Ang Pulong Sang Dios

Isaias 2

Kalinong sa Kalibutan

1Amo ini ang ginpahayag sang Dios kay Isaias nga anak ni Amoz parte sa Juda kag Jerusalem:

Sa palaabuton nga mga inadlaw, ang bukid nga ginatindugan sang templo sang Ginoo mangin pinakaimportante sa tanan nga bukid.
Kag magadagsa sa sini nga bukid ang madamo nga mga tawo nga halin sa tanan nga nasyon.
Magasiling sila, “Dali, mataklad kita sa bukid sang Ginoo, didto sa templo sang Dios ni Jacob.
Kay tudluan niya kita sang iya mga pamaagi agod tumanon ta ini.”
Gani magapauli ang mga tawo halin sa Zion, ang siyudad sang Jerusalem, nga dala ang kasuguan sang Ginoo.
Kag paagi sa iya nga kasuguan, husayon niya ang mga pagbinais-bais sang madamo nga mga nasyon.
Gani indi na mag-ilinaway ang mga nasyon, kag indi na man sila maghanas sang mga tawo sa pagpakig-away.
Himuon na lang nila nga punta sang mga arado ang ila mga espada, kag himuon na lang nila nga mga inughagbas ang ila mga bangkaw.

Dali, kamo nga mga kaliwat ni Jacob, magkabuhi kita sa kamatuoran[a] nga ginahatag sang Ginoo sa aton.

Ang Adlaw nga Magasilot ang Dios

Matuod nga ginsikway mo, Ginoo, ang imo katawhan, ang mga kaliwat ni Jacob, kay nagapati sila sa mga pagtuluohan nga halin sa sidlangan kag sa mga manugpakot pareho sang mga Filistinhon. Nagasunod sila sa mga pagginawi sang mga taga-iban nga lugar. Madamo gid ang ila duta sang pilak kag bulawan, kag wala nagakaubos ang ila manggad. Madamo gid ang ila mga kabayo, kag wala nagakaubos ang ila mga karwahe. Madamo sila sang mga dios-dios. Nagasimba sila sa sini nga mga butang nga ginhimo lang nila. Gani paubuson mo ang tagsa-tagsa sa ila kag pakahuy-an. Indi sila pagpatawara, Ginoo!

10 Mga Israelinhon, magpalagyo kamo pakadto sa mga kuweba ukon sa mga buho agod magpanago sa kaakig sang Ginoo kag sa iya puwerte nga gahom. 11 Magaabot ang adlaw nga ang Ginoo lang gid ang pagadayawon. Paubuson niya ang mga bugalon kag matinaas-taason. 12 Kay may adlaw nga gintalana ang Ginoo nga Makagagahom sa pagpaubos sa tanan nga bugalon, matinaas-taason, kag nagakabig sang ila kaugalingon nga gamhanan. 13 Tapson niya ang tanan nga mataas nga kahoy nga sedro sang Lebanon, kag ang tanan nga kahoy nga terebinto sang Bashan. 14 Tapanon niya ang tanan nga mataas nga mga bukid, 15 kag rumpagon niya ang tanan nga mataas nga mga tore kag mga pader. 16 Lunuron niya ang tanan nga barko sang Tarshish kag ang matahom nga mga sakayan. 17 Sa sina nga adlaw, ang Ginoo lang gid ang pagadayawon. Paubuson niya ang mga bugalon kag mga matinaas-taason. 18 Kag madula sing bug-os ang mga dios-dios.

19 Magapalagyo ang mga tawo pakadto sa mga kuweba sa banglid kag sa mga buho sa duta agod magpanago sa kaakig sang Ginoo kag sa iya puwerte nga gahom kon uyugon na niya ang kalibutan. 20 Sa sina nga adlaw, ipanghaboy nila sa mga ilaga kag sa mga kabog ang mga dios-dios nga pilak kag bulawan nga ila ginhimo agod simbahon. 21 Magapalagyo sila pakadto sa mga kuweba sa banglid kag sa dalagko nga mga bato agod magpanago sa kaakig sang Ginoo kag sa iya gahom kon uyugon na niya ang kalibutan.

22 Indi kamo magsalig sa tawo nga mapatay man lang. Ano gid bala ang iya mabulig?

Notas al pie

  1. 2:5 kamatuoran: sa literal, kasanag.

Nova Versão Internacional

Isaías 2

A Glória do Monte do Senhor

1Foi isto que Isaías, filho de Amoz, viu a respeito de Judá e de Jerusalém:

Nos últimos dias
    o monte do templo do Senhor
    será estabelecido
    como o principal;
será elevado acima das colinas,
e todas as nações correrão para ele.

Virão muitos povos e dirão:

“Venham, subamos ao monte do Senhor,
    ao templo do Deus de Jacó,
para que ele nos ensine os seus caminhos,
    e assim andemos em suas veredas”.
Pois a lei sairá de Sião,
    de Jerusalém virá a palavra do Senhor.
Ele julgará entre as nações
    e resolverá contendas de muitos povos.
Eles farão de
    suas espadas arados,
    e de suas lanças, foices.
Uma nação não mais pegará em armas
    para atacar outra nação,
elas jamais tornarão a preparar-se
    para a guerra.

Venha, ó descendência de Jacó,
    andemos na luz do Senhor!

O Dia do Senhor

Certamente abandonaste o teu povo,
    os descendentes de Jacó,
porque eles se encheram
    de superstições dos povos do leste,
praticam adivinhações como os filisteus
    e fazem acordos com pagãos.
Sua terra está cheia de prata e ouro;
    seus tesouros são incontáveis.
Sua terra está cheia de cavalos;
    seus carros não têm fim.
Sua terra está cheia de ídolos.
Eles se inclinam diante da obra
    das suas mãos,
diante do que os seus dedos fizeram.
Por isso a humanidade será abatida
    e o homem será humilhado;
não os perdoes[a]!
10 Entre no meio das rochas,
    esconda-se no pó,
por causa do terror que vem do Senhor
e do esplendor da sua majestade!
11 O olhos do arrogante serão humilhados
    e o orgulho dos homens será abatido;
somente o Senhor será exaltado naquele dia.

12 O Senhor dos Exércitos
    tem um dia reservado
    para todos os orgulhosos e altivos,
    para tudo o que é exaltado,
para que eles sejam humilhados;
13 para todos os cedros do Líbano,
    altos e altivos,
e todos os carvalhos de Basã;
14 para todos os montes elevados
    e todas as colinas altas;
15 para toda torre imponente
    e todo muro fortificado;
16 para todo navio mercante[b]
    e todo barco de luxo.
17 A arrogância dos homens será abatida,
    e o seu orgulho será humilhado.
Somente o Senhor será exaltado
    naquele dia,
18 e os ídolos desaparecerão por completo.

19 Os homens fugirão
    para as cavernas das rochas
    e para os buracos da terra,
por causa do terror
    que vem do Senhor
e do esplendor da sua majestade,
quando ele se levantar
    para sacudir a terra.
20 Naquele dia os homens atirarão
    aos ratos e aos morcegos
    os ídolos de prata
    e os ídolos de ouro,
que fizeram para adorar.
21 Fugirão para as cavernas das rochas
    e para as brechas dos penhascos,
por causa do terror
    que vem do Senhor
e do esplendor da sua majestade,
quando ele se levantar
    para sacudir a terra.

22 Parem de confiar no homem,
cuja vida não passa de um sopro
    em suas narinas.
Que valor ele tem?

Notas al pie

  1. 2.9 Ou exaltes
  2. 2.16 Ou de Társis