Hoseas 8 – HLGN & NTLR

Ang Pulong Sang Dios

Hoseas 8:1-14

Ginsilutan sang Ginoo ang Israel Tungod sang Ila Pagsimba sa mga Dios-dios

1“Patunuga ang budyong sa pagpaandam sa akon katawhan nga ang Israel nga ginakabig ko nga akon puluy-an8:1 Israel… puluy-an: ukon, akon templo. salakayon sang kaaway nga daw sa agila kadasig. Kay ginbaliwala nila ang akon kasugtanan sa ila kag ginlapas nila ang akon Kasuguan. 2Nagapanawag sila sa akon nga nagasiling, ‘Dios sang Israel, ginakilala ka namon.’ 3Pero ginsikway nila ang maayo, gani lagson sila sang ila kaaway. 4Nagpili sila sang mga hari kag mga opisyal nga wala ko ginpili. Naghimo sila sang mga dios-dios halin sa ila mga pilak kag mga bulawan. Kag ini nga mga dios-dios amo ang nagdala sang kalaglagan sa ila. 5Ginasikway ko8:5 ko: sa Hebreo, niya. ang dios-dios nga baka sang mga taga-Samaria. Nagasingkal ang akon kaakig sa ila. Hasta san-o pa bala antes sila magkabuhi nga matinlo? 6Ang dios-dios nga baka sang Samaria ginhimo man lang sang platero nga taga-Israel. Indi ina Dios! Sigurado gid nga pagadugmukon ina.

7“Pareho lang nga nagapanggas sila sang hangin kag nagaani sang buhawi.8:7 Pareho… buhawi: Siguro ang buot silingon, sa ila mga ginahimo nga wala sing pulos, dako nga silot ang ibalos sa ila. Pareho man sa trigo nga wala sing uhay, indi ini makahatag sang kalan-on. Pero bisan makahatag man, ang mga taga-iban nga lugar amo ang magalamon sini. 8Ang Israel daw sa ginlamon sang iban nga mga nasyon. Kag karon nga nagaimpon na siya sa ila, nangin pareho siya sa galamiton nga wala sing pulos. 9Daw pareho siya sa maila nga asno nga nagaisahanon kag nagatalang-talang. Nagpangayo siya sang bulig sa Asiria; nagbayad siya8:9 siya: sa Hebreo, Efraim. Makita man ang pulong nga Efraim sa Hebreo sa bersikulo 11. Tan-awa ang footnote sa 4:17. sa iban nga mga nasyon agod buligan siya. 10Pero bisan nagpasakop siya sa sini nga mga nasyon, tipunon ko karon ang iya mga katawhan kag silutan. Kag magasugod na ang ila pag-antos sa pagpigos sa ila sang isa ka hari kag sang iya mga opisyal.8:10 isa ka hari… opisyal: ukon, mga hari kag mga pangulo; ukon, gamhanan nga hari. 11Matuod nga naghimo sila sang madamo nga mga halaran para sa mga halad sa pagpakatinlo, pero ini nga mga halaran nangin lugar nga sa diin sila nagapakasala. 12Ginpasulat ko ang madamo nga mga kasuguan para sa ila, pero ginkabig nila ini nga para sa iban kag indi nga para sa ila. 13Nagahalad sila sa akon kag ginakaon nila ang karne sang sapat nga ila ginahalad,8:13 ginakaon… ginahalad: Suno sa Lev. 7:11-18, ang karne sang halad nga para sa maayo nga relasyon kaunon sang pamilya sang manughalad kag sang mga pari. pero wala ako malipay sa ila. Kag karon dumdumon ko ang ila mga kalautan; silutan ko sila tungod sang ila mga sala. Magabalik sila sa Egipto. 14Ginkalimtan nila nga mga taga-Israel ang nagtuga sa ila. Sila kag ang mga taga-Juda nagpatindog sang mga palasyo8:14 palasyo: ukon, templo. kag sang madamo nga mga banwa nga napalibutan sang pader. Pero sunugon ko ang ila mga banwa kag ang mabakod nga mga parte sini.”

Nouă Traducere În Limba Română

Osea 8:1-14

Cine seamănă vânt va secera furtună

1Du trâmbița1 Vezi nota de la 5:8. la gură!

Unul ca un vultur vine peste casa1 Poporul Israel (vezi 9:3, 15; Ex. 15:17). Domnului,

pentru că au încălcat legământul Meu

și s‑au răzvrătit împotriva Legii Mele.

2Ei strigă către Mine:

«Dumnezeul nostru, noi, Israel, Te cunoaștem!»

3Însă Israel a respins binele;

de aceea un dușman îl va urmări.

4Ei pun regi pe tron, dar fără Mine,

pun căpetenii, fără consimțământul Meu.4 Vezi 2 Regi 15:8-30.

Din argintul și din aurul lor

își fac idoli spre propria lor pierzare.

5Samaria, vițelul tău este o scârbă!

Mânia Mea este aprinsă împotriva lor.

Până când nu vor fi în stare

să trăiască în nevinovăție?

6Din Israel este idolul acesta!

Un meșteșugar l‑a făcut

și acesta nu este Dumnezeu.

De aceea vițelul Samariei

va fi făcut bucăți.

7Pentru că au semănat vânt,

vor secera furtună!

Nu vor avea parte de spic cu boabe;

din ce va răsări, nu se va putea face făină;

și chiar dacă s‑ar putea face,

ar înghiți‑o străinii.

8Israelul este înghițit.

Acum el a ajuns printre neamuri

ca un vas disprețuit.

9Căci ei s‑au suit în Asiria;

ei sunt un măgar sălbatic care umblă singuratic.

Cei din Efraim au angajat iubiți.

10Chiar dacă au angajat aliați printre neamuri,

acum Eu îi voi strânge.

Curând vor începe să se aplece

sub povara împăratului conducătorilor.

11Deși Efraim a înmulțit altarele pentru jertfele pentru păcat,

ele au devenit pentru el altare pentru păcat.

12Eu le‑am scris mulțimea de învățături din Legea Mea,

dar ele sunt considerate ca un lucru străin.

13Ei înjunghie jertfele pe care Mi le aduc ca daruri

și carnea o mănâncă ei,

însă Domnul nu le acceptă.

Acum El Își va aduce aminte de nelegiuirea lor

și‑i va pedepsi pentru păcatele lor:

se vor întoarce în Egipt.

14Israel L‑a uitat pe Creatorul lui

și și‑a zidit palate,

iar Iuda și‑a înmulțit cetățile fortificate.

Însă Eu voi trimite foc în cetățile lui,

iar acesta îi va mistui fortărețele.“