Thimo 3 – GKY & CCB

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thimo 3:1-35

Mauumithio mangĩ ma Ũũgĩ

13:1 Thim 1:8; Thab 44:17Mũrũ wakwa, ndũkariganĩrwo nĩ ũrutani wakwa,

no ngoro yaku nĩĩrũmagie maathani makwa,

23:2 Gũcook 11:21nĩgũkorwo nĩmagakuongerera matukũ ũtũũre mĩaka mĩingĩ,

na matũme ũgaacĩre.

33:3 Thaam 13:9; 2Akor 3:3Ndũkanareke wendani na wĩhokeku ikweherere;

cioherere ngingo yaku,

ũciandĩke kĩhengere-inĩ kĩa ngoro yaku.

43:4 1Sam 2:26; Luk 2:52Weka ũguo nĩũgeetĩkĩrĩka, na ũgĩe na rĩĩtwa rĩega

maitho-inĩ ma Ngai o na ma andũ.

5Wĩhoke Jehova na ngoro yaku yothe,

na ndũkanehoke ũmenyo waku mwene;

63:6 Ayub 33:11; Isa 40:3mũmenyithagie mĩthiĩre yaku yothe,

na nĩarĩrũngaga njĩra ciaku.

7Tiga kwĩonaga ũrĩ mũũgĩ maitho-inĩ maku mwene;

wĩtigĩre Jehova na ũtheemage maũndũ marĩa mooru.

83:8 Ayub 21:24Ũndũ ũcio nĩũrĩkũrehagĩra ũgima wa mwĩrĩ,

na mahĩndĩ maku makoragwo marĩ na hinya.

93:9 Thaam 22:29Tĩĩaga Jehova na ũtonga waku,

ningĩ ũmũtĩĩage na maciaro mothe ma mbere ma irio ciaku cia mĩgũnda;

103:10 Thab 144:13; Joel 2:24namo makũmbĩ maku nĩmakaiyũrĩrĩra,

nayo mĩtũngi yaku ĩiyũrĩrĩre ndibei ya mũhihano.

11Mũrũ wakwa, tiga kũnyarara ihũũra rĩa Jehova,

na ndũgathũũre irũithia rĩake,

123:12 Gũcook 8:5; Ahib 12:5-6nĩgũkorwo Jehova arũithagia arĩa endete,

o ta ũrĩa ithe wa mũndũ arũithagia mũriũ ũrĩa akenagĩra.

13Kũrathimwo-rĩ, nĩ mũndũ ũrĩa wonete ũũgĩ,

mũndũ ũcio wĩgĩĩrĩire na ũmenyo,

143:14 Ayub 28:15nĩgũkorwo ũũgĩ nĩ wa bata mũno gũkĩra betha,

na ũciaraga uumithio ũkĩrĩte wa thahabu.

15Ũũgĩ ũrĩ goro gũkĩra ruru iria ndune;

kĩrĩa gĩothe ũngĩĩrirĩria gũtirĩ kĩngĩringithanio naguo.

163:16 Kĩam 15:15; 1Ath 3:13, 14Guoko-inĩ gwake kwa ũrĩo harĩ ũingĩ wa matukũ;

guoko-inĩ gwake kwa ũmotho harĩ na ũtonga na gĩtĩĩo.

17Mĩthiĩre ya ũũgĩ nĩ mĩthiĩre ya kwendeka,

na njĩra ciaguo ciothe nĩ cia thayũ.

183:18 Kĩam 2:9; Kũg 2:7Ũũgĩ nĩ mũtĩ wa muoyo kũrĩ arĩa maũhĩmbagĩria;

arĩa megĩagĩra naguo-rĩ, nĩmarĩrathimagwo.

193:19 Ayub 28:25-27Jehova aahandire mĩthingi ya thĩ na ũũgĩ,

na akĩrũmia igũrũ na ũmenyo wake;

20ũmenyo wake nĩguo wagayanirie kũrĩa kũriku,

namo matu magatatagia ime.

21Mũrũ wakwa tũũria matua mega na ũkũũrani maũndũ,

ndũkanareke ciehere maitho-inĩ maku;

223:22 Gũcook 30:20; Thim 1:8-9nĩcio igaagũtũũria muoyo, na nĩ ithaga rĩa kũgemagia ngingo yaku.

23Ningĩ ũrĩthiiaga na njĩra yaku ũrĩ na thayũ,

na kũgũrũ gwaku gũtikahĩngwo;

243:24 Alaw 26:6; Jer 31:26Wakoma-rĩ, ndũgetigĩra;

wakoma-rĩ, ũrĩkomaga toro mwega.

