1לפני שנים רבות דיבר אלוהים אל אבותינו באמצעות הנביאים בדרכים שונות, וסיפר להם, שלב אחרי שלב, על תוכניותיו.
2אך עתה, באחרית הימים, דיבר אלינו אלוהים באמצעות בנו, אשר בידו הפקיד את הכול ועל־ידו ברא את העולם ואת כל אשר בו.
3בן־האלוהים מקרין את זוהר כבוד האלוהים; הוא צלם תכונותיו של אלוהים, ובכוח דברו הוא נושא את העולם כולו. לאחר שהקריב את עצמו למעננו, כדי לטהר אותנו מחטאינו, עלה בן האלוהים למרומים וישב לימין האלוהים. 4בזאת הוכיח שהוא בעל חשיבות גדולה מכל המלאכים, ואלוהים אישר עובדה זאת כשהעניק לו את השם: ”בן־אלוהים“ – שם שלא הוענק לאף מלאך!
5לאיזה מלאך אמר אלוהים אי־פעם:1.5 א 5 תהלים ב 7 ”בני אתה, אני היום ילדתיך“?, או1.5 א 5 שמ״ב ז 14 ”אני אהיה לו לאב והוא יהיה לי לבן“? 6כשהציג אלוהים לפני העולם את בנו בכורו, את ישוע המשיח, אמר:1.6 א 6 תהלים צז 7 ”השתחוו לו כל־מלאכי אלוהים“.
7ועל המלאכים אלוהים אומר:1.7 א 7 תהלים קד 4
”עושה מלאכיו רוחות,
משרתיו אש לוהט“.
8אך לבנו הוא אומר:1.8 א 8 תהלים מה 7-8
”כסאך, אלוהים, עולם ועד,
שבט מישר שבט מלכותך.
9אהבת צדק ותשנא רשע,
על כן משחך אלהים אלהיך
שמן ששון מחבריך“.
10גם במקום אחר אנו מוצאים רמז לעליונותו של הבן:1.10 א 10 תהלים קב 26-28
”אתה, אדוני, לפנים הארץ יסדת,
ומעשה ידיך שמים.
11המה יאבדו, ואתה תעמד;
וכולם כבגד יבלו.
12כלבוש תחליפם, ויחלפו.
ואתה הוא ושנותיך לא יתמו“.
13האם אמר אלוהים אי־פעם לאחד המלאכים את אשר אמר לבנו:1.13 א 13 תהלים קי 1
”שב לימיני עד אשית אוֹיְבֶיךָ הֲדוֹם לרגליך“?
14לא! כי המלאכים הם רק רוחות שרת, אשר נשלחו לעזור ולהשגיח על העתידים להיוושע.
Ang Pulong sa Dios Pinaagi sa Iyang Anak
1Sa unang panahon, daghang higayon nga misulti ang Dios ngadto sa atong mga katigulangan pinaagi sa mga propeta ug sa nagkalain-lain nga pamaagi. 2Apan niining ulahing mga adlaw, nagsulti siya kanato pinaagi sa iyang Anak. Pinaagi kaniya, gimugna sa Dios ang tibuok kalibotan ug siya usab ang iyang gipili nga manag-iya sa tanan. 3Diha kaniya makita ang nagsidlak nga gahom sa Dios, ug kon unsa ang Dios mao usab siya. Siya mao ang nagabuot sa tanang mga butang sa tibuok kalibotan pinaagi sa iyang gamhanan nga pulong. Sa dihang nahinloan niya kita sa atong mga sala, milingkod siya sa tuong dapit sa Makagagahom nga Dios didto sa langit.
Ang Anak sa Dios Labaw kaysa mga Anghel
4Busa mas gamhanan ang Anak sa Dios ug mas halangdon ang iyang ngalan kaysa mga anghel. 5Kay wala gayoy anghel nga giingnan sa Dios nga,
“Ikaw ang akong Anak,
Ug karon ipaila ko nga ako ang imong Amahan.”1:5 Tan-awa usab ang mga Salmo 2:7.
Ug wala usab moingon ang Dios bahin kang bisan kinsa nga anghel nga,
“Ako mahimong iyang Amahan,
Ug siya mahimong akong Anak.”1:5 Tan-awa usab ang 2 Sam. 7:14; 1 Cro. 17:13.
6Ug sa dihang ipadala na sa Dios ang iyang bugtong nga Anak dinhi sa kalibotan miingon siya,
“Ang tanang mga anghel sa Dios kinahanglan mosimba kaniya.”1:6 Tan-awa usab ang Deu. 32:43.
7Mao kini ang giingon sa Dios bahin sa mga anghel,
“Ang mga anghel akong mga sulugoon, ug mahimo ko silang buhaton nga sama sa hangin o sama sa kalayo nga nagadilaab.”1:7 Tan-awa usab ang Salmo 104:4.
8Apan ngadto sa iyang Anak, nagaingon siya,
“Ang imong gingharian, O Dios, wala gayoy kataposan, ug matarong ang imong pagdumala niini.
9Nalipay ikaw sa mga buhat nga matarong,
apan gikaligutgotan mo ang mga buhat nga daotan. Busa gipili ka sa Dios, nga imong Dios,
ug gihatagan ka ug kalipay nga labaw pa kaysa gihatag niya sa imong mga kauban.”1:9 Tan-awa usab ang Salmo 45:6-7.
10Ug midugang siya pag-ingon ngadto sa iyang Anak,
“Ikaw, Ginoo, mao ang nagmugna sa kalibotan,
ug ang langit gibuhat usab sa imong mga kamot.
11Kining tanan mahanaw, apan ikaw mag-padayon sa gihapon.
Ang tanan magabok sama sa mga bisti. 12Ug sama usab sa mga bisti, pil-on mo kining tanan ug imo dayong ilisdan. Apan ikaw magpabilin nga mao gihapon, dili mausab hangtod sa kahangtoran.”1:12 Tan-awa usab ang Salmo 102:25-27.
13Bisan kanus-a, wala gayoy anghel nga giingnan sa Dios nga,
“Lingkod dinhi dapit sa akong tuo,
hangtod mapailalom ko kanimo ang imong mga kaaway.”1:13 Tan-awa usab ang Salmo 110:1.
14Dili ba nga ang mga anghel mga espiritu lang nga ginasugo sa Dios nga motabang sa mga tawo nga modawat sa kaluwasan?