Hoseas 6 – HLGN & NVI-PT

Ang Pulong Sang Dios

Hoseas 6:1-11

Indi Tinagipusuon ang Paghinulsol sang mga Israelinhon

1Naghambalanay ang mga Israelinhon, “Dali, mabalik na kita sa Ginoo. Siya ang naglaglag sa aton kag siya man ang magabulig sa aton.6:1 Siya… aton: sa literal, Siya ang naggus-ab sa aton kag siya man ang magaayo sa aton; siya ang nagpilas sa aton kag siya man ang magabugkos sang aton mga pilas. 2Daw pareho kita sa patay nga buhion niya gilayon. Sa indi madugay6:2 gilayon… indi madugay: sa literal, pagkatapos sang ikaduha nga adlaw ukon sa ikatatlo nga adlaw. pabangunon niya kita, kag magakabuhi kita sa iya presensya. 3Tinguhaan naton nga makilala ang Ginoo. Magaabot siya kag sigurado gid ini pareho sang pagbutlak sang adlaw. Magaabot siya pareho sang ulan nga nagahatag sang tubig sa duta.”

4Pero nagsiling ang Ginoo,Mga katawhan sang Israel6:4 Israel: sa Hebreo, Efraim. Makita man ang pulong nga Efraim sa Hebreo sa bersikulo 10. Tan-awa ang footnote sa 4:17. kag Juda, ano bala ang himuon ko sa inyo? Ang inyo paghigugma sa akon dali lang madula pareho sang ambon ukon tun-og sa kaagahon. 5Amo gani nga ginapaandaman ko kamo paagi sa akon mga propeta nga malaglag kamo kag magakalamatay. Ipahayag ko gid ang akon paghukom pareho sang kilat kasanag. 6Kay indi ang inyo mga halad ang akon luyag kundi ang inyo gugma.6:6 gugma: posible ang buot silingon, gugma sa Dios ukon, gugma/kaluoy sa isigkatawo. Mas gusto ko pa nga kilalahon ninyo ako sang sa maghalad kamo sang mga halad nga ginasunog. 7Pareho kay Adan, ginbaliwala ninyo ang akon kasugtanan sa inyo. Nagluib kamo sa akon dira sa inyo lugar.6:7 Pareho kay Adan… sa inyo lugar: ukon, Sa lugar sang Adan… sa sina nga lugar. 8Ang siyudad sang Gilead ginaestaran sang malaot nga mga tawo pati sang mga manugpatay. 9Ang inyo mga pari daw sa grupo sang mga tulisan nga nagabantay sang mabiktima. Nagapamatay sila sa dalan nga pakadto sa Shekem,6:9 Shekem: Isa ini sa mga banwa nga sa diin makapalagyo ang bisan sin-o nga nakapatay sang tawo nga indi niya hungod, kag dira wala sing may mag-ano sa iya. kag kon ano pa nga makahuluya nga mga buluhaton ang ila ginahimo. 10Mga taga-Israel, terible ang nakita ko sa inyo; nagasimba kamo sa mga dios-dios, gani nangin mahigko6:10 mahigko: buot silingon, indi na takos nga magpartisipar sa mga seremonya sa templo. kamo. 11Kag bisan kamo nga mga taga-Juda, napat-od na nga silutan kamo.

“Gusto ko kuntani nga ibalik ang maayo nga kahimtangan sang akon katawhan.”

Nova Versão Internacional

Oseias 6:1-11

Israel Obstinado

1“Venham, voltemos para o Senhor.

Ele nos despedaçou,

mas nos trará cura;

ele nos feriu,

mas sarará nossas feridas.

2Depois de dois dias ele nos dará vida novamente;

ao terceiro dia, ele nos restaurará,

para que vivamos em sua presença.

3Conheçamos o Senhor;

esforcemo-nos por conhecê-lo.

Tão certo como nasce o sol,

ele aparecerá;

virá para nós como as chuvas de inverno,

como as chuvas de primavera que regam a terra.”

4“Que posso fazer com você, Efraim?

Que posso fazer com você, Judá?

Seu amor é como a neblina da manhã,

como o primeiro orvalho que logo evapora.

5Por isso eu os despedacei por meio dos meus profetas,

eu os matei com as palavras da minha boca;

os meus juízos reluziram como relâmpagos sobre vocês.

6Pois desejo misericórdia e não sacrifícios;

conhecimento de Deus em vez de holocaustos6.6 Isto é, sacrifícios totalmente queimados..

7Na cidade de Adão6.7 Ou Como em Adão; ou ainda Como homens,

eles quebraram a aliança e me foram infiéis.

8Gileade é uma cidade de ímpios,

maculada de sangue.

9Assim como os assaltantes ficam de emboscada

à espera de um homem,

assim fazem também os bandos de sacerdotes;

eles assassinam na estrada de Siquém

e cometem outros crimes vergonhosos.

10Vi uma coisa terrível na terra de Israel.

Ali Efraim se prostitui,

e Israel está contaminado.

11“Também para você, Judá, foi determinada uma colheita

para quando eu trouxer de volta o meu povo.