25Ndũgetigĩre mwanangĩko wa narua,

kana kĩhuhũkanio kĩrĩa gĩkoragĩrĩra andũ arĩa aaganu,

263:26 2Ath 18:5; 1Sam 2:9nĩgũkorwo Jehova nĩwe ũgaatuĩka mwĩhoko waku,

na amenyagĩrĩre kũgũrũ gwaku gũtikanyiitwo nĩ mũtego.

27Ndũkanagirĩrĩrie ũndũ mwega ũkinyĩre arĩa maagĩrĩirwo nĩgũkinyĩrĩrwo nĩguo,

rĩrĩa ũrĩ na ũhoti wa kũhingia ũndũ ũcio.

283:28 Luk 10:25-27; Alaw 19:13Ndũkaneere mũndũ wa itũũra rĩaku atĩrĩ,

“Thiĩ ũgooka rĩngĩ; kĩu ũrenda nĩngakũhe rũciũ,”

o rĩrĩa ũrĩ na kĩndũ kĩu hakuhĩ.

29Ndũkanaciirĩre gwĩka mũndũ wa itũũra rĩaku ũũru,

ũcio ũtũũraga hakuhĩ nawe akwĩhokete.

30Ndũkanarũithie mũndũ tũhũ,

rĩrĩa atarĩ ũndũ mũũru agwĩkĩte.

313:31 Thab 37:1; Thim 24:1-2Ndũkanacumĩkĩre maũndũ ma mũndũ wa ngũĩ,

kana ũthuure njĩra o na ĩmwe yake,

32nĩgũkorwo Jehova nĩathũire mũndũ mwaganu,

no nĩagĩĩaga ndundu na andũ arĩa arũngĩrĩru.

33Nyũmba ya arĩa aaganu ĩtũũraga na kĩrumi kĩa Jehova,

no mũciĩ wa arĩa athingu nĩaũrathimaga.

343:34 Jak 4:6; 1Pet 5:5Jehova nĩanyũrũragia andũ arĩa manyũrũranagia na mwĩtĩĩo,

no arĩa menyiihagia nĩamaheaga wega wake.

35Andũ arĩa oogĩ magayaga gĩtĩĩo,

no andũ arĩa akĩĩgu magayaga njono.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

箴言 3:1-35

信靠耶和华

1孩子啊,不要忘记我的训言,

要把我的诫命存在心里,

2因为这必使你延年益寿,

幸福平安。

3不要让慈爱和信实离开你,

要把他们系在你的颈项上,

刻在你的心坎上。

4这样,你必蒙上帝和世人的喜悦,

享有美誉。

5你要全心信靠耶和华,

不可倚靠自己的悟性。

6凡事都要寻求祂,

祂必指引你走正路。

7不要自以为有智慧,

要敬畏耶和华,远离恶事。

8这样可医治你的身体,

滋润你的筋骨。

9你要用自己的财富和一切初熟的物产来尊崇耶和华,

10祂必使你五谷满仓,

榨酒池溢出新酿。

11孩子啊,不可轻视耶和华的管教,

也不可厌烦祂的责备。

12因为耶和华责备祂所爱的人,

就像父亲责备他所疼爱的孩子。

13找到智慧、得到悟性的人有福了,

14因为智慧比银子更有价值,

比金子更有益处,

15比珠宝更珍贵;

你所喜爱的一切都难以相比。

16智慧的右手有长寿,

左手有富贵和尊荣。

17她的路上有福乐,

她的道上有平安。

18对持守智慧的人来说,

智慧是生命树,

紧握智慧的人必蒙祝福。

19耶和华以智慧奠立大地,

以悟性铺设诸天;

20祂的知识使深渊裂开,

使天上降下甘霖。

21孩子啊,你要守护智慧和明辨力,

别让她们离开你的视线。

22她们必给你带来生命,

作你颈项上华美的装饰。

23如此,你必步履稳健,不致失足;

24你必安然躺卧,睡得香甜。

25不要怕突来的灾祸,

不要怕恶人遭毁灭,

26因为耶和华是你的靠山,

祂使你的脚不陷入网罗。

27倘若有力量行善,

就当帮助有需要的人,不要推托。

28倘若可以帮忙,

就不可对有求于你的邻人说:

“回去吧,明天再来,我必给你!”

29邻舍在你附近安分居住,

不可谋害他。

30别人若没有害你,

不要无故与他相争。

31不要羡慕残暴之徒,

也不可步其后尘,

32因为耶和华憎恶邪僻之徒,

喜爱正直的人。

33耶和华咒诅恶人的家,

赐福义人的家。

34耶和华讥笑好讥诮的人,

恩待谦卑的人。

35智者得尊荣,

愚人受羞辱。