Ang Pulong Sang Dios

2 Cronica 35

Ginselebrar ni Josia ang Piesta sang Paglabay sang Anghel

1Sang ika-14 nga adlaw sang nahauna nga bulan, nagselebrar si Haring Josia sa Jerusalem sang Piesta sang Paglabay sang Anghel bilang pagpadungog sa Ginoo. Nag-ihaw sila para sa sini nga piesta. Ginhatagan ni Josia ang mga pari sang ila responsibilidad sa templo sang Ginoo, kag ginpabaskog niya sila sa ila pag-alagad. Ginhatagan man niya sang mga responsibilidad ang mga Levita nga mga manunudlo sang Israel, nga gindedikar sa pag-alagad sa Ginoo. Siling niya sa ila, “Nabutang na ang balaan nga kahon sa templo nga ginpatindog ni Solomon nga anak ni David, kag indi na kinahanglan nga dal-on pa ninyo. Gamita na ninyo ang inyo tion sa pag-alagad sa Ginoo nga inyo Dios kag sa iya katawhan nga mga Israelinhon. Himua na ninyo ang inyo mga trabaho sa templo suno sa responsibilidad sang tagsa ninyo ka pamilya. Sunda ninyo ang nasulat nga mga pagsulundan ni Haring David sang Israel, kag sang iya anak nga si Solomon. Magplastar kamo sa templo suno sa inyo grupo, kag magbulig kamo sa mga pamilya nga nagahalad, nga gintugyan sa inyo. Magpakatinlo kamo[a] kag magpreparar sang inyo kaugalingon sa pag-alagad sa inyo mga kasimanwa. Dayon ihawa ninyo ang mga karnero kag kanding para sa Piesta sang Paglabay sang Anghel. Sunda ninyo ang mga sugo sang Ginoo sa inyo paagi kay Moises.”

Personal nga naghatag si Josia sang 30,000 ka karnero kag kanding, kag 3,000 ka baka, para sa halad sang mga tawo sa tion sang Piesta sang Paglabay sang Anghel. Naghatag man sing kinabubut-on ang mga opisyal ni Josia sa mga tawo, mga pari, kag mga Levita. Ang mga administrador sang templo nga sila ni Hilkia, Zacarias, kag Jehiel naghatag sa ila kapareho nga mga pari sang 2,600 ka karnero kag kanding, kag 300 ka baka, bilang halad sa piesta. Ang mga pangulo sang mga Levita nga sila ni Conania, ang iya mga utod nga si Shemaya kag Netanel, si Hashabia, Jiel, kag Jozabad naghatag sa ila kapareho nga mga Levita sang 5,000 ka karnero kag kanding, kag 500 ka baka, bilang halad sa piesta.

10 Sang handa na ang tanan para sa piesta, nagplastar ang mga pari kag mga Levita sa templo, suno sa responsibilidad sang tagsa nila ka grupo, kay amo ini ang sugo sang hari. 11 Gin-ihaw sang mga Levita ang mga karnero kag mga kanding, kag ginhatag ang dugo sa mga pari. Ginwisik-wisik ini sang mga pari sa halaran samtang ginapanitan sang mga Levita ang mga sapat. 12 Dayon ginpartida nila sa tagsa ka grupo sang mga pamilya ang mga halad nga ginasunog para ihalad sa Ginoo, suno sa nasulat sa Libro ni Moises. Amo man ang ginhimo nila sa mga baka. 13 Dayon ginlitson nila ang mga sapat nga pangpiesta, suno sa nasulat sa kasuguan, kag ginlaga ang balaan nga mga halad sa mga kolon, mga kaldero, kag mga kawa, kag ginpanagtag gilayon sa mga tawo.

14 Sang ulihi nagpreparar ang mga Levita sang pagkaon para sa ila kaugalingon kag sa mga pari, tungod kay ang mga pari nga mga kaliwat ni Aaron masako sa paghalad sang mga halad nga ginasunog kag sang mga tambok sang sapat hasta maggab-i. 15 Ang mga musikero nga mga kaliwat ni Asaf ara sa ila puwesto sa templo, suno sa pagsulundan nga ginhatag ni David, Asaf, Heman, kag Jedutun nga propeta sang hari. Ang mga guwardya sang tagsa ka puwertahan sang templo wala na naghalin sa ila puwesto kay ang ila kapareho nga mga Levita amo ang nagpreparar sang ila pagkaon.

