1 Tesalonica 3 – HLGN & NSP

Ang Pulong Sang Dios

1 Tesalonica 3:1-13

1Sang indi na namon maagwanta ang amon kahidlaw sa inyo ginpakamaayo namon nga magpabilin sa Atens 2kag pakadtuon dira si Timoteo sa inyo. Utod naton siya kag kaupod namon nga nagaalagad sa Dios sa pagpanudlo sang Maayong Balita parte kay Cristo. Ginpakadto namon siya sa inyo agod mapabakod kag mapalig-on ang inyo pagtuo, 3agod nga wala sing may matublag sa inyo sa mga paghingabot nga inyo ginaagihan dira. Kay nahibaluan man ninyo nga ini dapat gid nga maagihan naton. 4Sang kaupod pa kami ninyo dira, nagpaandam kami nga daan nga hingabuton gid kita. Kag karon nahibaluan na ninyo nga amo gid ang natabo. 5Amo ina nga ginpakadto ko dira si Timoteo agod mahibaluan ko kon paano na ang inyo pagtuo, tungod nga indi gid ako mapahamtang; kay basi ginadaog na kamo ni Satanas kag ang amon pagtudlo sa inyo mangin wala sing pulos.

6Karon nakabalik na diri si Timoteo halin dira sa inyo. Maayo nga balita ang iya gindala sa amon. Nagsugid siya nga ang inyo pagtuo sa Dios malig-on sa gihapon kag nagahigugmaanay kamo sa isa kag isa. Ginsugiran man niya kami nga malipayon kamo permi sa inyo pagdumdom sa amon, kag nahidlaw kamo sa amon pareho sang amon kahidlaw sa inyo. 7Gani mga utod, bisan madamo ang amon ginaantos, nagakalipay kami tungod sang inyo pagtuo. 8Nagbaskog kag nagpagsik kami, kay nahibaluan namon nga ang inyo pagtuo sa Ginoo malig-on gihapon. 9Daw ano ang amon pagpasalamat sa Dios sa kalipay nga iya ginhatag sa amon tungod sang inyo pagtuo. 10Adlaw-gab-i nagapangamuyo gid kami nga magkitaay kita liwat agod makatudlo pa kami sa inyo kag madugangan pa gid ang kulang sa inyo pagtuo.

11Kabay pa nga ang Dios nga aton Amay kag ang aton Ginoong Jesus maghatag sa amon sing kahigayunan nga makakadto kami dira sa inyo. 12Kabay pa nga buligan kamo sang Ginoo nga magdugang pa gid ang inyo paghigugma sa isa kag isa kag sa tanan nga tawo, pareho sang amon paghigugma sa inyo. 13Sa sini nga paagi mapalig-on niya ang inyo mga tagipusuon, kag mangin matarong kamo kag wala sing kasawayan sa atubangan sang aton Dios nga Amay sa adlaw nga ang aton Ginoong Jesus magbalik diri kaupod sang tanan niya nga mga pinili.3:13 pinili: siguro ang buot silingon, mga anghel ukon/kag mga katawhan sang Dios.

New Serbian Translation

1. Солуњанима 3:1-13

1Пошто нисмо могли више да издржимо, сложили смо се да би било најбоље да останемо у Атини. 2К вама смо, пак, послали Тимотеја, нашег брата и Божијег сарадника у проповедању Радосне вести Христове, да вас учврсти и ободри у вашој вери, 3да се нико не поколеба у овим невољама. Ви, наиме, сами добро знате да смо одређени за њих. 4И заиста, када смо били код вас, унапред смо вам говорили да ће вас снаћи невоље, и као што знате, тако је и било.

5Зато сам, не могавши више да издржим, послао Тимотеја да ме обавести о вашој вери, да вас како Кушач није навео да подлегнете искушењу, јер би тада наш труд био узалудан.

Павлова радост због добрих вести из Солуна

6А сада нам се Тимотеј вратио од вас и донео нам добре вести о вашој вери и љубави, и да нас се увек радо сећате и чезнете да нас видите, као и ми вас. 7Зато смо се, браћо, и поред све своје муке и невоље, утешили вашом вером. 8Ми, у ствари, сада заиста живимо кад знамо да сте постојани у Господу. 9Јер, какву захвалност можемо дати Богу за сву радост коју доживљавамо због вас пред Богом? 10Дању и ноћу се најусрдније молимо Богу да вас поново видимо, и да усавршимо оно што недостаје вашој вери.

11А сам Бог, наш Отац, и наш Господ Исус, да припреми пут за наш долазак к вама, 12и да учини да обилујете међусобном љубављу, и љубављу према свима, као што ми вас волимо.

13Нека он оснажи ваше унутрашње биће, да будете беспрекорни у светости пред Богом, Оцем нашим, при доласку Господа нашега Исуса, са свим светима његовим.