Thimo 31 – GKY & NIV

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thimo 31:1-31

Mĩario ya Mũthamaki Lemueli

131:1 Thim 22:17Ĩno nĩyo mĩario ya Mũthamaki Lemueli: nĩ ndũmĩrĩri nditũ ĩrĩa aarutirwo nĩ nyina:

231:2 Atiir 11:30“Atĩrĩrĩ, wee mũrũ wakwa, ngũkwĩra atĩa, o wee mwana wa nda yakwa,

ngũkwĩra atĩa o wee mwana wa mĩĩhĩtwa yakwa,

331:3 Gũcook 17:17; 1Ath 11:3atĩrĩ, ndũkanaitange hinya waku na andũ-a-nja,

kana ũhe ũhoti waku acio manangaga athamaki.31:3 Nyũmba ya ũthamaki nĩyakoragwo na andũ-a-nja aingĩ mũno arĩa rĩmwe na rĩmwe monũhaga athamaki.

431:4 Thim 20:1; Koh 10:16-17; Isa 5:22“Atĩrĩrĩ, wee Lemueli, athamaki matiagĩrĩirwo nĩkũnyua ndibei,

ti mũtugo wa athamaki kũnyua ndibei,

anene matiagĩrĩirwo nĩ kwĩrirĩria njoohi,

531:5 1Ath 16:9nĩgeetha matikanyue mariganĩrwo nĩ ũrĩa watho uugaga,

nao magithie arĩa othe ahinyĩrĩrie kĩhooto kĩao.

631:6 Kĩam 14:8Heaga arĩa marathira njoohi,

na ndibei kũrĩ arĩa marĩ na ruo rũnene rwa ngoro;

7reke manyue mariganĩrwo nĩ ũthĩĩni wao,

na matige gũcooka kũririkana kĩeha kĩao.

831:8 1Sam 19:4“Arĩrĩria arĩa matangĩhota kwĩyarĩrĩria,

warĩrĩrie kĩhooto kĩa arĩa othe anyamaarĩku.

9Maarĩrĩrie, na ũmatuĩre ciira na kĩhooto;

rũĩrĩra kĩhooto kĩa arĩa athĩĩni na arĩa abatari.”

Ciugo cia Kũrigĩrĩria: Mũtumia ũrĩa Ngatha

1031:10 Ruth 3:11; Thim 18:22; 8:35Mũtumia ngatha-rĩ, angĩoneka kũ?

Nĩgũkorwo thogora wake nĩũkĩrĩte mũno ũrĩa wa ruru iria ndune.

1131:11 Kĩam 2:18Mũthuuri wake nĩamwĩhokete biũ,

na ndarĩ kĩndũ kĩa bata angĩaga.

12Mũtumia ũcio, matukũ mothe ma muoyo wake,

no maũndũ mega ekaga mũthuuriwe,

na ndangĩmwĩka ũũru.

1331:13 1Tim 2:9-10Ethaga guoya wa ngʼondu na ndigi cia ũguta,

agacirutĩra wĩra na kĩyo, na moko make.

14Ahaana ta marikabu cia wonjoria,

tondũ athũgũraga irio ciake kuuma kũraya.

15Okĩraga rũciinĩ kũrĩ o na nduma;

akahe andũ a nyũmba yake irio,

na akagaĩra ndungata ciake cia airĩtu mawĩra mao.

16Ecũũranagia ũhoro wa mũgũnda mũna, akaũgũra;

kuumana na ũthũkũmi wake, ahaandaga mũgũnda wa mĩthabibũ.

17Ehotoragĩra wĩra wake erutanĩirie;

moko make marĩ hinya wa kwĩrutĩra wĩra.

18Nĩatigagĩrĩra atĩ wonjoria wake nĩũrĩ na uumithio,

naguo tawa wake ũraaraga ũgĩakana.

19Anyiitaga mũtĩ wa kuogotha ndigi na guoko,

nakĩo gĩcũni kĩa ndigi agakĩnyiitĩrĩra na ciara ciake.

2031:20 Gũcook 15:11Nĩataanahagĩra andũ arĩa athĩĩni,

nao arĩa abatari akamatambũrũkĩria moko make.

21Rĩrĩa tharunji yagũa-rĩ, we ndamakaga atĩ nĩĩgũthĩĩnia andũ a nyũmba yake;

nĩgũkorwo othe nĩahumbe nguo cia rangi mũtune.