16 Natapos sadto nga adlaw ang bug-os nga seremonya para sa Piesta sang Paglabay sang Anghel nga ginselebrar para sa Ginoo, pati ang paghalad sang mga halad nga ginasunog sa halaran sang Ginoo, suno sa ginsugo ni Haring Josia. 17 Ginsaulog sang mga nagtambong nga mga Israelinhon ang ina nga piesta, pati ang Piesta sang Tinapay nga Wala sing Inugpahabok sa sulod sang pito ka adlaw. 18 Halin sang panahon ni Samuel, wala maselebrar ang Piesta sang Paglabay sang Anghel nga pareho sini. Wala gid makaselebrar ang mga nagligad nga mga hari pareho sang pagselebrar ni Haring Josia kag sang mga pari, mga Levita, mga pumuluyo sang Jerusalem, kag sang mga katawhan sang bug-os nga Juda kag Israel. 19 Ginselebrar ang ina nga piesta sang ika-18 nga tuig sang paghari ni Josia.

Ang Katapusan sang Paghari ni Josia

20 Pagkatapos sining mga ginhimo ni Josia para sa templo, ginpangunahan ni Haring Neco sang Egipto ang iya mga soldado sa pagpakig-away didto sa Carkemish, sa may Suba sang Eufrates. Nagkadto didto si Josia kag ang iya mga soldado sa pagpakig-away kay Neco. 21 Pero nagpadala si Neco sang mga mensahero kay Josia sa pagsiling, “Ano ang labot mo sa akon, Hari sang Juda? Indi ikaw ang akon ginasalakay kundi ang nasyon nga nagapakig-away sa akon. Kag nagsiling ang Dios sa akon nga dali-dalion ko ang pagsalakay. Gani indi pagkontraha ang Dios nga kaupod ko, kay basi kon laglagon ka niya.”

22 Pero wala mag-atras si Josia kay Neco. Wala siya magpamati kay Neco nga ginhambalan gid man sang Dios. Sa baylo, nagpakuno-kuno siya kag naglakat para magpakig-away kay Neco sa patag sang Megido. 23 Ginpana si Josia kag napilasan siya. Siling niya sa iya mga opisyal, “Kuhaa ninyo ako diri, kay grabe gid ang akon pilas.” 24 Gani ginkuha nila siya sa iya karwahe kag ginkarga sa isa pa niya ka karwahe kag gindala sa Jerusalem. Napatay siya didto kag ginlubong sa lulubngan sang iya mga katigulangan. Nagpangasubo para sa iya ang tanan nga katawhan sang Juda kag Jerusalem. 25 Naghimo si Jeremias sang mga panalambiton para kay Josia, kag hasta subong ginakanta ini sang mga manugkanta sa pagdumdom sa iya. Ini nga mga panalambiton masami nga ginakanta sa Israel, kag nasulat sa Mga Panalambiton. 26-27 Ang iban pa nga mga estorya parte sa paghari ni Josia, halin sa umpisa hasta sa katapusan, nasulat sa Libro sang Kasaysayan sang mga Hari sang Israel kag Juda. Nasulat man diri ang parte sa paghigugma ni Josia sa Ginoo nga ginpakita niya paagi sa pagtuman sa Kasuguan sang Ginoo.

  1. 35:6 magpakatinlo kamo: Tan-awa ang footnote sa 29:5.

