Ezekiel 2 – HLGN & NIVUK

Ang Pulong Sang Dios

Ezekiel 2:1-10

Ang Pagtawag kay Ezekiel nga Mangin Propeta

1Nagsiling ang tingog sa akon, “Tawo, tindog ka kay may isiling ako sa imo.” 2Sang naghambal siya sa akon gin-gamhan ako sang Espiritu kag ginpatindog. Nagpamati ako sa tingog nga nagahambal sa akon. 3Siling niya, “Tawo, ipadala ko ikaw sa katawhan sang Israel, sa nasyon nga nagarebelde sa akon. Ang ila mga katigulangan nagrebelde sa akon sang una, kag hasta subong nagarebelde pa sila sa akon. 4Mga matig-a sila sing ulo kag mga batinggilan. Ginapadala ko ikaw sa ila sa pagsugid sa ila sang mensahi nga halin sa akon, ang Ginoong Dios. 5Magpamati man ini nga mga rebelde ukon indi, mahibaluan nila nga may propeta gali dira sa ila. 6Kag ikaw nga tawo, indi ka magkahadlok sa ila. Indi ka magkahadlok bisan pa nga ang ila mga ginapanghambal masakit pareho sang tunok sang kahoy-kahoy ukon kinadtan sang iwi-iwi. Indi ka gid magkahadlok sa ila kag sa ila mga ginapanghambal. Mga rebelde gid man sila nga katawhan. 7Ihambal mo gid ang akon mensahi sa ila, mamati man ini nga mga rebelde ukon indi.

8“Pero ikaw nga tawo, pamatii ang akon ginasiling sa imo. Indi ka magrebelde sa akon pareho sa ila. Nganga kag kauna ang akon ginahatag sa imo.” 9Dayon nakita ko ang isa ka kamot nga nagaduhol sa akon sang isa ka linukot nga kasulatan. 10Ginhumlad niya ini sa akon atubangan, kag may sulat ini nga mga pulong sang pagpangasubo kag mga panalambiton sa atubang kag sa likod.

New International Version – UK

Ezekiel 2:1-10

Ezekiel’s call to be a prophet

1He said to me, ‘Son of man,2:1 The Hebrew phrase ben adam means human being. The phrase son of man is retained as a form of address here and throughout Ezekiel because of its possible association with ‘Son of Man’ in the New Testament. stand up on your feet and I will speak to you.’ 2As he spoke, the Spirit came into me and raised me to my feet, and I heard him speaking to me.

3He said: ‘Son of man, I am sending you to the Israelites, to a rebellious nation that has rebelled against me; they and their ancestors have been in revolt against me to this very day. 4The people to whom I am sending you are obstinate and stubborn. Say to them, “This is what the Sovereign Lord says.” 5And whether they listen or fail to listen – for they are a rebellious people – they will know that a prophet has been among them. 6And you, son of man, do not be afraid of them or their words. Do not be afraid, though briers and thorns are all around you and you live among scorpions. Do not be afraid of what they say or be terrified by them, though they are a rebellious people. 7You must speak my words to them, whether they listen or fail to listen, for they are rebellious. 8But you, son of man, listen to what I say to you. Do not rebel like that rebellious people; open your mouth and eat what I give you.’

9Then I looked, and I saw a hand stretched out to me. In it was a scroll, 10which he unrolled before me. On both sides of it were written words of lament and mourning and woe.