Ang Pulong Sang Dios

Exodus 35

Ang mga Pagsulundan sa Adlaw nga Inugpahuway

1Ginpatipon ni Moises ang bug-os nga katilingban sang Israel kag ginhambalan, “Amo ini ang ginsugo sang Ginoo nga inyo himuon: Sa sulod sang anom ka adlaw, himua ninyo ang inyo mga buluhaton, pero sa ikapito nga adlaw magpahuway kamo, kay ini nga adlaw balaan kag para ini sa Ginoo. Ang bisan sin-o nga mag-obra sa sina nga adlaw dapat patyon. Gani indi gid kamo mag-obra, bisan magdabok sang kalayo sa inyo mga puluy-an sa pagluto sa sina nga adlaw.”

Ang mga Halad para sa Tolda nga Simbahan

Nagsiling si Moises sa bug-os nga katilingban sang Israel, “Amo ini ang ginsugo sang Ginoo nga inyo himuon: Maghalad kamo sa Ginoo halin sa inyo mga pagkabutang. Puwede kamo maghalad sang bulawan, pilak, saway, delana[a] nga asol, granate[b] kag pula, linen, panapton nga hinimo halin sa bulbol sang kanding, panit sang karnero nga lalaki nga ginlugom sa pula, maayo nga klase sang panit,[c] kahoy nga akasya, lana sang olibo para sa mga suga, mga panakot para sa lana nga inughaplas kag para pahamot sa insenso, kag bato nga onix kag iban pa nga malahalon nga mga bato nga inugtakod sa espesyal nga panapton[d] sang pangulo nga pari kag sa bulobulsa sa dughan sini.

Ang mga Kagamitan para sa Tolda nga Simbahan

10 “Ang tanan sa inyo nga may abilidad sa pag-obra magpalapit kag magbulig sa paghimo sang tanan nga butang nga ginsugo sang Ginoo nga himuon: 11 ang Tolda nga Simbahan kag ang iya sini mga tabon, mga kaw-it, mga dingding nga tapi, mga pangbalabag sa dingding, mga haligi, kag mga sadsaran; 12 ang Kahon sang Kasugtanan kag ang iya mga tukon nga pangtuwang, tabon, kag kurtina; 13 ang lamisa kag ang iya mga tukon nga pangtuwang kag ang tanan nga kagamitan sini; ang tinapay nga ginahalad sa presensya sang Dios; 14 ang bulutangan sang suga kag ang mga kagamitan sini; ang mga suga kag ang lana para sa mga suga; 15 ang halaran nga sulunugan sang insenso kag ang iya mga tukon nga pangtuwang; ang lana nga inughaplas;[e] ang mahamot nga insenso; ang kurtina sang puwertahan sang Tolda nga Simbahan; 16 ang halaran sang halad nga ginasunog kag ang iya sini parilyahan nga saway, ang iya mga tukon nga pangtuwang, kag ang tanan nga kagamitan sini; ang saway nga labador kag ang iya tulungtungan; 17 ang mga kurtina sa palibot sang lagwerta kag ang iya sini mga haligi kag mga sadsaran; ang kurtina sa puwertahan sang lagwerta; 18 ang mga palpal kag mga banting sang Tolda nga Simbahan kag sang lagwerta sini; 19 kag ang matahom kag balaan nga mga panapton sang pari nga si Aaron kag sang iya mga anak nga lalaki, nga ila suksukon kon mag-alagad sila bilang mga pari sa Balaan nga Lugar.”

