Ang Pulong Sang Dios

Hulubaton 2

Ang mga Kaayuhan sang Kaalam

1Anak, batuna kag tipigi sa imo tagipusuon ang akon mga ginatudlo kag ginasugo sa imo. Pamatii ang parte sa kaalam kag pag-intiendi. Tinguhai gid nga makaangkon ka sang pag-intiendi, pareho nga daw nagapangita ka sang pilak ukon sang tinago nga manggad. Kon himuon mo ini, mahibaluan mo kon ano ang pagtahod sa Ginoo, kag maintiendihan mo ang parte sa iya. Kay ang Ginoo amo ang nagahatag sang kaalam. Sa iya man nagahalin ang ihibalo kag pag-intiendi. Ginaprotektaran niya kag ginatigan-an sang kadalag-an[a] ang mga nagakabuhi sing husto kag wala sing kasawayan. Ginabantayan niya kag ginatipigan ang mga ginahimo sang mga matarong kag matutom sa iya.

Kon mamati ka sa akon, mahibaluan mo kon ano ang maayo nga himuon: ang husto, matarong, kag nagakabagay. 10 Kay mangin maalamon ka, kag makahatag ini sa imo sang kalipay. 11 Kon kahibalo ka magdesisyon sing husto, makaprotektar ini sa imo. Kon may pag-intiendi ka, makatipig ini sa imo 12 kag makapalikaw sa imo sa malain nga pagginawi kag sa mga tawo nga nagahambal sing sayop. 13 Ini nga mga tawo nagbiya sa husto nga pagginawi kag nagasunod sa pagginawi sang kadulom. 14 Nagakalipay sila sa paghimo sang malain. Nasadyahan sila sa kalain sang ila ginahimo. 15 Indi husto ang ila pagginawi; indi tadlong ang ila ginalaktan.

16 Ang kaalam makapalikaw man sa imo sa malain nga babayi nga gusto maghaylo sa imo paagi sa matam-is niya nga mga pulong. 17 Ini nga babayi nagbiya sa lalaki nga iya ginpamana sang bataon pa siya; ginkalimtan niya ang iya promisa sa Dios sang ginkasal siya. 18 Sa pagkamatuod, kon magkadto ka sa iya balay pareho lang nga nagapakadto ka sa kamatayon. Ang dalan pakadto sa iya balay nagapadulong sa lugar sang mga patay. 19 Ang bisan sin-o nga magkadto sa iya indi na makapauli; indi na niya matultulan pa ang dalan pakadto sa lugar sang mga buhi. 20 Gani sunda ang pagkabuhi sang maayo nga mga tawo; magkabuhi ka nga matarong. 21 Kay ang tawo nga nagakabuhi sing husto kag wala sing kasawayan padayon nga magaestar diri sa aton duta. 22 Pero ang mga malaot kag maluibon palayason. Panggabuton sila pareho sa mga hilamon.

Notas al pie

  1. 2:7 kadalag-an: ukon, husto nga kaalam.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

箴言 2

智慧的益處

1孩子啊,
    你若接受我的教誨,
    珍愛我的誡命,
側耳聆聽智慧,
    傾心渴慕悟性;
你若呼求洞見,
    竭力追求悟性,
尋它如尋銀子,
    找它如找寶藏,
你就會懂得敬畏耶和華,
    認識上帝。
因為耶和華賜人智慧,
    知識和悟性出自祂的口。
祂使正直人充滿智慧,
    是行為純全者的盾牌。
祂看守正義之路,
    護衛虔誠人的道。
這樣,你就明白何為仁義、
    公平和正直,
    懂得一切美善之道。
10 因為智慧必進入你心,
    知識必令你的靈歡快。
11 明辨力必護佑你,
    悟性必看顧你。
12 智慧必救你遠離惡道,
    脫離言語荒謬的人。
13 他們捨棄正道,走上黑路,
14 以行惡為樂,喜愛惡人的邪僻;
15 他們的道路歪邪,行徑扭曲。

16 智慧要救你脫離淫婦,
    脫離花言巧語的妓女。
17 她撇棄了年輕時的丈夫,
    忘了在上帝面前立的約。
18 她的家通向死亡,
    她的路直達陰間。
19 到她那裡的人都有去無回,
    找不到生命之道。
20 所以你要行善人的路,
    守義人的道。
21 因為在地上,
    正直人必安居,
    純全無過的人必長存,
22 惡人必遭滅絕,
    奸徒必被剷除。