Hulubaton 22 – HLGN & HOF

Ang Pulong Sang Dios

Hulubaton 22:1-29

1Mas maayo nga pilion ang maayo nga reputasyon sang sa madamo nga manggad. Ang pagtahod sang mga tawo sa imo mas bilidhon pa sang sa bulawan kag pilak.

2Ang manggaranon kag ang imol pareho lang nga ginhimo sang Ginoo.

3Nagalikaw ang maalamon nga tawo kon masugata niya ang katalagman, pero wala nagalikaw ang tawo nga wala sing alam, gani nagaantos siya.

4Ang pagtahod sa Ginoo kag ang pagpaubos makahatag sa imo sang manggad, dungog, kag malawig nga kabuhi.

5Nagalakat ang mga malaot sa dalan nga tunukon kag may mga siod. Maglikaw ka sa sina nga dalan kon ginatipigan mo ang imo kabuhi.

6Tudlui ang bata sang husto nga pagginawi, kag dumdumon niya ina bisan tigulang na siya.

7Ang mga imol ginadumalahan sang mga manggaranon, kag ang mga nagautang ulipon sang mga nagapautang.

8Ang nagapanggas sang kalautan magaani sang kalaglagan, kag mauntat na ang iya pagpanghalit sa iban.

9Pakamaayuhon sang Dios ang mga mahinatagon nga nagahatag sang pagkaon sa mga imol.

10Kon palayason ang mga tawo nga nagapangyaguta, madula na ang pagbinaisay, pag-ilinaway, kag pag-insultuhanay.

11Mangin amigo sang hari ang tawo nga sinsero kag malulo maghambal.

12Ginabantayan maayo sang Ginoo ang mga maalamon, pero ginaguba niya ang mga plano sang mga maluibon.

13Ang matamad nga tawo indi magguwa sa balay kay kuno may leon sa guwa kag basi tukbon siya.

14Ang mga ginahambal sang malain nga babayi makahalit sa imo pareho sa madalom nga buho, kag sa sini nga buho nagakahulog ang mga ginakaugtan sang Ginoo.

15Batasan na sang mga bata ang pagbinuang, pero matadlong ini nga batasan kon disiplinahon sila.

16Magaimol ang tawo nga nagahatag sa mga manggaranon ukon nagapigos sa mga imol agod magmanggaranon siya.

Ang 30 ka Importante nga mga Hulubaton

17Ang mga masunod amo ang dugang pa nga ginasiling sang maalamon nga mga tawo. Pamatii ini sing maayo samtang ginatudlo ko ini sa imo, 18kay magmalipayon ka gid kon mahibaluan mo kag masaulo ini. 19Ginatudlo ko ini subong sa imo agod magsalig ka sa Ginoo.

20Nagsulat ako sang 30 ka hulubaton nga makalaygay kag makahatag sa imo sang kaalam. 21Paagi sini mahibaluan mo kon ano ang kamatuoran, kag makahatag ka sing masaligan nga sabat sa tawo nga magpamangkot sa imo.22:21 magpamangkot sa imo: sa literal, nagpadala sa imo.

‒1‒

22Indi ka magpamintaha sa mga imol, kag indi sila pagdaog-dauga sa korte, 23kay ang Ginoo amo ang magadepensa sa ila. Kag kon ano ang inyo himuon sa ila nga indi maayo amo man ang himuon sang Ginoo sa inyo.

‒2‒

24Indi ka magpakig-abyan sa tawo nga dali maakig, 25kay basi kon magpareho ka man sa iya, kag masiod ka sa sina nga batasan.

‒3‒

26Indi ka magpromisa nga ikaw ang magbayad sang utang sang iban. 27Kay kon indi ka makabayad, kuhaon nila bisan ang imo hiligdaan.

‒4‒

28Indi mo paghalinon ang muhon22:28 muhon: Tanda ini sang dulunan sang duta. Kon sa English, “landmark” ukon “boundary marker.” nga ginbutang sang una sang imo mga katigulangan.