20 Dayon naghalin ang bug-os nga katilingban sang Israel sa atubangan ni Moises. 21 Ang tanan nga gusto gid maghalad sa Ginoo nagdala sang mga materyales nga gamiton sa paghimo sang Tolda nga Ginapakigkitaan[f] kag sang tanan nga kagamitan sini, kag sa paghimo sang mga panapton sang mga pari. 22 Ang tanan nga gusto maghalad, lalaki kag babayi, nagdala sang malahalon nga mga sibit, mga aritos, mga pulseras, kag nagkalain-lain nga klase sang mga alahas nga bulawan. Gindala nila ang ila mga bulawan bilang halad nga ginabayaw sa Ginoo. 23 May naghalad man sang delana nga asol, granate kag pula, linen, panapton nga hinimo halin sa bulbol sang kanding, panit sang karnero nga lalaki nga ginlugom sa pula, kag maayo nga klase sang panit. 24 Ang iban nagdala sang pilak ukon saway, kag mga tapi nga akasya bilang halad sa Ginoo. 25 Ang mga babayi nga may abilidad sa paghimo sang mga tela nagdala sang mga delana nga asol, granate kag pula, kag linen. 26 Kag ang mga babayi nga kahibalo maghimo sang panapton halin sa bulbol sang kanding, naghimo sini sing kinabubut-on. 27 Ang mga pangulo nagdala sang mga bato nga onix kag iban pa nga malahalon nga mga bato para inugtakod sa espesyal nga panapton sang pangulo nga pari kag sa bulobulsa sa dughan sini. 28 Nagdala man sila sang mga panakot kag lana sang olibo para sa mga suga, para sa lana nga inughaplas, kag para pahamot sa insenso. 29 Gani ang tanan nga Israelinhon, lalaki kag babayi, nga gusto magbulig nagdala sang ila kinabubut-on nga mga halad sa Ginoo para sa tanan nga buluhaton nga ginsugo sang Ginoo paagi kay Moises.

Ang mga Manug-obra sang Tolda nga Simbahan

30 Nagsiling si Moises sa mga Israelinhon, “Pamati! Ginpili sang Ginoo si Bezalel, nga anak ni Uri kag apo ni Hur, nga halin sa tribo ni Juda. 31 Gin-gamhan niya siya sang iya Espiritu kag ginhatagan sang kaalam kag abilidad sa bisan ano nga buluhaton— 32 sa paghimo sang matahom nga mga butang nga bulawan, pilak, kag saway; 33 sa pagporma sang malahalon nga mga bato nga inugtampok; sa pagkorte sang kahoy; kag sang tanan nga klase sang buluhaton. 34 Ginhatagan pa gid niya si Bezalel, kag amo man si Oholiab nga anak ni Ahisamac nga halin sa tribo ni Dan, sang abilidad sa pagtudlo sa iban sang ila nahibaluan. 35 Ginhatagan niya sila sang abilidad sa paghimo sang tanan nga klase sang buluhaton: sa pagdesinyo, sa paghimo sang tela, kag sa pagborda sa linen sang delana nga asol, granate kag pula. Masarangan nila nga himuon ang bisan ano nga klase sang buluhaton, kag maayo gid sila maghimo.

Notas al pie

  1. 35:6 delana: sa English, wool.
  2. 35:6 granate: sa English, purple.
  3. 35:7 maayo nga klase sang panit: Posible ang buot silingon sini sa Hebreo, panit sang dolfin. Amo man sa bersikulo 23.
  4. 35:9 espesyal nga panapton: sa Hebreo, efod. Amo man sa bersikulo 27.
  5. 35:15 inughaplas: ukon, inugbubo.
  6. 35:21 Tolda nga Ginapakigkitaan: nga amo man ang Tolda nga Simbahan.

Korean Living Bible

출애굽기 35

안식일 규정

1모세는 모든 이스라엘 백성을 모으고 그들에게 말하였다. “여호와께 서는 여러분이 지켜야 할 일을 이렇게 명령하셨습니다.

‘너희는 6일 동안만 일하라. 7일째 되는 날은 너희에게 거룩한 날이며 나 여호와에게 특별한 안식일이다. 그러므로 이 날에 일하는 자는 누구든지 죽여라.

안식일에는 너희 모든 가정에서 불도 피워서는 안 된다.’ ”

성막 재료

모세는 모든 이스라엘 백성에게 이렇게 말하였다. “이것은 여호와께서 명령하신 말씀입니다.

