1 Samuel 10 – HLGN & CARSA

Ang Pulong Sang Dios

1 Samuel 10:1-27

1Dayon nagkuha si Samuel sang isa ka tibod nga lana, kag ginbubo sa ulo ni Saul. Ginhalukan niya si Saul kag ginsilingan, “Ang Ginoo mismo ang nagpili sa imo nga magpangulo sa katawhan nga iya ginapanag-iyahan. 2Paghalin mo karon, may masugat-an ka nga duha ka tawo malapit sa lulubngan ni Raquel sa Zelza, sa dulunan sang Benjamin. Magasiling sila sa imo, ‘Nakita na ang mga asno nga inyo ginapangita, kag wala nagapalibog ang imo amay sa ila kundi sa imo, kag nagasagi siya pamangkot, “Ano na lang ang akon himuon agod makita ko ang akon bata?” ’ ”

3Nagsiling pa si Samuel, “Pag-abot mo sa dako nga kahoy sa Tabor, may masugat-an ka nga tatlo ka tawo nga nagapakadto sa Betel sa pagsimba sa Dios. Ang isa sa ila nagadala sang tatlo ka bataon nga kanding, ang isa tatlo ka tinapay, kag ang isa pa gid nagadala sang bino nga nasulod sa panit nga suludlan. 4Tamyawon ka nila kag hatagan sang duha ka tinapay, nga imo pagabatunon. 5Pag-abot mo sa Bukid10:5 Bukid: sa Hebreo, Gibea. sang Dios, nga sa diin may kampo sang mga Filistinhon, may masugat-an ka nga grupo sang mga propeta nga nagapadulhog halin sa simbahan sa mataas nga lugar. Nagatukar sila sang arpa, tamborin, plawta kag lira, kag nagahalambalanon. 6Dayon gamhan ka sang Espiritu sang Ginoo kag magahalambalanon ka man upod sa ila, kag mangin lain ka na nga klase sang tawo. 7Kon matuman na ini nga mga butang, himua kon ano ang maayo, kay kaupod mo ang Dios.

8“Mag-una ka sa akon sa Gilgal. Maapas gid ako sa imo sa paghalad sang mga halad nga ginasunog kag sang mga halad nga para sa maayo nga relasyon. Pero hulaton mo gid ako sang pito ka adlaw hasta nga makaabot ako, kag sugiran ko ikaw kon ano ang imo himuon.”

Ginhimo nga Hari si Saul

9Sang paghalin ni Saul kay Samuel, ginbag-o sang Dios ang kabuhi ni Saul, kag ang tanan nga ginsiling ni Samuel sa iya natuman sadto nga adlaw. 10Sang pag-abot ni Saul kag sang iya suluguon sa Gibea, ginsugata siya sang mga propeta. Gin-gamhan dayon si Saul sang Espiritu sang Dios kag naghalambalanon siya upod sa sadto nga mga propeta. 11Sang makita siya sang mga nakakilala sa iya nga nagahalambalanon siya upod sa mga propeta, nagpinamangkutanay sila, “Nangin propeta man bala si Saul? Paano nangin propeta ang anak ni Kish?” 12Nagsabat ang isa ka tawo nga taga-didto, “Indi importante kon sin-o ang iya amay; ang bisan sin-o puwede nga mangin propeta.” Kag amo ina ang umpisa sang hulubaton nga nagasiling, “Nangin propeta man bala si Saul?”

13Pagkatapos sang paghalambalanon ni Saul, nagkadto siya sa simbahan sa mataas nga lugar. 14Karon nagpamangkot ang tiyo ni Saul sa iya kag sa iya suluguon, “Diin kamo naghalin?” Nagsabat si Saul, “Nagpangita kami sang mga asno. Pero sang wala namon ini makita nagkadto kami kay Samuel.” 15Nagsiling ang tiyo ni Saul, “Sugiri ako kon ano ang ginsiling ni Samuel sa imo.” 16Nagsabat si Saul, “Ginpasalig niya kami nga nakita na ang mga asno.” Pero wala niya pagsugiri ang iya tiyo kon ano ang ginsiling ni Samuel parte sa iya pagkahari.

