Ezekiel 48 – HLGN & NTLR

Ang Pulong Sang Dios

Ezekiel 48:1-35

Ang Pagpartida sang Duta sa mga Tribo

1Amo ini ang lista sang mga tribo sang Israel kag ang mga duta nga ila batunon:

Ang duta sang tribo ni Dan ara sa aminhan. Ang dulunan sini magasugod sa Hetlon pakadto sa Lebo Hamat hasta sa Hazar Enan nga ara sa dulunan sang Damascus kag sang Hamat sa aminhan. Ang kasangkaron sang duta sang tribo ni Dan halin sa sidlangan hasta sa nakatundan sang Israel.

2Ang duta sang tribo ni Asher ara sa bagatnan sang duta sang tribo ni Dan, kag ang kasangkaron sini halin man sa sidlangan hasta sa nakatundan sang Israel.

3Ang duta sang tribo ni Naftali ara sa aminhan sang duta sang tribo ni Asher, kag ang kasangkaron sini halin man sa sidlangan hasta sa nakatundan sang Israel.

4Ang duta sang tribo ni Manase ara sa bagatnan sang duta sang tribo ni Naftali, kag ang kasangkaron sini halin man sa sidlangan hasta sa nakatundan sang Israel.

5-7Ang masunod pa nga mga duta amo ang iya sang tribo ni Efraim, ni Reuben, kag ni Juda, nga ang ila mga kasangkaron halin man sa sidlangan hasta sa nakatundan sang Israel.

8Ang duta sa aminhan sang Juda ihatag ninyo sa Ginoo bilang espesyal nga regalo. Dose ka kilometro ang kalabaon sini, kag ang kasangkaron halin man sa sidlangan hasta sa nakatundan sang Israel pareho sa mga tribo sang Israel. Ang templo patindugon sa tunga sang sini nga duta. 9Ang parte sang duta nga inyo ihatag sa Ginoo agod patindugan sang templo dose ka kilometro ang kalabaon kag lima ka kilometro ang kasangkaron. 10Ang katunga sang sini nga duta ihatag sa mga pari. Ang kalabaon sini halin sa sidlangan pakadto sa nakatundan dose ka kilometro, kag ang kasangkaron sini halin sa aminhan pakadto sa bagatnan lima ka kilometro. Sa tunga sini amo ang templo sang Ginoo. 11Ini nga duta para sa pinili nga mga pari, nga amo ang mga kaliwat ni Zadok, nga matinumanon nga nag-alagad sa akon kag wala nagbiya sa akon pareho sa ginhimo sang iban nga mga kaliwat ni Levi nga nag-upod sa mga Israelinhon nga nagbiya sa akon. 12-13Ini nga duta espesyal nga regalo para sa mga pari, kag ini ang pinakabalaan nga duta. Sa tupad sini amo ang duta nga para sa iban nga mga kaliwat ni Levi, nga dose ka kilometro ang kalabaon kag lima ka kilometro ang kasangkaron. 14Kinahanglan nga indi gid nila ini pag-ibaligya ukon pag-ibaylo bisan gamay lang nga parte sini, kay amo ini ang labing maayo nga duta kag balaan ini para sa Ginoo.

15Ang nabilin nga duta nga ang kalabaon dose ka kilometro kag ang kasangkaron duha kag tunga ka kilometro para sa publiko. Puwede ini estaran sang mga tawo kag pahalban sang ila mga sapat. Sa tunga sini amo ang banwa 16nga duha ka kilometro kuwadrado. 17Napalibutan ini sang mahawan nga lugar nga 125 ka metros kuwadrado. 18Sa guwa sang banwa may ara nga uma nga ang kalabaon lima ka kilometro pasidlangan kag lima man ka kilometro pakatundan. Ara ini sa dulunan sang balaan nga duta. Ang mga patubas sa sini nga duta para pagkaon sang mga nagaobra sa banwa. 19Ang bisan sin-o nga magaobra sa banwa halin sa nagkalain-lain nga tribo sang Israel puwede makapanguma sa sini nga duta. 20Gani ang bug-os nga duta nga inyo ihatag sa Ginoo bilang espesyal nga regalo, lakip na ang balaan nga duta kag ang banwa, dose ka kilometro kuwadrado.

21-22Ang nabilin nga mga duta, sa sidlangan kag sa nakatundan sang balaan nga duta kag sang banwa, mangin iya sang pangulo. Ini nga mga duta may kasangkaron nga dose ka kilometro kag nagalambot ini hasta sa dulunan sang Israel sa sidlangan kag sa nakatundan. Gani sa tunga sang duta nga para sa pangulo amo ang akon balaan nga duta, ang templo, ang duta sang mga kaliwat ni Levi, kag ang banwa. Ang duta nga para sa pangulo ara sa tunga sang duta nga para sa tribo ni Juda kag sang duta nga para sa tribo ni Benjamin.

