Thimo 29 – GKY & NUB

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thimo 29:1-27

129:1 Thaam 32:9; Jer 19:15Mũndũ ũrĩa ũikaraga omĩtie ngingo thuutha wa kũrũithio maita maingĩ,

akaanangwo o rĩmwe, na aage kĩhonia.

229:2 2Ath 11:20; Koh 10:6Rĩrĩa andũ arĩa athingu matheerema, andũ nĩmakenaga;

no rĩrĩa andũ arĩa aaganu maathana, andũ nĩgũcaaya macaayaga.

329:3 Thim 10:1; Luk 15:11-32Mũndũ ũrĩa wendete ũũgĩ atũũragia ithe na gĩkeno,

no mũndũ ũrĩa ũceeraga na maraya nĩgũitanga aitangaga ũtonga wake.

4Mũthamaki ũrĩ matuĩro ma kĩhooto aikaragia bũrũri ũrĩ mwĩkindĩru,

no ũrĩa ũkorokagĩra mahaki nĩ kwananga awanangaga.

529:5 Ayub 32:21Mũndũ ũrĩa wĩyendithagĩrĩria harĩ mũndũ wa itũũra rĩake na maheeni,

nĩ wabu aambagĩra magũrũ make.

629:6 Ayub 5:13; Koh 9:12Mũndũ mwaganu ategagwo nĩ mehia make we mwene,

no mũndũ mũthingu ainaga na agakena.

7Andũ arĩa athingu nĩmamenyagĩrĩra kĩhooto kĩa arĩa athĩĩni,

no arĩa aaganu matirũmbũyagia kĩhooto kĩao.

829:8 Thim 11:11Anyũrũrania matũmaga itũũra inene rĩrĩmbũke ta mwaki,

no andũ oogĩ nĩkũniina maniinaga marakara.

9Mũndũ mũũgĩ angĩthiĩ igooti-inĩ na mũndũ mũkĩĩgu,

mũndũ mũkĩĩgu arĩrĩmbũkaga nĩ marakara na akanyũrũrania, naguo thayũ ũkaaga.

1029:10 1Joh 3:12Andũ arĩa maitaga thakame nĩmathũire mũndũ mwĩhokeku,

no andũ arĩa arũngĩrĩru macaragia ũrĩa mangĩtiirĩrĩra muoyo wake.

1129:11 Ayub 15:13Mũndũ mũkĩĩgu aitũrũraga marakara make mothe,

no mũndũ mũũgĩ aikaraga amarigĩrĩirie, akahoorera.

1229:12 2Ath 21:9; Ayub 34:30Mũndũ ũrĩa wathanaga angĩthikĩrĩria maheeni-rĩ,

anene ake othe matuĩkaga andũ aaganu.

1329:13 Thim 22:2; Math 5:45Mũndũ mũthĩĩni na mũndũ mũhinyanĩrĩria harĩ ũndũ ũmwe ũmahaananĩtie:

Jehova nĩwe ũtũmaga maitho mao eerĩ moone.

1429:14 Thab 72:1-5Mũthamaki angĩtuĩra athĩĩni ciira na kĩhooto-rĩ,

gĩtĩ gĩake kĩa ũnene gĩtũũraga kĩrũmĩte nginya tene.

1529:15 Thim 13:24Rũthanju na kũrũithio ciĩkagĩra mũndũ ũũgĩ,

no mwana wa kũrekererio aconorithagia nyina.

1629:16 Thab 91:8Hĩndĩ ĩrĩa andũ aaganu matheerema, noguo mehia matheeremaga,

no andũ arĩa athingu nĩmakerorera igwa rĩao.

17Herithagia mũrũguo, na nĩagatũma ũgĩe na thayũ;

nĩagatũma ũgĩe na gĩkeno ngoro-inĩ.

1829:18 Thab 1:1-2; Thab 119:1-2Kũrĩa gũtarĩ na ũguũrio, kĩrĩndĩ gĩticookaga kwĩrigĩrĩria;

no gũkena nĩ mũndũ ũrĩa ũrũmagia watho.

19Ndungata ndĩngĩhera nĩ kwarĩrio gũtheri;

o na ĩngĩtaũkĩrwo nĩ ũhoro ndĩngĩũrũmbũiya.

2029:20 Thim 19:2Wanona mũndũ ũhiũhaga kwaria?

