Hulubaton 22 – HLGN & NIRV

Ang Pulong Sang Dios

Hulubaton 22:1-29

1Mas maayo nga pilion ang maayo nga reputasyon sang sa madamo nga manggad. Ang pagtahod sang mga tawo sa imo mas bilidhon pa sang sa bulawan kag pilak.

2Ang manggaranon kag ang imol pareho lang nga ginhimo sang Ginoo.

3Nagalikaw ang maalamon nga tawo kon masugata niya ang katalagman, pero wala nagalikaw ang tawo nga wala sing alam, gani nagaantos siya.

4Ang pagtahod sa Ginoo kag ang pagpaubos makahatag sa imo sang manggad, dungog, kag malawig nga kabuhi.

5Nagalakat ang mga malaot sa dalan nga tunukon kag may mga siod. Maglikaw ka sa sina nga dalan kon ginatipigan mo ang imo kabuhi.

6Tudlui ang bata sang husto nga pagginawi, kag dumdumon niya ina bisan tigulang na siya.

7Ang mga imol ginadumalahan sang mga manggaranon, kag ang mga nagautang ulipon sang mga nagapautang.

8Ang nagapanggas sang kalautan magaani sang kalaglagan, kag mauntat na ang iya pagpanghalit sa iban.

9Pakamaayuhon sang Dios ang mga mahinatagon nga nagahatag sang pagkaon sa mga imol.

10Kon palayason ang mga tawo nga nagapangyaguta, madula na ang pagbinaisay, pag-ilinaway, kag pag-insultuhanay.

11Mangin amigo sang hari ang tawo nga sinsero kag malulo maghambal.

12Ginabantayan maayo sang Ginoo ang mga maalamon, pero ginaguba niya ang mga plano sang mga maluibon.

13Ang matamad nga tawo indi magguwa sa balay kay kuno may leon sa guwa kag basi tukbon siya.

14Ang mga ginahambal sang malain nga babayi makahalit sa imo pareho sa madalom nga buho, kag sa sini nga buho nagakahulog ang mga ginakaugtan sang Ginoo.

15Batasan na sang mga bata ang pagbinuang, pero matadlong ini nga batasan kon disiplinahon sila.

16Magaimol ang tawo nga nagahatag sa mga manggaranon ukon nagapigos sa mga imol agod magmanggaranon siya.

Ang 30 ka Importante nga mga Hulubaton

17Ang mga masunod amo ang dugang pa nga ginasiling sang maalamon nga mga tawo. Pamatii ini sing maayo samtang ginatudlo ko ini sa imo, 18kay magmalipayon ka gid kon mahibaluan mo kag masaulo ini. 19Ginatudlo ko ini subong sa imo agod magsalig ka sa Ginoo.

20Nagsulat ako sang 30 ka hulubaton nga makalaygay kag makahatag sa imo sang kaalam. 21Paagi sini mahibaluan mo kon ano ang kamatuoran, kag makahatag ka sing masaligan nga sabat sa tawo nga magpamangkot sa imo.22:21 magpamangkot sa imo: sa literal, nagpadala sa imo.

‒1‒

22Indi ka magpamintaha sa mga imol, kag indi sila pagdaog-dauga sa korte, 23kay ang Ginoo amo ang magadepensa sa ila. Kag kon ano ang inyo himuon sa ila nga indi maayo amo man ang himuon sang Ginoo sa inyo.

‒2‒

24Indi ka magpakig-abyan sa tawo nga dali maakig, 25kay basi kon magpareho ka man sa iya, kag masiod ka sa sina nga batasan.

‒3‒

26Indi ka magpromisa nga ikaw ang magbayad sang utang sang iban. 27Kay kon indi ka makabayad, kuhaon nila bisan ang imo hiligdaan.

‒4‒

28Indi mo paghalinon ang muhon22:28 muhon: Tanda ini sang dulunan sang duta. Kon sa English, “landmark” ukon “boundary marker.” nga ginbutang sang una sang imo mga katigulangan.

‒5‒

29Ang tawo nga maayo mag-obra magaalagad sa mga hari kag indi sa ordinaryo nga mga tawo.

New International Reader’s Version

Proverbs 22:1-29

1You should want a good name more than you want great riches.

To be highly respected is better than having silver or gold.

2The Lord made rich people and poor people.

That’s what they have in common.

3Wise people see danger and go to a safe place.

But childish people keep going and suffer for it.

4Being humble comes from having respect for the Lord.

This will bring you wealth and honor and life.

5Thorns and traps lie in the paths of evil people.

But those who value their lives stay far away from them.

6Start children off on the right path.

And even when they are old, they will not turn away from it.

7Rich people rule over those who are poor.

Borrowers are slaves to lenders.

8Anyone who plants evil gathers a harvest of trouble.

Their power to treat others badly will be destroyed.

9Those who give freely will be blessed.

That’s because they share their food with those who are poor.

10If you drive away those who make fun of others, fighting also goes away.

Arguing and unkind words will stop.

11A person who has a pure and loving heart and speaks kindly

will be a friend of the king.

12The eyes of the Lord keep watch over knowledge.

But he does away with the words of those who aren’t faithful.

13People who don’t want to work say, “There’s a lion outside!”

Or they say, “I’ll be murdered if I go out into the streets!”

14The mouth of a woman who commits adultery is like a deep pit.

Any man the Lord is angry with falls into it.

15Children are going to do foolish things.

But correcting them will drive that foolishness far away.

16You might treat poor people badly or give gifts to rich people.

Trying to get rich in these ways will instead make you poor.

30 Sayings of Wise People

Saying 1

17Pay attention and listen to the sayings of wise people.

Apply your heart to the sayings I teach.

18It is pleasing when you keep them in your heart.

Have all of them ready on your lips.

19You are the one I am teaching today.

That’s because I want you to trust in the Lord.

20I have written 30 sayings for you.

They will give you knowledge and good advice.

21I am teaching you to be honest and to speak the truth.

Then you can give honest reports to those you serve.

Saying 2

22Don’t take advantage of poor people just because they are poor.

Don’t treat badly those who are in need by taking them to court.

23The Lord will stand up for them in court.

He will require the lives of people who have taken the lives of those in need.

Saying 3

24Don’t be a friend of a person who has a bad temper.

Don’t go around with a person who gets angry easily.

25You might learn their habits.

And then you will be trapped by them.

Saying 4

26Don’t agree to pay for what someone else owes.

And don’t agree to pay their bills for them.

27If you don’t have the money to pay,

your bed will be taken right out from under you!

Saying 5

28Don’t move old boundary stones

set up by your people of long ago.

Saying 6

29Do you see someone who does good work?

That person will serve kings.

That person won’t serve officials of lower rank.