23Amo ini ang mga duta nga batunon sang nabilin nga mga tribo:

Ang duta sang tribo ni Benjamin ara sa bagatnan sang duta sang pangulo, kag ang kasangkaron sini halin sa sidlangan hasta sa nakatundan sang Israel.

24Ang duta sang tribo ni Simeon ara sa bagatnan sang duta sang tribo ni Benjamin, kag ang kasangkaron sini halin man sa sidlangan hasta sa nakatundan sang Israel.

25-27Ang masunod pa nga mga duta amo ang iya sang mga tribo ni Isacar, ni Zebulun, kag ni Gad, nga ang ila mga kasangkaron halin man sa sidlangan hasta sa nakatundan sang Israel. 28Ang bagatnan nga dulunan sang tribo ni Gad magasugod sa Tamar pakadto sa tuburan sang Meriba Kadesh48:28 Meriba Kadesh: ukon, Meriba sa Kadesh. deretso sa ililigan sang tubig sang Egipto hasta sa Dagat sang Mediteraneo.

29Amo ato ang mga duta nga batunon sang mga tribo sang Israel bilang ila nga palanublion. Ako, ang Ginoong Dios, ang nagasiling sini.

Ang mga Puwertahan sang Siyudad sang Jerusalem

30-34Ang apat ka pader nga nagapalibot sa siyudad sang Jerusalem may ara sing tig-tatlo ka puwertahan. Ang mga puwertahan sa aminhan nga pader pagatawgon nga Reuben, Juda, kag Levi. Ang mga puwertahan sa sidlangan nga pader pagatawgon nga Jose, Benjamin, kag Dan. Ang mga puwertahan sa bagatnan nga pader pagatawgon nga Simeon, Isacar, kag Zebulun. Kag ang mga puwertahan sa nakatundan nga pader pagatawgon nga Gad, Asher, kag Naftali. Ang tagsa ka pader may kalabaon nga 2,250 ka metros, 35gani ang bug-os nga kalabaon sang pader 9,000 ka metros. Kag halin sa sina nga tion ang siyudad pagatawgon, “Ang Ginoo Ari Diri!”

Nouă Traducere În Limba Română

Ezechiel 48:1-35

Noua împărțire administrativă a țării

1Numele semințiilor moștenitoare sunt acestea: de la marginea de nord, de‑a lungul drumului spre Hetlon, de la Lebo-Hamat1 Sau: intrarea în Hamat. spre Hațar-Enan, până la hotarul de nord al Damascului dinspre Hamat, din partea de răsărit până în apus, să fie o parte pentru Dan.

2De la hotarul cu Dan, din partea de răsărit până în partea de apus, să fie o parte pentru Așer.

3De la hotarul cu Așer, din partea de răsărit până în partea de apus, să fie o parte pentru Neftali.

4De la hotarul cu Neftali, din partea de răsărit până în partea de apus, să fie o parte pentru Manase.

5De la hotarul cu Manase, din partea de răsărit până în partea de apus, să fie o parte pentru Efraim.

6De la hotarul cu Efraim, din partea de răsărit până în partea de apus, să fie o parte pentru Ruben.

7De la hotarul cu Ruben, din partea de răsărit până în partea de apus, să fie o parte pentru Iuda.

8De la hotarul cu Iuda, din partea de răsărit până în partea de apus, să fie ținutul pe care să‑l aduceți drept contribuție prin ridicare. Să aibă douăzeci și cinci de mii de coți8 Vezi nota de la 40:5; aproximativ 13,5 km. lățime, iar lungimea lui să fie cât una din părțile de la răsărit la apus. Sfântul Lăcaș să fie în mijlocul lui.

9Ținutul pe care îl veți aduce Domnului drept contribuție prin ridicare să aibă lungimea de douăzeci și cinci de mii de coți și lățimea de zece mii de coți9 Aproximativ 5,5 km.. 10Acest ținut sfânt să fie al preoților: în nord să aibă o lungime de douăzeci și cinci de mii de coți, în apus să aibă o lățime de zece mii de coți, în răsărit tot zece mii de coți, iar în sud o lungime de douăzeci și cinci de mii de coți. Sfântul Lăcaș al Domnului să fie în mijlocul lui. 11El să fie pentru preoții consacrați11 Lit.: sfințiți. Verbul poate avea sensul de a pune pe cineva/ceva într‑o stare specială (fizic sau spiritual), a consacra, a pune deoparte pentru Dumnezeu (uneori printr‑un ritual de ungere cu ulei sau sânge, spălare și/sau rugăciune ori declarație publică)., dintre urmașii lui Țadok, care au păzit îndatoririle Mele și nu s‑au dus în rătăcire ca leviții, atunci când fiii lui Israel rătăceau departe de Mine. 12Să fie al lor, ca un dar din suprafața sfântă a țării, un loc preasfânt lângă hotarul leviților.

