Hoseas 5 – HLGN & NIV

Ang Pulong Sang Dios

Hoseas 5:1-15

1Nagsiling pa ang Ginoo, “Pamati kamo, katawhan sang Israel, pati na kamo nga mga pari kag mga miyembro sang pamilya sang hari, kay ini nga paghukom kontra sa inyo: Daw pareho kamo sa siod, kay ginhalitan ninyo ang mga katawhan sang Mizpa kag sang Tabor. 2Nagarebelde kamo sa akon kag nagatinguha gid sa pagpamatay,5:2 nagatinguha gid sa pagpamatay: Indi klaro ang buot silingon sang Hebreo sini. gani disiplinahon ko kamo tanan. 3Nahibaluan ko ang tanan parte sa inyo nga mga taga-Israel;5:3 Israel: sa Hebreo, Efraim. Makita man ang pulong nga Efraim sa bersikulo 5, 9, 11-14 sa Hebreo. Tan-awa ang footnote sa 4:17. wala kamo sing may matago sa akon. Nagasimba kamo sa mga dios-dios5:3 Nagasimba kamo sa mga dios-dios: sa literal, Nagapanginlalaki kamo. gani nangin mahigko kamo.

4“Ang inyo malaot nga mga binuhatan nagapugong sa inyo sa pagbalik sa akon nga inyo Dios. Kay ara sa inyo tagipusuon ang espiritu nga nagatulod sa inyo sa pagsimba sa mga dios-dios, kag wala ninyo ako ginakilala nga Ginoo. 5Ang inyo pagkamatinaas-taason nagapamatuod nga dapat kamo silutan. Kag tungod sa inyo mga sala malaglag kamo nga mga taga-Israel kaupod ang mga taga-Juda. 6Magahalad kamo sang mga karnero, kanding kag baka sa pagdangop sa akon, pero indi ninyo maeksperiensyahan ang akon presensya kay gintalikdan ko na kamo. 7Ginluiban ninyo ako tungod kay ang inyo mga anak indi akon. Gani karon, laglagon ko kamo kag ang inyo mga duta sa isa lang ka bulan.5:7 sa isa lang ka bulan: ukon, sa Piesta sang Pag-umpisa sang Bulan.

Ang Inaway sang Juda kag sang Israel

8“Patunuga ang mga budyong kag mga trumpeta sa pagpaandam sa mga tawo sa Gibea kag sa Rama! Ipabati ang singgit sang inaway sa Bet Aven! Magbantay kamo nga katawhan sang Benjamin!5:8 katawhan sang Benjamin: Ang Gibea, Rama, Bet Aven bahin sadto sang tribo ni Benjamin (Jos. 18:21-28). 9Malaglag ang Israel sa adlaw sang pagsilot. Matabo gid ang akon ginasiling kontra sa mga tribo sang Israel! 10Ang mga pangulo sang Juda pareho sa mga tawo nga nagapangbalhin sang mga muhon5:10 muhon: Tanda ini sang dulunan sang duta. Kon sa English, landmark ukon boundary marker. kay gin-agawan nila sang duta ang Israel. Gani ibubo ko sa ila ang akon kaakig pareho sang baha. 11Ginapigos ang Israel kag ginalaglag tungod nga ginasilutan ko siya. Kay padayon gid siya nga nagasunod sa mga dios-dios.5:11 dios-dios: Indi klaro ang buot silingon sang Hebreo sini. 12Daw pareho ako sa sapat-sapat nga nagaut-ot sa Israel kag sa Juda.

13“Sang makita sang Israel kag sang Juda ang ila indi maayo nga kahimtangan,5:13 indi maayo nga kahimtangan: sa literal, balatian kag pilas. nagpangayo sang bulig ang Israel sa gamhanan nga hari sang Asiria. Pero indi siya makabulig sa ila.5:13 indi siya makabulig sa ila: sa literal, indi siya makaayo sang ila pilas. 14Kay salakayon ko ang Israel kag Juda pareho sang leon nga nagagus-ab sang iya biktima. Ako gid mismo ang magalaglag sa ila. Dal-on ko sila sa iban nga mga nasyon, kag wala sing may makaluwas sa ila. 15Pagkatapos mabalik ako sa akon lugar, hasta nga akuon nila ang ila mga sala. Kag magadangop gid sila sa akon sa ila nga pag-antos.”

New International Version

Hosea 5:1-15

Judgment Against Israel

1“Hear this, you priests!

Pay attention, you Israelites!

Listen, royal house!

This judgment is against you:

You have been a snare at Mizpah,

a net spread out on Tabor.

2The rebels are knee-deep in slaughter.

I will discipline all of them.

3I know all about Ephraim;

Israel is not hidden from me.

Ephraim, you have now turned to prostitution;

Israel is corrupt.

4“Their deeds do not permit them

to return to their God.

A spirit of prostitution is in their heart;

they do not acknowledge the Lord.

5Israel’s arrogance testifies against them;

the Israelites, even Ephraim, stumble in their sin;

Judah also stumbles with them.

6When they go with their flocks and herds

to seek the Lord,

they will not find him;

he has withdrawn himself from them.

7They are unfaithful to the Lord;

they give birth to illegitimate children.

When they celebrate their New Moon feasts,

he will devour5:7 Or Now their New Moon feasts / will devour them and their fields.

8“Sound the trumpet in Gibeah,

the horn in Ramah.

Raise the battle cry in Beth Aven5:8 Beth Aven means house of wickedness (a derogatory name for Bethel, which means house of God).;

lead on, Benjamin.

9Ephraim will be laid waste

on the day of reckoning.

Among the tribes of Israel

I proclaim what is certain.

10Judah’s leaders are like those

who move boundary stones.

I will pour out my wrath on them

like a flood of water.

11Ephraim is oppressed,

trampled in judgment,

intent on pursuing idols.5:11 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.

12I am like a moth to Ephraim,

like rot to the people of Judah.

13“When Ephraim saw his sickness,

and Judah his sores,

then Ephraim turned to Assyria,

and sent to the great king for help.

But he is not able to cure you,

not able to heal your sores.

14For I will be like a lion to Ephraim,

like a great lion to Judah.

I will tear them to pieces and go away;

I will carry them off, with no one to rescue them.

15Then I will return to my lair

until they have borne their guilt

and seek my face—

in their misery

they will earnestly seek me.”