17Ginpatipon ni Samuel ang mga Israelinhon didto sa Mizpa agod sugiran sila kon ano ang ginsiling sang Ginoo. 18Sang didto na sila, ginsugid ni Samuel ining mensahi nga halin sa Ginoo, ang Dios sang Israel: “Ginpaguwa ko kamo nga mga Israelinhon sa Egipto; ginhilway ko kamo sa kamot sang mga Egiptohanon kag sa tanan nga ginharian nga nagpigos sa inyo. 19Ako ang inyo Dios nga nagaluwas sa inyo sa tanan nga katalagman kag kalisod, pero karon ginasikway ninyo ako kag nagapangayo kamo sang hari nga magpangulo sa inyo. Gani karon magtipon kamo sa akon atubangan suno sa inyo tribo kag pamilya.”

20Ginpapalapit ni Samuel ang kada tribo sang Israel, kag ang tribo ni Benjamin amo ang napilian. 21Dayon ginpakadto ni Samuel sa atubangan ang kada pamilya sa tribo ni Benjamin, kag ang pamilya ni Matri amo ang napilian. Kag ang napilian naman sa pamilya ni Matri amo si Saul nga anak ni Kish. Pero sang ginpangita nila si Saul, wala nila siya makita. 22Gani nagpamangkot ang mga tawo sa Ginoo, “Ari bala siya diri?” Nagsabat ang Ginoo, “Huo, ari siya. Nagapanago lang siya sa mga kargaminto.” 23Gani nagdalagan sila kag ginkuha nila si Saul. Kag sang ginpatindog nila siya sa tunga, mas mataas siya sang sa tanan. 24Dayon nagsiling si Samuel sa tanan nga tawo, “Amo ini siya ang tawo nga ginpili sang Ginoo nga mangin hari ninyo. Wala sing isa sa aton nga pareho sa iya.” Dayon nagsinggit ang mga tawo, “Mabuhay ang hari!”

25Ginpaathag dayon ni Samuel sa mga tawo ang mga katungdanan kag kinamatarong sang isa ka hari. Ginsulat niya ini sa linukot nga kasulatan, kag gintago sa balay sang Ginoo. Dayon ginpapauli ni Samuel ang mga tawo. 26Nagpauli man si Saul sa ila balay sa Gibea. Gin-updan siya sang mga soldado nga gintandog sang Dios nga mag-upod sa iya. 27Kay may malaot nga mga tawo nga nagyaguta kay Saul. Siling nila, “Paano ini nga tawo makaluwas sa aton?” Kag wala nila paghatagi si Saul sang mga regalo sa pagpadungog sa iya bilang hari. Pero naghipos lang si Saul.

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

1 Царств 10:1-27

Шемуил помазывает Шаула

1Затем Шемуил взял сосуд с оливковым маслом, полил им голову Шаула, поцеловал его и сказал:

– Вечный помазал тебя в вожди над Своим народом. 2Когда10:1-2 В некоторых древних переводах присутствуют слова: «…над Своим народом Исраилом. Ты будешь править народом Вечного и спасёшь их от власти их врагов вокруг. А это будет тебе знамением, что Вечный помазал тебя в вожди над Своим наследием: когда…» ты уйдёшь от меня сегодня, то неподалёку от могилы Рахили, в Целцахе на границе рода Вениамина, ты встретишь двух мужчин. Они скажут тебе: «Ослицы, которых ты пошёл искать, нашлись. А твой отец теперь перестал думать о них и беспокоится о тебе. Он спрашивает: „Что случилось с моим сыном?“»

3Оттуда ты пойдёшь дальше, пока не доберёшься до великого дерева в Фаворе. Там тебя встретят трое мужчин, поднимающихся к Аллаху в Вефиль. Один из них будет нести трёх козлят, другой – три лепёшки, а третий – бурдюк с вином. 4Они поприветствуют тебя и предложат две лепёшки, которые ты у них возьмёшь.

