Hulubaton 27 – HLGN & GKY

Ang Pulong Sang Dios

Hulubaton 27:1-27

1Indi ka magpabugal parte sa imo himuon buwas, kay wala ka kahibalo kon ano ang matabo sa imo buwas.

2Indi pagdayawa ang imo kaugalingon; pabay-i nga ang iban ang magdayaw sa imo.

3Mabug-at ang bato kag ang balas, pero mas mabug-at batyagon kon paakigon ka sang buang-buang nga tawo.

4Delikado ang tawo nga akig, pero mas delikado ang tawo nga nagapangimon.

5Mas maayo pa nga sawayon mo sing prangka ang isa ka tawo sang sa magsiling ka nga ginahigugma mo siya pero ginapabay-an mo lang siya.

6Ang masakit nga pagsabdong sang isa ka abyan may maayo nga katuyuan, pero ang halok sang kaaway indi masaligan.

7Kon ang isa ka tawo busog na, bisan ang dugos daw wala na sing sabor para sa iya; pero kon gutom siya, bisan ang mapait nga pagkaon matam-is para sa iya.

8Ang tawo nga naglayas sa iya balay pareho sa pispis nga naglayas sa iya pugad.

9Subong nga ang pahamot kag ang insenso makapalipay sa tawo, ang sinsero nga laygay sang isa ka abyan makapalipay man.27:9 ang sinsero… man: Indi klaro ang buot silingon sang Hebreo sini.

10Indi pagkalimti ang imo abyan, ukon ang abyan sang imo amay. Kag kon ara ka sa kalisod, indi ka na magpangayo sang bulig sa imo utod27:10 utod: ukon, paryente. nga didto sa malayo. Ang malapit nga kaingod mas maayo pa sang sa malayo nga utod.

11Anak, magmaalamon ka agod malipay man ako, kag agod may isabat ako sa nagapakahuya sa akon.

12Nagalikaw ang maalamon nga tawo kon masugata niya ang katalagman, pero wala nagalikaw ang tawo nga indi maalamon, gani nagaantos siya.

13Kon magpromisa ang isa ka tawo nga siya ang mabayad sa imo sang utang sang tawo nga indi niya kilala,27:13 Tan-awa ang footnote sa 20:16. siguraduha nga makakuha ka sa iya sang garantiya, bisan bayo niya, agod masiguro mo nga mabayad siya.

14Kon disturbuhon mo aga pa ang imo kaingod sang imo magahod nga bendisyon,27:14 bendisyon: ukon, pagpangamusta. kabigon niya ina nga pagpakamalaot.

15Ang asawa nga permi lang nagabais sa iya bana makaulugot pareho sa nagatinulo nga atop kon tig-ululan. 16Indi mo siya mapahipos, pareho sang hangin nga indi mo mapunggan ukon sang lana nga indi mo makaptan.

17Subong nga ang salsalon mapatalom sang salsalon man, ang tawo makatuon sa iya kapareho nga tawo.

18Kon tatapon mo ang kahoy nga higera, makakaon ka sang iya bunga. Pareho man kon tatapon mo ang imo agalon, padunggan ka niya.

19Subong nga makita ang imo hitsura sa tubig, makita mo man ang imo pagkatawo sa imo tagipusuon.

20Wala nagakaayawan ang kamatayon; amo man ang handom sang tawo.

21Subong nga ang bulawan kag ang pilak matestingan kon puro ukon indi paagi sa kalayo, ang aton kabuhi matestingan paagi sa pagdayaw sang iban nga tawo sa aton.

22Bisan anhon mo ka silot ang buang-buang nga tawo, indi mo gid makuha ang iya pagkabuang-buang.

23Bantayi kag tatapa sing maayo ang imo kasapatan, 24kay ang manggad kag dungog wala nagadugay. 25Pang-utda ang mga hilamon; kag samtang nagatubo ini liwat, pang-utda naman ang mga hilamon sa mga bukid, agod may kalan-on permi ang imo kasapatan. 26Makahimo ka sang mga bayo halin sa bulbol sang mga karnero, kag puwede mo ibaligya ang iban mo nga mga kanding agod makabakal ka sang duta. 27Makakuha ka man sang madamo nga gatas halin sa imo mga kanding para sa imo pamilya pati na sa imo mga suluguon nga babayi.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thimo 27:1-27

127:1 Math 6:34; Jak 4:13-16Tiga kwĩraha nĩ ũndũ wa rũciũ,

nĩgũkorwo ndũũĩ kĩrĩa mũthenya ũngĩrehe.

227:2 Thim 25:27Reke mũndũ ũngĩ akũgaathĩrĩrie, no ti kanua gaku mwene;

mũndũ ũngĩ nĩakũgaathĩrĩrie, no ti mĩromo yaku mwene.

327:3 Ayub 6:3Ihiga nĩ iritũ na mũthanga nĩ mũrigo,

no kũrakario nĩ mũndũ mũkĩĩgu nĩ kũritũ gũkĩra icio cierĩ.