13Leviții să aibă o parte lângă hotarul preoților, de douăzeci și cinci de mii de coți lungime și de zece mii de coți lățime; pe toată lungimea să fie de douăzeci și cinci de mii de coți și pe lățime să fie de zece mii de coți. 14Nu vor putea să vândă sau să schimbe și nici să înstrăineze această cea mai bună parte a țării, căci este sfântă pentru Domnul.

15Suprafața rămasă, adică cinci mii de coți15 Aproximativ 2,75 km. pe lățime și douăzeci și cinci de mii de coți pe lungime, să fie dată ca loc pentru folosul cetății, pentru locuințe și pentru pășune. Cetatea să fie în mijlocul ei. 16Iată care să‑i fie măsurile: în partea de nord – patru mii cinci sute de coți16 Aproximativ 2,48 km., în partea de sud – patru mii cinci sute, în partea de răsărit – patru mii cinci sute și în partea de apus – patru mii cinci sute. 17Pășunea pentru cetate să fie de două sute cincizeci de coți17 Aproximativ 137,5 m. în partea de nord, două sute cincizeci în partea de sud, două sute cincizeci în partea de răsărit și două sute cincizeci în partea de apus. 18Pământul care mai rămâne pe lungime, alături de ținutul sfânt, va fi de zece mii de coți în partea de răsărit și zece mii în partea de apus, de‑a lungul ținutului sfânt. Venitul lui să fie folosit pentru hrana lucrătorilor cetății. 19Lucrătorii cetății, din toate semințiile lui Israel, îl vor munci. 20Tot ținutul să fie de douăzeci și cinci de mii de coți lungime și douăzeci și cinci de mii de coți lățime. Să puneți deoparte ținutul sfânt, alături de proprietatea cetății.

21Ceea ce mai rămâne de‑o parte și de alta a ținutului sfânt și a proprietății cetății să fie a prințului, de‑a lungul celor douăzeci și cinci de mii de coți ai ținutului sfânt până la hotarul de răsărit, iar în apus, de‑a lungul celor douăzeci și cinci de mii de coți până la hotarul de apus, mergând în paralel cu proprietățile semințiilor. Aceste suprafețe vor fi ale prințului. Ținutul sfânt și Sanctuarul Casei să fie în mijlocul lor. 22Astfel, proprietatea leviților și proprietatea cetății vor fi în mijlocul proprietății prințului. Tot ținutul dintre hotarul lui Iuda și hotarul lui Beniamin să fie al prințului.

23Iată celelalte seminții moștenitoare: de la răsărit la apus, o parte să fie pentru Beniamin.

24De la hotarul cu Beniamin, de la răsărit la apus, să fie o parte pentru Simeon.

25De la hotarul cu Simeon, de la răsărit la apus, să fie o parte pentru Isahar.

26De la hotarul cu Isahar, de la răsărit la apus, să fie o parte pentru Zabulon.

27De la hotarul cu Zabulon, de la răsărit la apus, să fie o parte pentru Gad.

28De la hotarul lui Gad, în partea de sud, hotarul să meargă spre sud, de la Tamar înspre apele de la Meribat-Kadeș și apoi de‑a lungul Râului Egiptului28 Vezi nota de la 47:19. până la Marea cea Mare28 Marea Mediterană..

29Aceasta este țara pe care va trebui s‑o împărțiți ca moștenire semințiilor lui Israel și acestea sunt proprietățile lor, zice Stăpânul Domn.

Porțile Ierusalimului

30Iată care vor fi ieșirile cetății: în partea de nord, care măsoară patru mii cinci sute de coți, 31vor fi trei porți (porțile cetății vor purta numele semințiilor lui Israel): o poartă pentru Ruben, o poartă pentru Iuda și o poartă pentru Levi.

32În partea de răsărit, care măsoară patru mii cinci sute de coți, vor fi trei porți: o poartă pentru Iosif, o poartă pentru Beniamin și o poartă pentru Dan.

33În partea de sud, care măsoară patru mii cinci sute de coți, vor fi trei porți: o poartă pentru Simeon, o poartă pentru Isahar și o poartă pentru Zabulon.

34În partea de apus, care măsoară patru mii cinci sute de coți, vor fi trei porți: o poartă pentru Gad, o poartă pentru Așer și o poartă pentru Neftali.

35De jur împrejurul cetății vor fi optsprezece mii de coți35 Aproximativ 10 km. și, din ziua aceea, numele ei va fi:

«Domnul este acolo»35 Ebr.: YHWH-Șama.“