Isaias 26 – HLGN & NASV

Ang Pulong Sang Dios

Isaias 26:1-21

Kanta sa Pagdayaw sa Dios

1Sa sina nga tion, ini nga kanta pagakantahon sa Juda: “Mapag-on na ang aton siyudad. Ang kaluwasan sang Dios pareho sa pader nga nagapalibot sa aton. 2Abrihi ang mga puwertahan sang siyudad agod makasulod ang matarong nga nasyon, ang nasyon nga matutom sa Ginoo.

3“Hatagan mo, Ginoo, sang kompleto nga kalinong ang tawo nga ang iya hunahuna nasintro sa imo, kay nagasalig siya sa imo.

4“Magsalig kamo permi sa Ginoo kay ang Ginoo amo ang aton palalipdan nga bato hasta san-o. 5Sa pagkamatuod, ginpaubos niya ang mga bugalon. Ginlaglag niya ang ila siyudad hasta nga nagkalarumpag ini sa duta. 6Gintapak-tapak ini sang ginpigos nga mga imol.

7“Matapan ang dalanon sang mga matarong, kag ikaw, Matarong nga Dios, ang nagtapan sini. 8Ginoo, ginasunod namon ang imo mga sugo, kag nagasalig kami sa imo. Ang amon handom amo nga mapadunggan ka. 9Ginahandom ko gid ikaw kon gab-i, sa bug-os ko nga tagipusuon. Matuod nga kon maghukom ka sa mga tawo sa kalibutan, makatuon sila nga magkabuhi nga matarong. 10Bisan ginakaluoyan mo ang malaot nga mga tawo, wala gihapon sila nagatuon sa pagkabuhi nga matarong. Bisan nagaestar sila sa duta sang mga matarong, padayon gihapon sila sa paghimo sang malain, kag wala nila ginakilala ang imo pagkagamhanan. 11Ginoo, handa ka na nga magsilot sa ila, pero wala sila kahibalo. Pahibalua sila, Ginoo! Pakahuy-i sila paagi sa pagpakita sa ila kon daw ano ang imo paghigugma sa imo katawhan. Sila nga imo mga kaaway laglaga sang imo kalayo.

12Ginoo, hatagan mo kami sang maayo nga kahimtangan. Kay ang tanan nga hinimuan namon nahimo namon tungod sa imo bulig. 13Ginoo, nga amon Dios, gin-gamhan kami sang iban, pero ikaw lang gid ang amon ginasimba. 14Patay na sila subong kag indi na mabuhi liwat. Ginsilutan mo sila kag ginlaglag; kag ginkalimtan na sila. 15Ginoo, ginpadako mo ang amon nasyon; ginpasangkad mo ang mga dulunan sini, kag naghatag ini sang kadungganan sa imo. 16Ginoo, gindisiplina mo ang imo katawhan, kag sa ila kalisod nagdangop sila kag nagpanawag26:16 nagpanawag: Indi klaro ang buot silingon sang Hebreo sini. sa imo. 17Nakita mo, Ginoo, ang amon pag-antos. Pareho kami sa babayi nga manugbata, nga nagasinggit tungod sa puwerte nga kasakit. 18Nag-ugayong kami sa kasakit, pero wala man kami sing may ginbata. Wala kami sing may nahimo para luwason ang amon duta,26:18 ang amon duta: ukon, ang kalibutan. kag wala man namon nalaglag ang mga katawhan sa kalibutan nga amon mga kaaway.26:18 wala man… kaaway: Indi klaro ang buot silingon sang Hebreo sini. 19Pero mabanhaw ang imo mga katawhan nga nagkalamatay. Magabangon ang ila mga bangkay kag magakanta sa kalipay. Subong nga ang tun-og sa kaagahon nagapabugnaw sang duta, ikaw Ginoo magabanhaw sang mga patay.”

20Mga kasimanwa, magsulod kamo sa inyo mga balay kag siraduhi ninyo ang inyo mga puwertahan. Panago anay kamo hasta madula ang kaakig sang Ginoo. 21Kay nagaabot na siya halin sa iya ginaestaran agod silutan ang mga pumuluyo sang kalibutan tungod sa ila mga sala. Ipahayag na sang duta ang mga tawo nga ginpamatay; indi na niya ini pagtaguon pa.

