Isaias 23 – HLGN & CCBT

Ang Pulong Sang Dios

Isaias 23:1-18

Ang Mensahi Parte sa Tyre kag Sidon

1Ini nga mensahi parte sa Tyre:

Maghibi kamo nga mga nagasakay sa mga barko sang Tarshish! Kay naguba na ang inyo pantalan sa Tyre. Ginsugid na ini sa inyo sang mga naghalin sa Cyprus.23:1 Cyprus: sa Hebreo, Kitim. 2Maghipos kamo nga mga nagaestar sa isla23:2 isla: ukon, lugar nga malapit sa dagat; ukon, malayo nga lugar. Amo man sa bersikulo 6. pati na kamo nga mga negosyante sang Sidon. Ang inyo mga negosyante nga nagapamanggaranon sa inyo nagapanakayon 3sa mga kadagatan sa pagbakal kag pagbaligya sang mga patubas sang Shihor nga sakop sang Suba sang Nilo. Kag nagapakignegosyo sa inyo ang mga nasyon. 4Mahuya ka, siyudad sang Sidon, nga dalangpan sang mga tawo nga nagaestar malapit sa dagat. Ginasikway ka na sang kadagatan nga nagasiling, “Wala na ako sing bata; wala ako sing may ginasagod nga bata nga lalaki ukon babayi.”

5Masakitan ang mga Egiptohanon kon mabatian nila ang natabo sa Tyre. 6Maghinibi kamo nga mga nagaestar sa isla. Tabok kamo sa Tarshish! 7Sadto anay malipayon ining siyudad sang Tyre nga gintukod sang una nga panahon, nga ang iya katawhan nakaabot sa malayo nga mga lugar kag nagsakop sang sini nga mga lugar. Pero karon ano na ang natabo sa iya? 8Sin-o bala ang nagplano sini sa Tyre, ang siyudad nga nagpanakop sang mga lugar, nga ang mga dungganon niya nga mga negosyante bantog sa kalibutan? 9Ang Ginoo nga Makagagahom amo ang nagplano sini agod paubuson ang nagapabugal sa iya pagkagamhanan kag ang mga ginakilala nga bantog sa kalibutan. 10Kamo nga mga pumuluyo sang Tarshish, mag-agi kamo sing hilway sa Tyre pareho sa Suba sang Nilo nga nagailig sing hilway, tungod kay wala na sing may magpugong sa inyo. 11Gin-untay sang Ginoo ang iya kamot sa dagat sa paglaglag sini, gani nagakulurog sa kahadlok ang mga ginharian. Nagmando siya nga gub-on ang mabakod nga depensa sang Fenicia.23:11 Fenicia: sa Hebreo, Canaan. 12Nagsiling ang Ginoo, “Mga pumuluyo23:12 Mga pumuluyo: sa literal, Birhen nga anak nga babayi. sang Sidon, tapos na ang inyo pagpangalipay. Nalaglag na kamo! Bisan magpalagyo kamo sa Cyprus, wala gihapon kamo sing kapahuwayan didto.”

13Tan-awa bala ninyo ang duta sang mga taga-Babilonia.23:13 taga-Babilonia: sa literal, Kaldeanhon. Amo ini kon kaisa ang tawag sa mga taga-Babilonia. Diin na karon ang katawhan sini? Ginhimo sang Asiria ang Babilonia nga elistaran sang mga sapat nga talunon. Kay ginsalakay nila ini, ginwasak ang mabakod nga mga parte sini, kag ginpabay-an nga guba. 14Maghibi kamo nga mga nagapanakayon sa Tarshish, kay naguba na ang siyudad nga inyo dalangpan. 15Pagakalimtan ang Tyre sa sulod sang 70 ka tuig, ang kalawigon sang kabuhi sang hari. Pero pagkatapos sina, mangin pareho siya sa isa ka babayi nga nagabaligya sang iya lawas nga ginasambit sa sini nga kanta: “Ikaw nga babayi nga nagabaligya sang imo lawas, ginkalimtan ka na. 16Gani kuhaa ang imo arpa, kag tukara ini sing maayo samtang nagalibot ka sa siyudad. Damua ang imo kanta, agod madumduman ka.”

17Pagkatapos sang 70 ka tuig, dumdumon sang Ginoo ang Tyre. Pero himuon liwat sang Tyre ang ginhimo niya sang una, nga pareho sang ginahimo sang babayi nga nagabaligya sang iya lawas. Himuon niya ang malain agod makakuwarta siya sa tanan nga ginharian sang kalibutan. 18Pero sa ulihi, ang iya maginansya indi pagtaguon kundi ihalad niya sa Ginoo agod ibakal sang madamo nga pagkaon kag sang maayo nga klase sang mga bayo para sa mga tawo nga nagaalagad sa Ginoo.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以賽亞書 23:1-18

關於泰爾的預言

1以下是關於泰爾的預言:

他施的船隻哀號吧!

因為從基提23·1 基提」就是現在的塞浦路斯。傳來消息,

泰爾已被毀滅,

房屋和港口都蕩然無存。

2海邊的居民,西頓23·2 先知在本預言中提到西頓,是因為泰爾和西頓都在同一地區,都屬於腓尼基人。的商賈啊,

要靜默無言。

你們的商人飄洋過海,

3西曷的糧食、尼羅河流域的農產都運到泰爾

泰爾成為列國的商埠。

4西頓啊,你要羞愧!

你這海上的堡壘啊,

大海否認你,說:

「我沒有經歷過產痛,

沒有生過孩子,

也未曾養育過兒女。」

5埃及人聽見泰爾的消息,

都感到傷痛。

6海邊的居民啊,你們要去他施

你們要哀號!

7這就是你們那歷史悠久、

充滿歡樂的城嗎?

她曾經派人到遠方居住。

8泰爾曾是封王之地,

她的商賈是王侯,

她的商人名聞天下。

但她如今的遭遇是誰定的?

9是萬軍之耶和華定的,

為要摧毀因榮耀而生的驕傲,

羞辱世上的尊貴者。

10他施的人民啊,

要像尼羅河一樣穿行在自己的土地上,

因為再沒有人壓制你們。

11耶和華已經在大海之上伸出懲罰之手,

使列國震動。

祂已下令毀滅迦南的堡壘。

12祂說:「受欺壓的西頓人啊,

你們再也不能歡樂了!

你們就是逃到基提

也得不到安寧。」

13看看迦勒底人的土地,那裡已杳無人煙!亞述人使它成為野獸出沒之地,他們築起圍城的高臺,摧毀它的宮殿,使它淪為廢墟。

14他施的船隻都哀號吧!

因為你們的堡壘已被摧毀。

15到那日,泰爾必被遺忘七十年,正好一個王的壽數。七十年之後,泰爾必如歌中所描述的妓女:

16「被遺忘的妓女啊,

拿起琴,走遍全城。

要彈得美妙,要多唱幾首歌,

好使人再記起你。」

17那時,耶和華必眷顧泰爾。她必重操舊業,與天下萬國交易。 18但她得到的利潤和收入不會被積攢或儲存起來,而是要被獻給耶和華,用來供應那些事奉耶和華的人,使他們吃得飽足,穿得精美。