Isaias 26 – HLGN & NSP

Ang Pulong Sang Dios

Isaias 26:1-21

Kanta sa Pagdayaw sa Dios

1Sa sina nga tion, ini nga kanta pagakantahon sa Juda: “Mapag-on na ang aton siyudad. Ang kaluwasan sang Dios pareho sa pader nga nagapalibot sa aton. 2Abrihi ang mga puwertahan sang siyudad agod makasulod ang matarong nga nasyon, ang nasyon nga matutom sa Ginoo.

3“Hatagan mo, Ginoo, sang kompleto nga kalinong ang tawo nga ang iya hunahuna nasintro sa imo, kay nagasalig siya sa imo.

4“Magsalig kamo permi sa Ginoo kay ang Ginoo amo ang aton palalipdan nga bato hasta san-o. 5Sa pagkamatuod, ginpaubos niya ang mga bugalon. Ginlaglag niya ang ila siyudad hasta nga nagkalarumpag ini sa duta. 6Gintapak-tapak ini sang ginpigos nga mga imol.

7“Matapan ang dalanon sang mga matarong, kag ikaw, Matarong nga Dios, ang nagtapan sini. 8Ginoo, ginasunod namon ang imo mga sugo, kag nagasalig kami sa imo. Ang amon handom amo nga mapadunggan ka. 9Ginahandom ko gid ikaw kon gab-i, sa bug-os ko nga tagipusuon. Matuod nga kon maghukom ka sa mga tawo sa kalibutan, makatuon sila nga magkabuhi nga matarong. 10Bisan ginakaluoyan mo ang malaot nga mga tawo, wala gihapon sila nagatuon sa pagkabuhi nga matarong. Bisan nagaestar sila sa duta sang mga matarong, padayon gihapon sila sa paghimo sang malain, kag wala nila ginakilala ang imo pagkagamhanan. 11Ginoo, handa ka na nga magsilot sa ila, pero wala sila kahibalo. Pahibalua sila, Ginoo! Pakahuy-i sila paagi sa pagpakita sa ila kon daw ano ang imo paghigugma sa imo katawhan. Sila nga imo mga kaaway laglaga sang imo kalayo.

12Ginoo, hatagan mo kami sang maayo nga kahimtangan. Kay ang tanan nga hinimuan namon nahimo namon tungod sa imo bulig. 13Ginoo, nga amon Dios, gin-gamhan kami sang iban, pero ikaw lang gid ang amon ginasimba. 14Patay na sila subong kag indi na mabuhi liwat. Ginsilutan mo sila kag ginlaglag; kag ginkalimtan na sila. 15Ginoo, ginpadako mo ang amon nasyon; ginpasangkad mo ang mga dulunan sini, kag naghatag ini sang kadungganan sa imo. 16Ginoo, gindisiplina mo ang imo katawhan, kag sa ila kalisod nagdangop sila kag nagpanawag26:16 nagpanawag: Indi klaro ang buot silingon sang Hebreo sini. sa imo. 17Nakita mo, Ginoo, ang amon pag-antos. Pareho kami sa babayi nga manugbata, nga nagasinggit tungod sa puwerte nga kasakit. 18Nag-ugayong kami sa kasakit, pero wala man kami sing may ginbata. Wala kami sing may nahimo para luwason ang amon duta,26:18 ang amon duta: ukon, ang kalibutan. kag wala man namon nalaglag ang mga katawhan sa kalibutan nga amon mga kaaway.26:18 wala man… kaaway: Indi klaro ang buot silingon sang Hebreo sini. 19Pero mabanhaw ang imo mga katawhan nga nagkalamatay. Magabangon ang ila mga bangkay kag magakanta sa kalipay. Subong nga ang tun-og sa kaagahon nagapabugnaw sang duta, ikaw Ginoo magabanhaw sang mga patay.”

20Mga kasimanwa, magsulod kamo sa inyo mga balay kag siraduhi ninyo ang inyo mga puwertahan. Panago anay kamo hasta madula ang kaakig sang Ginoo. 21Kay nagaabot na siya halin sa iya ginaestaran agod silutan ang mga pumuluyo sang kalibutan tungod sa ila mga sala. Ipahayag na sang duta ang mga tawo nga ginpamatay; indi na niya ini pagtaguon pa.

New Serbian Translation

Књига пророка Исаије 26:1-21

Песма победничка

1У онај дан певаће се ова песма у земљи Јудиној:

„Имамо тврд град,

он нам подиже спасење,

зидове и бедеме.

2Отворите вратнице

да уђе пук праведни

који је доследно веран,

3чију ћеш сабраност засновану на теби

ти сабрати у миру,

у миру зато што се у тебе узда.

4Уздајте се у Господа довека,

јер у Господу, у Господу самом је вечна Стена;

5јер он обара оне који станују високо,

насеље уздигнуто он руши,

он га руши на земљу,

он га срозава у прашину.

6Газиће га нога,

ноге убогих,

кораци невољних.“

Псалам о правди Божијој

7Стаза праведникова је честита

и праведников колосек ти равнаш.

8Да, на стази твојих пресуда,

Господе, ми те очекујемо,

и за именом твојим и за споменом твојим

жуди душа.

9Душа моја жуди ноћу,

да, дух мој у мени, тебе тражим,

јер кад ти пресудиш на земљи,

тад се правди уче становници света.

10Ако опаки добије наклоност,

ипак неће научити шта је праведност;

у земљи честитих он чини неправду

и не обазире се на величанство Господње.

11Господе, рука твоја је подигнута,

ипак они не виде.

Дај да виде ревност твоју за твој народ,

па нек се постиде.

Пламен за непријатеље твоје

нека их прождере.

12Господе, ти нам мир одређујеш,

јер си ти уредио сва дела наша.

13Господе, Боже наш, управљали су нама

осим тебе други господари.

Теби јединоме,

твоје име помињемо.

14Мртви неће оживети,

покојници неће устати,

јер ти си их походио и разорио,

и затро си сваку успомену на њих.

15Умножио си пук, Господе,

умножио си пук,

прославио си се,

проширио си земљи све границе њене.

16Господе, у невољи они су к теби дошли,

тиху молитву изливали

када си их карао.

17Као трудница пред порођајем,

грчи се, вришти у боловима,

такви смо ми пред лицем твојим, Господе,

18Затруднели смо,

грчимо се као да ветар порађамо,

нити смо земљи спасења донели,

нити се родише становници света.

19Оживеће мртви твоји,

дићи ће се с мојим мртвим телом.

Пробудите се и певајте

који боравите у праху,

јер роса светлосна роса је твоја,

и земља покојника пород ће дати.

Бог разоткрива покољ

20Хајде, народе мој, у одаје своје уђи,

и врата своја за собом затвори.

Сакриј се часком на трен,

док јарост не прође.

21Јер, гле, Господ ће изаћи из места својега

да походи кривицу становника земаљских;

и откриће земља крв што је у њој,

и неће више покривати поклане који су у њој.