‒5‒

29Ang tawo nga maayo mag-obra magaalagad sa mga hari kag indi sa ordinaryo nga mga tawo.

Hoffnung für Alle

Sprüche 22:1-29

Wer andere ungerecht behandelt …

1Ein guter Ruf ist wertvoller als großer Reichtum; und angesehen sein ist besser, als Silber und Gold zu besitzen.

2Reiche und Arme haben eines gemeinsam: Gott, der Herr, schenkte ihnen allen das Leben.

3Der Kluge sieht das Unglück kommen und bringt sich in Sicherheit; ein Unerfahrener läuft hinein und muss die Folgen tragen.

4Wer Ehrfurcht vor dem Herrn hat und ihm gehorcht, der empfängt Reichtum, Anerkennung und Leben.

5Der Weg hinterlistiger Menschen ist voller Dornen und Schlingen; wer sein Leben liebt, hält sich von ihm fern!

6Bring dein Kind schon in jungen Jahren auf den richtigen Weg, dann hält es sich auch im Alter daran.

7Der Reiche hat die Armen in seiner Hand; denn wer sich Geld leiht, ist abhängig von seinem Gläubiger.

8Wer Unrecht sät, wird Unglück ernten; mit der Unterdrückung seiner Mitmenschen ist es dann vorbei!

9Wer Mitleid zeigt und den Armen hilft, der empfängt reichen Segen.

10Schicke den Spötter fort, dann haben Zank und Streit ein Ende!

11Wer ehrlich ist und treffende Worte findet, den nimmt der König zum Freund.

12Der Herr sorgt dafür, dass die Wahrheit siegt, denn er entlarvt die Worte der Betrüger.

13»Ich kann unmöglich aus dem Haus gehen«, sagt der Faulpelz, »auf der Straße könnte ja ein Löwe sein, der mich anfällt und tötet!«

14Die Frau eines anderen kann sehr verführerisch sein, aber ihre Worte sind eine tödliche Falle; wer den Zorn des Herrn auf sich zieht, der fällt hinein!

15Ein Kind steckt voller Dummheiten, aber eine strenge Erziehung treibt sie ihm aus.

16Wer die Armen unterdrückt, um sich Gewinn zu verschaffen, oder wer sich bei reichen Leuten mit Geschenken einschmeichelt, der wird schließlich im Elend enden.22,16 Oder: Wer den Armen unterdrückt, macht ihn reich; wer dem Reichen gibt, macht ihn arm.

Dreißig Worte weiser Menschen

(Kapitel 22,17–24,34)

17Hör genau zu, ich will dir erzählen, was weise Menschen gesagt haben. Nimm dir meine Worte zu Herzen! 18Du tust gut daran, wenn du sie im Gedächtnis behältst und jederzeit aufsagen kannst. 19Ich unterrichte gerade dich heute, damit du es lernst, dem Herrn zu vertrauen. 20Ich habe dir dreißig Lebensweisheiten aufgeschrieben, lauter lehrreiche Ratschläge. 21Sie werden dir zeigen, was wahr und zuverlässig ist. Dann kannst du denen Rede und Antwort stehen, die dich beauftragt haben.

1.

22Beraube nicht den Armen, der sich nicht wehren kann, und hintergehe keinen Hilflosen vor Gericht! 23Denn der Herr sorgt für ihr Recht, und wer sie ausbeutet, dem nimmt er dafür das Leben.

2.

24Lass dich nicht mit einem Jähzornigen ein, halte dich von einem Hitzkopf fern, 25sonst wirst du am Ende genauso wie er und bringst dich selbst zu Fall!

3.

26Verpflichte dich nie durch einen Handschlag, für die Schulden eines anderen zu bürgen! 27Denn wenn du dann nicht bezahlen kannst, nimmt man dir sogar dein Bett weg!

4.

28Verrücke niemals die Grenzsteine, die deine Vorfahren festgesetzt haben!

5.

29Kennst du jemanden, der gute Arbeit leistet? Er wird erfolgreich sein und Königen statt einfachen Leuten dienen.