Amos 9 – HLGN & NVI-PT

Ang Pulong Sang Dios

Amos 9:1-15

Wala sing may Makapalagyo sa Silot sang Dios

1Nagsiling si Amos, “Nakita ko ang Ginoo nga nagatindog sa may halaran kag nagsiling siya, ‘Lampusi ang ulo-ulo sang mga haligi sang templo agod marumpag ang atop9:1 marumpag ang atop: ukon, matay-og ang pundasyon. kag mahulugan ang mga tawo. Ang indi mapatay sa ila patyon ko sa inaway. Wala sing bisan isa sa ila nga makalikaw ukon makapalagyo. 2Bisan magpanago pa sila sa idalom sang duta, didto sa lugar sang mga patay, kuhaon ko sila didto. Bisan magsaka pa sila sa kalangitan, butungon ko sila paidalom. 3Bisan magpanago pa sila sa putokputokan sang Bukid sang Carmel, pangitaon ko sila didto kag dakpon. Bisan magpanago pa sila sa idalom sang dagat, suguon ko ang man-og didto sa pagkagat sa ila. 4Bisan bihagon pa sila sang ila mga kaaway, ipapatay ko gihapon sila. Kay determinado gid ako nga laglagon sila kag indi nga buligan.’ ”

5Nagsiling pa si Amos, “Kon tandugon sang Ginoong Dios nga Makagagahom ang duta, nagauyog9:5 nagauyog: ukon, nagakatunaw. ini kag ang tanan nga pumuluyo sini nagahinibi. Ang pag-uyog sini pareho sang pag-awas kag paghubas sang Suba sang Nilo sa Egipto.

6Ang Dios ang naghimo sang iya kaugalingon nga elistaran sa langit.

Kag siya ang naghimo sang kahawaan sa ibabaw sang duta.

Siya ang nagatipon sang tubig sang dagat sa mga panganod kag ginapaulan niya ini sa duta.

Ang iya ngalan amo ang Ginoo.”

7Nagsiling ang Ginoo, “Ang pagtulok ko sa inyo nga mga taga-Israel pareho lang sa mga taga-Etiopia.9:7 taga-Etiopia: sa Hebreo, taga-Cush. Matuod nga ginpaguwa ko kamo sa Egipto, pero ginpaguwa ko man ang mga Filistinhon sa Caftor9:7 Caftor: ukon, Crete. kag ang mga Arameanhon9:7 Arameanhon: ukon, Syrianhon. sa Kir. 8Ako, ang Ginoong Dios, nagapanilag sa inyo malaot nga ginharian. Kag laglagon ko kamo hasta nga madula kamo sa kalibutan. Pero may mabilin sa inyo nga mga kaliwat ni Jacob. Ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini. 9Tan-awa! Magamando na ako; pagaayagon ko kamo nga katawhan sang Israel kaupod sang tanan nga nasyon, pareho sang pag-ayag sang uyas. Subong nga ang mga bato-bato indi makalusot sa ayagan, 10ang mga malaot sa inyo indi man makalusot sa akon silot kundi mapatay sila tanan sa inaway. Amo ini sila ang nagasiling nga wala kuno sing malain nga magaabot sa ila.”

Patindugon Liwat ang Israel

11“Magaabot ang adlaw nga patindugon ko liwat ang ginharian ni David nga pareho sang payag nga nawasak. Kay-uhon ko ini sa iya nga pagkaguba, kag patindugon ko ini liwat nga pareho sang una, 12agod masakop sang mga Israelinhon ang nabilin nga duta sang Edom kag ang iban pa nga mga nasyon nga ginakabig ko nga akon. Ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini, kag himuon ko ini nga mga butang.”