New Amharic Standard Version

ኢሳይያስ 26:1-21

የምስጋና መዝሙር

1በዚያ ቀን ይህ መዝሙር በይሁዳ ምድር ይዘመራል፤

ብርቱ ከተማ አለችን፤

አምላካችን ቅጥሮቿንና ምሽጎቿን፣

ለድነት አድርጓል።

2በእምነቱ የጸና

ጻድቅ የሆነ ሕዝብ ይገባ ዘንድ፣

በሮቿን ክፈቱ።

3በአንተ ላይ ታምናለችና፣

በአንተ የምትደገፈውን ነፍስ

ፈጽመህ በሰላም ትጠብቃታለህ።

4በእግዚአብሔር ለዘላለም ታመኑ፤

ጌታ እግዚአብሔር የዘላለም ዐምባ ነውና።

5በከፍታ የሚኖሩትን ዝቅ ዝቅ ያደርጋል፤

ከፍ ከፍ ያለችውን ከተማ ያዋርዳል፤

ወደ ምድር ይጥላታል፤

ከትቢያም ጋር ይደባልቃታል።

6እግር፣

የተጨቋኞች እግር፣

የድኾች ኮቴ ይረግጣታል።

7የጻድቃን መንገድ ቅን ናት፤

አንተ ቅን የሆንህ ሆይ፤

የጻድቃንን መንገድ ታቃናለህ።

8እግዚአብሔር ሆይ፤ በሕግህ26፥8 ወይም፣ በፍርድህ ተብሎ መተርጐም ይችላል። ጐዳና በመሄድ፣

አንተን ተስፋ አድርገናል፤

ስምህና ዝናህ፣

የልባችን ምኞት ነው።

9ነፍሴ በሌሊት ትናፍቅሃለች፤

መንፈሴም በውስጤ ትፈልግሃለች።

ፍርድህ ወደ ምድር በመጣ ጊዜ፣

የዓለም ሕዝቦች ጽድቅን ይማራሉ።

10ክፉዎች ርኅራኄ ቢደረግላቸው እንኳ፣

ጽድቅን አይማሩም፤

በቅንነት ምድር እንኳ ክፋትን ያደርጋሉ፤

የእግዚአብሔርንም ግርማ አያስተውሉም።

11እግዚአብሔር ሆይ፤ ክንድህ ከፍ ከፍ ብሏል፤

እነርሱ ግን አላስተዋሉም፤

ለሕዝብህ ያለህን ቅናት ይዩ፤ ይፈሩም፤

ለጠላቶችህም የተዘጋጀው እሳት ይብላቸው።

12እግዚአብሔር ሆይ፤ አንተ ሰላምን መሠረትህልን፤

የሠራነውንም ሁሉ አንተ አከናወንህልን።

13እግዚአብሔር አምላካችን ሆይ፤

ከአንተ ሌላ ሌሎች ጌቶች ገዝተውናል፤

እኛ ግን የአንተን ስም ብቻ እናከብራለን።

14እነርሱ ሞተዋል፤ ከእንግዲህ በሕይወት አይኖሩም፤

መንፈሳቸው ተነሥቶ አይመጣም።

አንተ ቀጣሃቸው፤ አጠፋሃቸው፤

መታሰቢያቸውንም ሁሉ ደመሰስህ።

15እግዚአብሔር ሆይ፤ ሕዝብን አበዛህ፤

ሕዝብን አበዛህ።

ክብሩን ለራስህ አደረግህ፤

የምድሪቱንም ወሰን ሁሉ አሰፋህ።

16እግዚአብሔር ሆይ፤ በተጨነቁ ጊዜ ወደ አንተ መጡ፤

በገሠጽሃቸውም ጊዜ፣

በለሆሳስ ድምፅ ይጸልያሉ26፥16 በዕብራይስጡ የዚህ ሐረግ ትርጕም በትክክል አይታወቅም።

17እግዚአብሔር ሆይ፤ የፀነሰች ሴት ልትወልድ ስትል፣

በምጥ እንደምትጨነቅና እንደምትጮኽ፣

እኛም በፊትህ እንዲሁ ሆነናል።

18አረገዝን በምጥም ተጨነቅን፤

ነገር ግን ነፋስን ወለድን፤

ለምድርም ድነትን አላመጣንም፤

የዓለምን ሕዝብ አልወለድንም።

19ነገር ግን ሙታንህ ሕያዋን ይሆናሉ፤

በድናቸውም ይነሣል።

እናንት በዐፈር ውስጥ የምትኖሩ፣

ተነሡ፤ በደስታም ዘምሩ።

ጠልህ እንደ ንጋት ጠል ነው፤

ምድር ሙታንን ትወልዳለች።

20ሕዝቤ ሆይ፤ ሂድ ወደ ቤትህ ግባ፤

በርህን ከኋላህ ዝጋ፤

ቍጣው እስኪያልፍ ድረስ፣

ለጥቂት ቀን ተሸሸግ።

21በምድር ላይ የሚኖረውን ሕዝብ ስለ ኀጢአቱ ለመቅጣት፣

እነሆ፤ እግዚአብሔር ከመኖሪያው ወጥቶ ይመጣል፤

ምድር በላይዋ የፈሰሰውን ደም ትገልጣለች፤

የተገደሉትንም ከእንግዲህ አትሸሽግም።