427:4 Ndar 5:14; Isa 16:2Marakara matirĩ tha, namo marũrũ moinaga ta mũiyũro;

no ũiru-rĩ, nũũ ũngĩhota kũwĩtiiria?

5Kaba kũrũithio nĩ mũndũ ũtekũhithĩrĩra ũndũ

gũkĩra wendo mũhithe.

6Nguraro cia gũtihio nĩ mũrata no ciĩhokwo,

no imumunyano nyingĩ cia mũgũthũũri ti cia kwĩhokwo.

7Mũndũ mũhũũnu athũũraga o na ũũkĩ,

no mũndũ mũhũũtu, o na kĩndũ kĩrũrũ aiguaga kĩrĩ mũrĩo.

8Mũndũ ũũrĩte gwake mũciĩ

ahaana ta nyoni ĩtiganĩirie gĩtara kĩayo.

9Maguta manungi wega na ũbumba irehagĩra ngoro ya mũndũ gĩkeno,

na noguo wega wa mũrata wa mũndũ wĩkaga akĩmũhe ũtaaro wake wa ma.

1027:10 Thim 17:17Ndũkanateanĩrie mũrata waku kana mũrata wa thoguo,

na ndũgathiĩ kwa mũrũ wa maitũguo rĩrĩa mũtino wagũkora:

nĩ kaba mũndũ wa itũũra ũcio ũrĩ hakuhĩ, gũkĩra mũrũ wa nyina na mũndũ ũrĩ kũraya.

1127:11 Thim 10:1; Kĩam 24:60Mũrũ wakwa, tuĩka mũndũ mũũgĩ, ũgĩkenagie ngoro yakwa;

na niĩ hotage gũcookagĩria mũndũ o wothe ũngĩĩnyarara.

12Mũndũ mũũgĩ oonaga ũgwati ũgĩũka akehitha,

no arĩa matarĩ ũũgĩ mathiiaga o na mbere, nao magatoonya thĩĩna-inĩ.

1327:13 Thim 20:16Oya nguo ya mũndũ ũrĩa ũrũgamagĩrĩra thiirĩ wa mũndũ wa kũngĩ;

mĩige ĩrũgamĩrĩre thiirĩ ũcio wa mũndũ-wa-nja wa kũngĩ.

14Mũndũ angĩrathima mũndũ wa itũũra rĩake rũciinĩ tene anĩrĩire-rĩ,

ũndũ ũcio ũngĩtuĩka taarĩ kĩrumi.

1527:15 Esit 1:18Mũtumia wa haaro ahaanaine

na maaĩ maratata mategũtigithĩria hĩndĩ ya mbura;

16kũgeria kũmũgirĩrĩria nĩ ta kũgeria kũgirĩrĩria rũhuho,

kana kũgeria gũkumbatĩria maguta na guoko.

17O ta ũrĩa kĩgera kĩnooraga kĩrĩa kĩngĩ,

no taguo mũndũ ohĩgagia ũrĩa ũngĩ.

1827:18 1Akor 9:7; Luk 19:12-27Mũndũ ũrĩa ũrĩmagĩra mũkũyũ nĩakaarĩa maciaro maguo,

na mũndũ ũrĩa ũtungataga mwathi wake nĩagatĩĩo.

19O ta ũrĩa mũndũ onaga ũthiũ wake maaĩ-inĩ,

no taguo ngoro ya mũndũ yonanagia ũrĩa mũndũ atariĩ.

2027:20 Hab 2:5; Koh 1:8Gĩkuũ na Mwanangĩko itiiganagia,

na o namo maitho ma mũndũ matiiganagia.

2127:21 Thim 17:3Nyũngũ nĩ ya gũthererio betha, na kĩrugutĩro nĩ gĩa gũthererio thahabu,

no mũndũ athimagwo na igweta rĩrĩa agwetagwo narĩo.

22O na ũngĩhũũrĩra mũndũ mũkĩĩgu ndĩrĩ-inĩ,

ũmũhũũre na mũũthĩ ta ngano-rĩ,

ndangiumwo nĩ ũrimũ wake.

23Thũũrimaga mahiũ maku na kĩyo,

ũmenyagĩrĩre wega ndũũru ciaku;

24nĩgũkorwo ũtonga ndũtũũraga nginya tene,

o nayo thũmbĩ ti ya gũkinyĩra njiarwa na njiarwa.

25Nyeki ĩrĩa nyũmũ rĩrĩa yatũgũtwo na nyeki njerũ ĩkunũke-rĩ,

nayo ĩrĩa ya irĩma-inĩ yũnganio na ĩinũkio-rĩ,

26hĩndĩ ĩyo tũgondu nĩtũgaatũma ũgĩe na nguo,

nacio mbũri itũme ũgĩe na gĩa kũgũra mũgũnda.

27Nĩũkagĩa na iria rĩingĩ rĩa mbũri

rĩa gũkũigana na rĩa kũnyuuo nĩ andũ a nyũmba yaku,

o na rĩa gũtũũria airĩtu aku a wĩra.