Amos 4 – HLGN & NSP

Ang Pulong Sang Dios

Amos 4:1-13

1Kamo nga mga dungganon nga mga babayi sang Samaria, pareho kamo sa mga baka sa Bashan nga ginasagod sing maayo. Ginapigos ninyo kag ginapintasan ang mga imol, kag ginasugo pa ninyo ang inyo mga bana nga dal-an kamo sang ilimnon. Gani pamatii ninyo ining 2ginasiling sang Ginoong Dios: “Sa akon nga pagkabalaan, nagapanumpa ako nga maabot gid ang adlaw nga bihagon kamo sang inyo mga kaaway pareho sang pagbunit sang isda.4:2 Indi klaro ang buot silingon sang Hebreo sa ulihi nga bahin sang sini nga bersikulo. 3Paguwaon nila kamo sa inyo siyudad paagi sa mga buho sang mga pader nga nagkalaguba, kag dal-on nila kamo sa lugar sang Harmon. Ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini.

4“Kamo nga mga Israelinhon, lakat kamo sa ginasimbahan ninyo sa Betel kag sa Gilgal kag magpakasala pa gid kamo. Magdala kamo sang inyo mga halad kada aga kag magdala kamo sang inyo ikanapulo kada tatlo ka adlaw. 5Magsunog kamo sang tinapay nga may inugpahabok bilang halad sa pagpasalamat sa akon. Sige, ipahambog ninyo ina pati ang inyo mga halad nga kinabubut-on, kay amo man bala ina ang gusto ninyo. Ako, ang Ginoong Dios, ang nagasiling sini.

6“Ako ang nagpadala sa inyo sang gutom sa tanan ninyo nga mga banwa, pero wala gihapon kamo magbalik sa akon. Ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini.

7“Ako ang nagpugong sang ulan tatlo ka bulan antes mag-abot ang tig-alani. Ginapaulanan ko ang iban nga mga banwa pero ang iban iya wala. Ginapaulanan ko ang iban nga mga talamnan pero ang iban iya nagakamalhan. 8Tungod sa kaluya nagaduling-duling kamo sa pagpangita sang tubig halin sa isa ka banwa pakadto sa isa ka banwa, pero indi bastante ang inyo makuha. Pero wala gihapon kamo magbalik sa akon. Ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini.

9“Madamo na nga beses nga ginpierdi ko ang inyo mga talamnan paagi sa mainit nga hangin kag mga peste. Ginsalakay sang mga apan ang inyo mga kahoy nga higera kag olibo. Pero wala gihapon kamo magbalik sa akon. Ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini.

10“Ginpadal-an ko kamo sang mga kalalat-an pareho sang ginpadala ko sadto sa Egipto. Ginpapatay ko ang inyo mga pamatan-on nga mga lalaki sa inaway kag ginpabihag ko ang inyo mga kabayo. Kag ginpaantos ko kamo sa baho sang mga patay sa inyo mga kampo. Pero wala gihapon kamo magbalik sa akon. Ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini.

11“Ginlaglag ko ang iban sa inyo pareho sa ginhimo ko sa Sodom kag Gomora. Kag ang iban sa inyo nga nakaluwas daw pareho sa kahoy nga ginsabnit sa kalayo. Pero wala gihapon kamo magbalik sa akon. Ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini.

12“Gani himuon ko pa gid ini nga mga silot sa inyo nga mga taga-Israel. Kag tungod nga himuon ko ini, magpreparar kamo sa pag-atubang sa akon nga inyo Dios.”

13Ang Dios amo ang naghimo sang mga bukid kag nagtuga sang hangin,4:13 hangin: ukon, espiritu sang tawo. kag siya man ang nagabaylo sang kaagahon sa kagab-ihon. Ginapahayag niya sa tawo ang iya mga plano, kag siya ang nagagahom sa bug-os nga kalibutan. Ang iya ngalan amo ang Ginoong Dios nga Makagagahom.

New Serbian Translation

Књига пророка Амоса 4:1-13

Израиљ се није вратио Богу

1Чујте ову реч, о, краве васанске које сте на брду Самарије,

што тлачите сиромаха, обарате убогога

и говорите мужевима: „Донесите нам да пијемо!“

2Господ Бог се заклео светошћу својом:

„Гле, ево долазе вам дани

када ће вас извлачити кукама,

а последње од вас удицама.

3Излазиће свака од вас,

равно напред, кроз пукотине

и разбацаће вас по Армону4,3 Или: по ђубришту.

– говори Господ.

4Дођите у Ветиљ и грешите,

а у Галгалу грешите још више.

Своје жртве јутром приносите

и трећег дана своје десетке.

5Захвалнице са квасцем приносите,

објавите добровољне жртве,

разгласите их, јер вам је то по вољи,

децо Израиљева

– говори Господ Бог.

6А ја сам вам дао чисте зубе4,6 Сликовити израз за недостатак хране. у свим вашим градовима,

оскудицу хлеба у свим местима вашим,

али ви ми се нисте вратили

– говори Господ.

7Још сам вам и кишу ускратио,

а било је три месеца пред жетву.

На један град сам послао кишу,

а на други нисам.

Послао сам кишу на једну њиву да је натопи,

а она која није натапана се осушила.

8Два су се, па и три града дотетурала до једног града да пију воде.

И нису се напили

и ви ми се нисте вратили

– говори Господ.

9Ударио сам медљиком и кукољем

баште ваше и ваше винограде,

ваше смокве и винограде ваше.

Појео их је скакавац,

али ви ми се нисте вратили

– говори Господ.

10И помор сам слао међу вас

као на Египат.

Мачем сам сасекао ваше младиће

са све вашим преотетим коњима.

Дао сам да вам се до носа подиже смрад вашег табора,

али ви ми се нисте вратили

– говори Господ.

11Затирао сам неке од вас

као што је Бог опустошио Содому и Гомору,

били сте као угарак извучен из ложишта,

али ви ми се нисте вратили

– говори Господ.

12Зато ћу тако да ти урадим, о, Израиљу!

И због тога што ћу да ти урадим,

припреми се да сретнеш свога Бога, о, Израиљу!“

13Јер, ево онога што је горе начинио,

што је ветар саздао

и јавио човеку мисао своју;

који зору у таму претвара

и хода по узвишењима земље –

име му је Господ, Бог над војскама!