5После этого ты пойдёшь на холм Аллаха10:5 Или: «в Гиват-Элохим»., где находится сторожевая застава филистимлян. Приблизившись к городу, ты встретишь шествие пророков, спускающихся из святилища на возвышенности и пророчествующих10:5 Слово, стоящее здесь в тексте оригинала, можно понять как прорицание, но, скорее всего, в этом месте говорится о прославлении Аллаха в состоянии особого эмоционального возбуждения.. Перед ними будут идти играющие на лирах, бубнах, свирелях и арфах. 6Дух Вечного сойдёт на тебя, и ты будешь пророчествовать вместе с ними и станешь другим человеком. 7Когда эти знамения сбудутся, делай всё, что сочтёшь нужным, потому что с тобой Аллах.

8Спускайся передо мной в Гилгал. Я непременно спущусь к тебе, чтобы принести жертвы всесожжения и жертвы примирения, но подожди семь дней, пока я не приду к тебе и не скажу, что тебе делать.

Шаул среди пророков

9Когда Шаул повернулся, чтобы уйти от Шемуила, Аллах изменил его сердце, и все знамения в тот день сбылись. 10Когда Шаул и его слуга пришли на холм10:10 Или: «в Гиву»., их встретило шествие пророков. Дух Аллаха сошёл на Шаула, и Шаул начал пророчествовать вместе с ними. 11Когда все его знакомые увидели, как он пророчествует вместе с пророками, они спрашивали друг друга:

– Что это случилось с сыном Киша? Разве и Шаул среди пророков?

12Один человек, который жил там, сказал:

– И кто же их наставник?10:12 Букв.: «отец».

Так родилась пословица: «Разве и Шаул среди пророков?»

13После того как Шаул перестал пророчествовать, он пошёл в святилище на возвышенности. 14Дядя Шаула спросил его и его слугу:

– Где вы были?

– Искали ослиц, – ответил он. – Но когда поняли, что их не найти, мы пошли к Шемуилу.

15Дядя Шаула сказал:

– Расскажи мне, о чём говорил с тобой Шемуил.

16Шаул ответил:

– Он сообщил нам, что ослицы уже нашлись.

Но он не рассказал своему дяде того, что Шемуил говорил о царской власти.

Шаул становится царём

17Шемуил созвал исраильтян к Вечному в Мицпу 18и сказал им:

– Так говорит Вечный, Бог Исраила: «Я вывел народ Исраила из Египта и избавил вас от власти Египта и всех царств, которые угнетали вас». 19Но теперь вы отвергли вашего Бога, Который спасает вас от всех бедствий и невзгод. Вы сказали: «Нет, поставь над нами царя». Итак, предстаньте же перед Вечным по своим родам и кланам.

20Шемуил велел всем родам Исраила подходить, и был указан род Вениамина. 21Тогда он велел роду Вениамина подходить по кланам, и был указан клан Матри, а среди них был указан Шаул, сын Киша. Но когда его стали искать, то не смогли найти. 22Тогда они спросили Вечного:

– Приходил ли сюда этот человек?

Вечный ответил:

– Да, он спрятался в обозе.

23Они побежали туда и привели его, и когда он встал среди народа, то оказался на голову выше всех остальных.

24Шемуил сказал:

– Видите человека, которого выбрал Вечный? Нет ему подобного среди всего народа.

Народ закричал:

– Да здравствует царь!

25Шемуил объяснил народу законы царской власти. Он записал их в свиток и положил перед Вечным. Затем Шемуил отпустил народ по домам.

26Шаул тоже пошёл к себе домой в Гиву в сопровождении храбрых людей, чьих сердец коснулся Аллах. 27Но некоторые смутьяны сказали:

– Как может этот человек спасти нас?

Они отнеслись к нему с презрением и не принесли ему дары. Но Шаул хранил молчание10:27 В некоторых древних рукописях далее в тексте содержится следующий отрывок: «Нахаш, царь аммонитян, жестоко притеснял гадитов и рувимитов. Он выкалывал каждому из них правый глаз и не давал Исраилу избавления. За Иорданом не осталось ни одного исраильтянина, которому Нахаш, царь аммонитян, не выколол бы правого глаза. Но было семь тысяч человек, которые убежали от аммонитян и вошли в Иавеш Галаадский»..