Ezekiel 19 – HLGN & CCL

Ang Pulong Sang Dios

Ezekiel 19:1-14

Ang Panalambiton Parte sa mga Pangulo sang Israel

1Nagsiling ang Ginoo sa akon, “Kantaha ining panalambiton parte sa mga pangulo sang Israel:

2“Ang imo iloy pareho sa isa ka leon nga nagasagod sang iya mga bata kaupod sang iban nga mga leon. 3Gin-atipan niya ang isa niya ka bata kag nangin makusog nga leon. Nakatuon ini magpanukob, kag nagapangaon sang tawo. 4Sang mahibaluan ini sang iban nga mga nasyon ginsiod nila siya kag gindala sa Egipto nga nakaw-itan.

5-6“Sang mareyalisar sang iloy sang sini nga leon nga ang iya handom para sa iya bata napaslawan, ginpadako niya naman ang isa niya ka bata kag nangin makusog man ini nga leon. Nag-upod ini sa iban nga mga leon kag nakatuon ini magpanukob, kag nagapangaon sang tawo. 7Ginpangguba niya ang mabakod nga mga lugar sang mga kaaway19:7 Ginpangguba… kaaway: ukon, Ginlugos niya ang mga asawa sang iya mga kaaway nga ginpamatay niya. kag ginlaglag ang ila mga banwa. Hinadlukan ang mga pumuluyo sini sang mabatian nila ang iya pagngurob.

8“Nagtipon ang mga nasyon sa pagpakig-away sa iya, kag ginlibutan nila siya. Ginladlad nila ang ila lambat kag ginsiod siya. 9Ginkaw-itan nila siya kag gin-guyod pasulod sa hawla, kag gindala sa hari sang Babilonia. Ginpriso nila siya, gani indi na mabatian ang iya pagngurob sa kabukiran sang Israel.

10“Ang imo iloy pareho man sa ubas nga gintanom sa higad sang tubig. Madamo ini sang sanga kag bunga tungod kay bugana ang tubig. 11Mabakod ang iya sini nga mga sanga kag daw puwede himuon nga bulubaston sang hari. Nagtaas gid ang ubas, labaw pa sang sa madabong nga mga tanom. Kitaon ini tungod sa iya kataason kag sa kadabong sang iya mga sanga. 12Pero may naggabot sini tungod sa kaakig, kag ginhaboy sa duta. Nahuyos ang iya mga bunga tungod sang mainit nga hangin halin sa sidlangan. Nalaya ang iya mabakod nga mga sanga kag dayon gintutdan ini. 13Karon gintanom ini liwat sa desierto, sa lugar nga mamala kag wala sing tubig. 14Nasunog ang isa sang iya mga sanga kag naglapta ang kalayo sa iban pa nga mga sanga, kag nasunog man ang mga bunga sini. Gani wala na sing mabakod nga sanga nga nabilin nga puwede himuon nga bulubaston sang hari.

“Ini nga panalambiton dapat nga kantahon sa sini nga panahon.”

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Ezekieli 19:1-14

Nyimbo ya Maliro a Akalonga a Israeli

1“Imba nyimbo ya madandawulo, kuyimbira akalonga a ku Israeli. 2Uzinena kuti,

“ ‘Amayi ako anali ndani?

Anali ngati mkango waukazi!

Iwo unabwatama pakati pa mikango yayimuna;

unkalera ana ake pakati pa misona.

3Unalera mmodzi mwa ana ake,

ndipo mwanayo anasanduka mkango wamphamvu.

Unaphunzira kugwira nyama,

ndipo unayamba kudya anthu.

4Anthu amitundu anamva za mkangowo,

ndipo tsiku lina unagwa mʼmbuna mwawo.

Iwo anawukoka ndi ngowe

kupita nawo ku dziko la Igupto.

5“ ‘Amayi aja ataona kuti mwana ankamukhulupirira uja wagwidwa ndi kuti chiyembekezo chake chapita padera,

amayiwo anatenganso mwana wina

namusandutsa mkango wamphamvu.

6Unkayendayenda pakati pa mikango inzake,

pakuti tsopano unali mkango wamphamvu.

Unaphunzira kugwira nyama

ndipo unayamba kudya anthu.

7Unagwetsa malinga awo,

ndikuwononga mizinda yawo.

Onse a mʼdzikomo

anachita mantha chifukwa cha kubangula kwake.

8Pamenepo mitundu ya anthu, makamaka ochokera madera ozungulira,

inabwera kudzalimbana nawo.

Anawutchera ukonde wawo,

ndipo tsiku lina unagwera mʼmbuna mwawo.

9Anawukoka ndi ngowe nawuponya mʼchitatanga.

Anabwera nawo kwa mfumu ya ku Babuloni

ndipo mfumuyo inawuponya mʼndende

ndi cholinga choti liwu lake lisamamvekenso

ku mapiri a Israeli.

10“ ‘Amayi ako anali ngati mpesa mʼmunda wamphesa

wodzalidwa mʼmbali mwa madzi.

Unabereka bwino ndipo unali ndi nthambi zambiri

chifukwa cha kuchuluka kwa madzi.

11Nthambi zake zinali zolimba,

zoyenera kupangira ndodo yaufumu.

Unatalika nusomphoka pakati pa

zomera zina.

Unkaoneka bwino chifukwa cha kutalika kwake,

ndi nthambi zake zambiri.

12Koma unazulidwa mwaukali

ndipo unagwetsedwa pansi.

Unawuma ndi mphepo ya kummawa,

zipatso zake zinayoyoka;

nthambi zake zolimba zinafota

ndipo moto unapsereza mtengo wonse.

13Ndipo tsopano anawuwokeranso ku chipululu,

dziko lowuma ndi lopanda madzi.

14Moto unatulukanso mu mtengomo

ndi kupsereza nthambi ndi zipatso zake.

Palibe nthambi yolimba inatsala pa mtengowo

yoyenera kupangira ndodo yaufumu.

Imeneyi ndi nyimbo yachisoni ndipo yasanduka nyimbo ya pa maliro.’ ”