagahimo kamo sang inyo mga buluhaton sa madulom, kag nagasiling kamo, “Wala sing may makakita ukon makahibalo sang aton ginahimo.” 16Mga balingag kamo! Ginakabig ninyo nga daw sa kolon ang manughimo sang kolon.29:16 Ginakabig… kolon: buot silingon, ginakabig nila nga daw sa tinuga ang Dios nga Manunuga. Makasiling bala ang hinimo nga butang sa naghimo sa iya, “Indi ikaw ang naghimo sa akon?” Makasiling bala ang kolon sa nagporma sa iya, “Wala ikaw sang may nahibaluan?”

17Sa indi madugay ang kagulangan sang Lebanon mangin mapatubason nga latagon, kag ang mapatubason nga latagon mangin kagulangan. 18Sa sina nga tion, ang bungol makabati sa ginabasa nga libro. Kag ang bulag, nga ang iya lang makita amo ang kadulom, makakita. 19Magakalipay liwat ang mga mapainubuson kag ang mga imol tungod sa Ginoo, ang Balaan nga Dios sang Israel. 20Tungod kay madula ang mga mapintas kag nagapangyaguta nga mga tawo. Magakalamatay ang tanan nga mahilig sa pagpakasala 21pati ang tanan nga nagaakusar sang indi matuod, ang mga nagapadihot agod makombinsi ang mga hukom, kag ang mga nagabinutig nga saksi agod indi mahatagan sang hustisya ang mga inosente.

22Gani ang Ginoo, ang Dios nga nagluwas kay Abraham nagsiling parte sa mga kaliwat ni Jacob, “Sugod karon, wala na sila sing dapat ikahuya ukon kahadlukan. 23Kay kon makita nila nga mga kaliwat ni Jacob ang akon mga binuhatan sa ila, tahuron nila ako, ang Balaan nga Dios ni Jacob, kag kilalahon nila ang akon pagkabalaan. Kahadlukan nila ako nga Dios sang Israel. 24Ang mga nalibugan makaintiendi na sang kamatuoran, kag ang mga nagareklamo magakalipay na kon tudluan.”

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Yesaya 29:1-24

Tsoka kwa Mzinda wa Davide

1Tsoka kwa iwe, Arieli, Arieli,

mzinda umene Davide anakhazikitsamo zithando za nkhondo!

Papite chaka chimodzi kapena ziwiri

ndipo masiku a zikondwerero zanu azipitirirabe ndithu.

2Komatu Ine ndidzathira nkhondo Arieli

ndipo kudzakhala kulira ndi kudandaula,

mzindawo udzasanduka ngati ngʼanjo ya guwa lansembe.

3Ine ndidzamanga misasa ya nkhondo kulimbana ndi mzindawo;

ndidzakuzungulira ndi nsanja za nkhondo

ndi kumanga mitumbira yanga ya nkhondo kulimbana nawe.

4Utagwetsedwa pansi, iwe udzayankhula kuchokera mʼnthaka,

mawu ako adzatuluka uli mʼfumbi,

adzamveka ngati a mzukwa.

Mawu ako adzamveka ngati onongʼona kuchokera mʼfumbi.

5Koma chigulu cha adani ako chidzasanduka chifwirimbwiti.

Chigulu cha ankhondo achilendo chidzabalalika ngati mungu wowuluzika ndi mphepo.

Mwadzidzidzi ndi mosayembekezereka,

6Yehova Wamphamvuzonse adzabwera

ndi mabingu ndi chivomerezi ndi phokoso lalikulu,

kamvuluvulu ndi namondwe ndi malawi a moto wonyeketsa.

7Tsono chigulu chankhondo cha mitundu ina yonse chimene chikulimbana ndi mzinda wa Arieli

nʼkumathira nkhondo mzindawo, malinga ake ndi kuwuzinga,

chigulu chonsecho chidzazimirira ngati maloto,

gati zinthu zoziona mʼmasomphenya usiku.