여러분은 여러분이 가진 것 중에서 여호와께 드릴 예물을 가져오십시오. 누구든지 원하는 자만 여호와께 예물을 바쳐야 합니다. 여러분이 여호와께 드릴 예물은 금과 은과 놋,

청색, 자색, 홍색 실과 가는 베실, 염소털,

붉게 물들인 숫양의 가죽과 [a]바닷소의 가죽, 아카시아나무,

등잔에 쓸 감람기름, 예식용 기름을 만드는 데 쓰이는 향품과 분향할 향을 만드는 데 쓰이는 향품,

호마노, 그리고 에봇과 가슴패에 물릴 그 밖의 보석들입니다.

10 “여러분 가운데 솜씨가 좋은 기능공들은 모두 나와 여호와께서 명령하신 것을 다 만드십시오.

11 여러분이 만들어야 할 것은 성막과 그 덮개들, 갈고리, 널빤지, 가로대, 성막 기둥과 밑받침,

12 법궤와 운반채, 법궤의 뚜껑인 속죄소, 법궤를 가릴 휘장,

13 상과 그 운반채, 거기에 딸린 모든 기구와 차림빵,

14 불 켤 등대와 거기에 딸린 기구, 그 등잔과 기름,

15 향단과 그 운반채, 거룩한 기름과 분향할 향, 성막 출입구 휘장,

16 번제단과 놋그물, 그 운반채와 그 모든 기구, 넓적한 물통과 그 받침,

17 뜰의 포장과 그 기둥과 밑받침, 뜰 출입구의 막,

18 성막과 뜰의 포장에 쓸 말뚝과 줄,

19 그리고 아론과 그의 아들들이 성소에서 제사장 일을 볼 때 입을 거룩한 옷입니다.”

기쁜 마음으로 예물을 바침

20 그러자 모든 백성들은 모세 앞에서 물러갔는데

21 마음에 감동을 받아 그렇게 하기를 원하는 사람들은 성막과 그 모든 기구와 거룩한 옷을 만드는 데 필요한 갖가지 예물을 여호와께 가져왔다.

22 이와 같이 예물을 바치고 싶어하는 모든 남녀가 장식 핀과 귀고리와 반지와 목걸이, 그 밖에 여러 가지 보석을 가지고 와서 바쳤으며 사람마다 여호와께 금 예물을 드렸다.

23 또 청색, 자색, 홍색 실과 가는 베실과 염소털과 붉게 물들인 숫양의 가죽과 바닷소의 가죽을 가진 자도 가져왔으며

24 은과 놋을 가진 자도 그것을 가져다가 여호와께 예물로 드렸고 아카시아나무를 가진 자도 다 가져와서 예물로 바쳤다.

25 그리고 솜씨 좋은 모든 여자들이 손수 만든 청색, 자색, 홍색 실과 가는 베실을 가져왔으며

26 또 마음에 감동을 받은 솜씨 좋은 여자들은 염소털로 실을 만들었다.

27 백성의 지도자들은 호마노와 그 밖에 에봇과 가슴패에 물릴 보석들을 가져왔으며

28 향품, 등불과 거룩한 예식에 쓸 기름, 분향할 향에 필요한 감람기름을 가져왔다.

29 이와 같이 예물을 바치고 싶어하는 이스라엘의 모든 남녀가 여호와께서 모세를 통하여 명령하신 것을 만들기 위해 여러 가지 물품을 가져와 여호와께 기쁜 마음으로 드렸다.

30 그때 모세가 이스라엘 백성에게 말하였다. “여호와께서는 유다 지파 사람 훌의 손자이며 우리의 아들인 브사렐을 택하셔서

31 그에게 하나님의 성령을 충만하게 하시고 지혜와 총명과 지식과 여러 가지 재능을 주셔서

32 기술적인 도안을 하게 하며 금과 은과 놋을 가지고 그 도안대로 만들게 하시고

33 또 보석을 깎아 물리며 나무를 조각하고 그 밖의 여러 가지 정교한 일을 하도록 하셨습니다.

34 여호와께서는 또 그와 단 지파 사람 아히사막의 아들 오홀리압에게 다른 사람을 가르칠 수 있는 능력을 주셨으며

35 그들에게 조각하고 도안하며 청색, 자색, 홍색 실과 가는 베실로 짜고 수놓는 여러 가지 재능을 주셔서 모든 정교한 일을 하게 하셨습니다.”

Notas al pie

  1. 35:7 또는 ‘해달’