Amplified Bible

2 Chronicles 35

The Passover Observed Again

1Josiah celebrated the Passover to the Lord in Jerusalem; they slaughtered the Passover lambs on the fourteenth day of the first month. He appointed the priests to their positions and encouraged them in the service of the house of the Lord. To the Levites who taught all Israel and were holy to the Lord he said, “Put the holy ark in the house (temple) which Solomon the son of David king of Israel built; it shall not be a burden [carried] on your shoulders any longer. Now serve the Lord your God and His people Israel. Prepare yourselves according to your fathers’ (ancestors’) households by your divisions, in accordance with the instructions of David king of Israel, and the instructions of his son Solomon. And stand in the holy place [of the priests] according to the sections of the fathers’ households of your fellow kinsmen the lay people, and according to the Levites, by division of [the families of] a father’s household. Slaughter the Passover lambs and consecrate yourselves, and prepare for your fellow countrymen to carry out (obey) the word of the Lord given by Moses.”

Then Josiah contributed to the lay people, to all who were present, flocks of lambs and young goats numbering 30,000, all as Passover offerings, and 3,000 bulls—these were from the king’s property. His officers also contributed a voluntary offering to the people, the priests and the Levites. Hilkiah, Zechariah, and Jehiel, the officials of the house of God, gave to the priests for the Passover offerings 2,600 from the flocks [of lambs and young goats], and 300 bulls. Conaniah also, and Shemaiah and Nethanel, his brothers, and Hashabiah and Jeiel and Jozabad, officers of the Levites, contributed to the Levites for the Passover offerings 5,000 from the flocks [of lambs and young goats], and 500 bulls.

10 When the service was ready, the priests stood in their [assigned] places and the Levites by their divisions, in accordance with the king’s command. 11 They slaughtered the Passover lambs, and while the priests sprinkled the blood received from their hand, the Levites skinned the animals. 12 Then they removed the burnt offerings, to distribute them to the sections of the fathers’ households of the lay people to offer to the Lord, as it is written in the Book of Moses. They did the same with the bulls. 13 So they roasted the Passover lambs on the fire according to the ordinance; and they cooked the holy offerings in pots, in kettles, and in pans, and quickly brought them to all the lay people. 14 Afterward the Levites prepared for themselves and for the priests, because the priests, the sons of Aaron, were busy offering the burnt offerings and the fat until night; so the Levites prepared for themselves and for the priests, the sons of Aaron. 15 The singers, the sons of Asaph, were also in their places in accordance with the command of David, Asaph, Heman, and Jeduthun the king’s seer; and the gatekeepers at each gate did not need to leave their service, because their kinsmen the Levites prepared for them.

16 So all the service of the Lord was prepared on that day to celebrate the Passover, and to offer burnt offerings on the altar of the Lord, in accordance with the command of King Josiah. 17 Thus the sons of Israel who were present celebrated the Passover at that time, and the Feast of Unleavened Bread for seven days. 18 No Passover like it had been celebrated in Israel since the days of Samuel the prophet; nor had any of the kings of Israel celebrated such a Passover as Josiah did with the priests, the Levites, all Judah and Israel who were present, and the inhabitants of Jerusalem. 19 In the eighteenth year of Josiah’s reign this Passover was celebrated.

Josiah Dies in Battle

20 After all this, when Josiah had prepared the temple, Neco king of Egypt came up to make war at Carchemish on the Euphrates, and Josiah went out to meet him. 21 But Neco sent messengers to Josiah, saying, “What business do we have with each other, O King of Judah? I am not coming against you today, but against the house with which I am at war, and God has ordered me to hurry. Stop for your own sake from interfering with God who is with me, so that He will not destroy you.” 22 Yet Josiah would not turn away from him, but disguised himself in order to fight against him. He did not listen to the words of Neco from the mouth of God, but came to fight against him on the plain of Megiddo. 23 The archers shot King Josiah, and the king said to his servants, “Take me away, for I am badly wounded.” 24 So his servants took him out of the chariot and carried him in the second chariot which he had, and brought him to Jerusalem where he died and was buried in the tombs of his fathers. All Judah and Jerusalem mourned for Josiah. 25 Then Jeremiah sung a lament (funeral song) for Josiah, and all the male and female singers have spoken about Josiah in their laments to this day. They made the songs an ordinance in Israel; behold, they are written in the Lamentations. 26 Now the rest of the acts of Josiah and his deeds of devotion and godly achievements as written in the Law of the Lord, 27 and his acts, from the first to the last, behold, they are written in the Book of the Kings of Israel and Judah.