8Chidzakhala ngati munthu wanjala wolota akudya,

koma podzuka ali nayobe njala;

kapena ngati munthu waludzu wolota akumwa,

koma podzuka, ali nalobe ludzu, kummero kwake kuli gwaa.

Izi zidzachitika pamene chigulu cha nkhondo cha mitundu ina yonse

chikunthira nkhondo Phiri la Ziyoni.

9Pitirizani kuledzera ndipo mudzakhala opusa.

Dzitsekeni mʼmaso ndipo mukhale osapenya,

ledzerani, koma osati ndi vinyo,

dzandirani, koma osati ndi mowa.

10Yehova wakugonetsani tulo tofa nato.

Watseka maso anu, inu aneneri;

waphimba mitu yanu, inu alosi.

11Kwa inu mawu onsewa ali ngati buku lotsekedwa, ndipo ngati lipatsidwa kwa wina wodziwa kuwerenga ndi kunena kuti, “Chonde tawerengani bukuli,” iye adzati, “Sindingathe popeza ndi lomatidwa.” 12Kapena ngati lipatsidwa kwa amene sadziwa kuwerenga ndi kunena kuti, “Chonde werenga bukuli,” iye adzayankha kuti, “Ine sindidziwa kuwerenga.”

13Ambuye akuti,

“Anthu awa amandipembedza Ine ndi pakamwa pawo,

ndi kundilemekeza Ine ndi milomo yawo,

koma mitima yawo ili kutali ndi Ine.

Kundipembedza kwawo ndi kwa chiphamaso.

Amandipembedza motsata malamulo a anthu amene anaphunzitsidwa.

14Nʼchifukwa chakenso Ine ndidzapitirira

kuwachitira ntchito zodabwitsa;

nzeru za anthu anzeru zidzatha,

luntha la anthu aluntha Ine ndidzalinyoza.”

15Tsoka kwa amene amayesetsa

kubisira Yehova maganizo awo,

amene amachita ntchito zawo mu mdima nʼkumanena kuti,

“Ndani amene akundiona kapena ndani akudziwa zimene ndikuchita?”

16Inu mumazondotsa zinthu

ngati kuti dothi lasanduka wowumba mbiya.

Kodi chinthu chopangidwa chingawuze wochipanga kuti

“Sunandipange ndi iwe?”

Kapena mʼphika kunena kwa amene anawuwumba kuti,

“Iwe sudziwa chilichonse?”

17Kodi Lebanoni posachedwapa sadzasanduka munda wachonde,

ndipo kodi munda wachondewo ngati nkhalango?

18Tsiku limenelo anthu osamva adzamva mawu a mʼbuku,

ndipo anthu osaona amene

ankakhala mu mdima adzapenya.

19Anthu odzichepetsa adzakhalanso ndi chimwemwe mwa Yehova;

ndipo anthu osowa adzakondwa chifukwa cha Woyerayo wa Israeli.

20Koma anthu ankhanza adzazimirira,

oseka anzawo sadzaonekanso,

ndipo onse okopeka ndi zoyipa adzawonongedwa.

21Yehova adzalanga amene amasinjirira munthu kuti apezeke wolakwa,

kapena kuphophonyetsa anthu ozenga mlandu

ndi umboni wonama kuti osalakwa asaweruzidwe mwachilungamo.

22Choncho Yehova amene anawombola Abrahamu, akunena kwa zidzukulu za Yakobo kuti,

“Anthu anga sadzachitanso manyazi;

nkhope zawo sizidzagwanso ndi manyazi.

23Akadzaona ana awo ndi

ntchito ya manja anga pakati pawo,

adzatamanda dzina langa loyera;

adzazindikira kuyera kwa Woyerayo wa Yakobo,

ndipo adzachita naye mantha Mulungu wa Israeli.

24Anthu opusa adzapeza nzeru;

onyinyirika adzalandira malangizo.”