22Nĩatumaga indo cia kwara ũrĩrĩ wake;

nake ehumbaga nguo cia gatani ĩrĩa njega, na cia rangi wa ndathi.31:22 Gĩtambaya kĩa rangi wa ndathi kĩarĩ kĩa goro mũno, na kĩarĩ kĩonereria kĩa ũnene.

23Mũthuuri wake nĩaheagwo gĩtĩĩo kĩhingo-inĩ gĩa itũũra inene,

harĩa aikaraga marĩ na athuuri a bũrũri.31:23 Kĩhingo-inĩ kĩa itũũra nĩho athuuri a itũũra maacemanagia.

24Mũtumia ũcio nĩatumaga nguo cia gatani agaciendia,

na agatwaragĩra onjoria mĩcibi.

25Hinya na ũtĩĩku nĩcio nguo iria ehumbaga;

nĩakenaga ategwĩtigĩra matukũ marĩa magooka.

2631:26 Thim 10:31Aaragia ciugo cia ũũgĩ,

naruo rũrĩmĩ rwake rũrutanaga maũndũ ma ũtugi.

27Nĩarũmbũyagia maũndũ ma nyũmba yake,

na ndarĩĩaga irio atanogeire.

28Ciana ciake ciarahũkaga, cikoiga arorathimwo;

o nake mũthuuri wake nĩamũgaathagĩrĩria, akamwĩra atĩrĩ:

29“Andũ-a-nja aingĩ manatuĩka ngatha,

no wee nĩũmakĩrĩte othe.”

30Ngoga nĩ cia kũheenania, naguo ũthaka nĩ wa tũhũ;

no mũtumia ũrĩa mwĩtigĩri Jehova nĩ wa kũgaathĩrĩrio.

31Mũrĩhei mũcaara wa wĩra ũrĩa arutĩte,

naguo wĩra wake ũrekwo ũmũgaathĩrĩrie kĩhingo-inĩ gĩa itũũra rĩrĩa inene.

New International Version

Proverbs 31:1-31

Sayings of King Lemuel

1The sayings of King Lemuel—an inspired utterance his mother taught him.

2Listen, my son! Listen, son of my womb!

Listen, my son, the answer to my prayers!

3Do not spend your strength31:3 Or wealth on women,

your vigor on those who ruin kings.

4It is not for kings, Lemuel—

it is not for kings to drink wine,

not for rulers to crave beer,

5lest they drink and forget what has been decreed,

and deprive all the oppressed of their rights.

6Let beer be for those who are perishing,

wine for those who are in anguish!

7Let them drink and forget their poverty

and remember their misery no more.

8Speak up for those who cannot speak for themselves,

for the rights of all who are destitute.

9Speak up and judge fairly;

defend the rights of the poor and needy.

Epilogue: The Wife of Noble Character

1031:10 Verses 10-31 are an acrostic poem, the verses of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet. A wife of noble character who can find?

She is worth far more than rubies.

11Her husband has full confidence in her

and lacks nothing of value.

12She brings him good, not harm,

all the days of her life.

13She selects wool and flax

and works with eager hands.

14She is like the merchant ships,

bringing her food from afar.

15She gets up while it is still night;

she provides food for her family

and portions for her female servants.

16She considers a field and buys it;

out of her earnings she plants a vineyard.

17She sets about her work vigorously;

her arms are strong for her tasks.

18She sees that her trading is profitable,

and her lamp does not go out at night.

19In her hand she holds the distaff

and grasps the spindle with her fingers.

20She opens her arms to the poor

and extends her hands to the needy.

21When it snows, she has no fear for her household;

for all of them are clothed in scarlet.

22She makes coverings for her bed;

she is clothed in fine linen and purple.

23Her husband is respected at the city gate,

where he takes his seat among the elders of the land.

24She makes linen garments and sells them,

and supplies the merchants with sashes.

25She is clothed with strength and dignity;

she can laugh at the days to come.

26She speaks with wisdom,

and faithful instruction is on her tongue.

27She watches over the affairs of her household

and does not eat the bread of idleness.

28Her children arise and call her blessed;

her husband also, and he praises her:

29“Many women do noble things,

but you surpass them all.”

30Charm is deceptive, and beauty is fleeting;

but a woman who fears the Lord is to be praised.

31Honor her for all that her hands have done,

and let her works bring her praise at the city gate.