Mũndũ mũkĩĩgu arĩ na kĩĩrĩgĩrĩro kũmũkĩra.

21Mũndũ angĩnania ndungata yake kuuma wĩthĩ wayo,

marigĩrĩrio-inĩ nĩĩkamũrehera kĩeha.

22Mũndũ wa marakara aarahũraga ngarari,

nake mũndũ wa marũrũ agĩĩaga na mehia maingĩ.

2329:23 Esit 5:12; Thim 11:2Mwĩtĩĩo wa mũndũ nĩũmũnyiihagia,

no mũndũ ũrĩa wa ngoro ya kwĩnyiihia nĩagatĩĩo.

2429:24 Alaw 5:1Mũndũ wa kũgĩa thiritũ na mũici nĩ muoyo wake mwene athũire;

ehĩtithagio na ndangĩruta ũira.

2529:25 1Sam 15:24; Thim 16:20Gwĩtigĩra mũndũ gũtuĩkaga mũtego,

no ũrĩa wĩhokaga Jehova aikaraga arĩ mũgitĩre.

26Andũ aingĩ nĩmacaragia kũiguuo nĩ mũnene,

no mũndũ oonaga kĩhooto kuuma kũrĩ Jehova.

27Andũ arĩa athingu monaga andũ arĩa matarĩ ehokeku ta kĩndũ kĩrĩ magigi;

nao andũ arĩa aaganu moonaga andũ arĩa arũngĩrĩru ta kĩndũ kĩrĩ magigi.

Swedish Contemporary Bible

Ordspråksboken 29:1-27

1Den som trots upprepad tillrättavisning

inte ändrar sig och inte heller accepterar kritik,

får stora problem och kan inte räddas.

2Då de rättfärdiga är många gläder sig folket,

men när de gudlösa regerar suckar man.

3Den som är vis gör sin far glad,

men den som går till prostituerade slösar bort en förmögenhet.

4Med rättvisa bygger en kung upp landet,

men med allt ökade pålagor ruinerar han det.

5Den som smickrar sin medmänniska

breder ut ett nät för hans fötter.

6Den onde snärjs i sin synd,

men den rättfärdige kan sjunga och glädja sig.

7Den rättfärdige känner till de fattigas rättigheter,

men den gudlöse känner inget medlidande.

8Hädare kan hetsa upp en hel stad,

men de visa lugnar ner vreden.

9Om den vise går till rätta med den dumme

blir det bara ilska och skratt och ingen ro.

10Blodtörstiga människor hatar den oskyldige

och försöker ta den rättsinniges liv.29:10 Eller: Blodtörstiga människor hatar den oskyldige, men de rättsinniga försöker rädda hans liv.

11En dåre ger fritt utlopp för sitt temperament,

men den vise behärskar sig.

12Om en regent lyssnar på lögner,

har han snart bara skurkar i sin tjänst.

13Den fattige och förtryckaren har det gemensamt

att Herren ger bådas ögon ljus.

14Om en kung skaffar de fattiga rätt

kommer hans tron för alltid att bestå.

15Tillrättavisningens ris ger vishet,

men ett ouppfostrat barn skämmer ut sin mor.

16När de ogudaktiga blir fler ökar synden,

men de rättfärdiga ska se deras fall.

17Uppfostra din son,

så ska han ge dig förnöjsamhet och glädje.

18Utan uppenbarelse blir folket förvildat,

men lycklig är den som håller lagen.

19En tjänare kan inte tillrättavisas med bara ord.

Även om han förstår, lyder han inte.

20Ser du en man som snabbt tar till orda,

så finns det större hopp om en dåre än om honom.

21Om man skämmer bort en tjänare redan från ungdomen,

blir han till sist ett bekymmer29:21 Det hebreiska ordets betydelse är okänd..

22En argsint man vållar strid,

och den hetlevrade syndar ofta.

23Högfärd leder till förödmjukelse,

men den ödmjuke blir ärad.

24Den som delar bytet med en tjuv hatar sig själv.

Han ställs under ed men vittnar inte.

25Människofruktan är en snara,

men den som förtröstar på Herren är trygg.

26Många söker audiens hos den styrande,

men från Herren får var och en rättvisa.

27De rättfärdiga avskyr den som gör orätt,

och de gudlösa avskyr den som lever rätt.