13Nagsiling pa gid ang Ginoo parte sa mga taga-Israel, “Magaabot ang tion nga mangin bugana gid ang ila mga patubas, sa bagay nga ang ila pag-ani indi pa matapos hasta sa tion sang pag-arado. Kag ang ila pagpuga sang ubas indi pa matapos hasta sa tion sang pagtanom naman sang ubas.9:13 Sa Israel, ang tion sang tig-alani sang trigo amo ang Abril kag Mayo, kag ang tigtalanom sini amo ang Oktobre kag Nobyembre. Ang tion sang pagpuga sang mga ubas, nga para himuon nga bino, amo ang Setyembre, kag ang tigtalanom naman sang ubas amo ang Nobyembre kag Disyembre. Kon tan-awon ang puwerte kadamo nga mga ubas sa mga bukid daw sa nagailig ini nga bag-o nga bino. 14Pabalikon ko ang akon katawhan nga mga taga-Israel sa ila duta halin sa pagkabihag.9:14 Pabalikon… pagkabihag: ukon, Ibalik ko ang maayo nga kahimtangan sang akon katawhan nga mga taga-Israel. Patindugon nila liwat ang naguba nila nga mga banwa kag didto na sila maestar. Magatanom sila sang mga ubas kag magainom sang bino sini. Magatanom sila sa ila mga talamnan kag magakaon sang mga bunga sini. 15Paestaron ko sila liwat sa ila duta, kag indi na sila pagpahalinon liwat sa duta nga ginhatag ko sa ila.” Amo ini ang ginsiling sang Ginoo nga inyo Dios.

Nova Versão Internacional

Amós 9:1-15

Israel Será Destruído

1Vi o Senhor junto ao altar, e ele disse:

“Bata no topo das colunas

para que tremam os umbrais.

Faça que elas caiam

sobre todos os presentes;

e os que sobrarem matarei à espada.

Ninguém fugirá, ninguém escapará.

2Ainda que escavem até às profundezas9.2 Hebraico: Sheol. Essa palavra também pode ser traduzida por sepultura, ou morte.,

dali a minha mão irá tirá-los.

Se subirem até os céus,

de lá os farei descer.

3Mesmo que se escondam no topo do Carmelo,

lá os caçarei e os prenderei.

Ainda que se escondam de mim no fundo do mar,

ali ordenarei à serpente que os morda.

4Mesmo que sejam levados ao exílio por seus inimigos,

ali ordenarei que a espada os mate.

Vou vigiá-los para lhes fazer o mal e não o bem”.

5Quanto ao Senhor, o Senhor dos Exércitos,

ele toca na terra, e ela se derrete,

e todos os que nela vivem pranteiam;

ele ergue toda a terra como o Nilo,

e depois a afunda como o ribeiro do Egito.

6Ele constrói suas câmaras altas9.6 Ou a sua escadaria até os céus,

e firma a abóbada sobre a terra;

ele reúne as águas do mar e as espalha sobre a superfície da terra.

Senhor é o seu nome.

7“Vocês, israelitas, não são para mim

melhores do que os etíopes9.7 Hebraico: cuxitas.”,

declara o Senhor.

“Eu tirei Israel do Egito,

os filisteus de Caftor9.7 Isto é, Creta.

e os arameus de Quir.

8“Sem dúvida, os olhos do Senhor, o Soberano,

se voltam para este reino pecaminoso.

Eu o varrerei da superfície da terra,

mas não destruirei totalmente a descendência de Jacó”,

declara o Senhor.

9“Pois darei a ordem

e sacudirei a nação de Israel entre todas as nações,

tal como o trigo é abanado numa peneira,

e nem um grão cai na terra.

10Todos os pecadores que há no meio do meu povo

morrerão à espada,

todos os que dizem:

‘A desgraça não nos atingirá nem nos encontrará’.

A Restauração de Israel

11“Naquele dia, levantarei a tenda caída de Davi.

Consertarei o que estiver quebrado,

e restaurarei as suas ruínas.

Eu a reerguerei,

para que seja como era no passado,

12para que o meu povo conquiste o remanescente de Edom

e todas as nações que me pertencem”,

declara o Senhor,9.12 A Septuaginta diz para que o remanescente e todas as nações que levam o meu nome busquem o Senhor.

que realizará essas coisas.

13“Dias virão”, declara o Senhor,

“em que a ceifa continuará até o tempo de arar,

e o pisar das uvas até o tempo de semear.

Vinho novo gotejará dos montes

e fluirá de todas as colinas.

14Trarei de volta Israel, o meu povo exilado,9.14 Ou Restaurarei a sorte de Israel, o meu povo,

eles reconstruirão as cidades em ruínas e nelas viverão.

Plantarão vinhas e beberão do seu vinho;

cultivarão pomares e comerão do seu fruto.

15Plantarei Israel em sua própria terra,

para nunca mais ser desarraigado

da terra que lhe dei”,

diz o Senhor, o seu Deus.