Thimo 2 – GKY & NSP

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thimo 2:1-22

Uumithio wa Ũũgĩ Mũtũũrĩre-inĩ

12:1 Thim 1:8Mũrũ wakwa, ũngĩtĩkĩra ciugo ciakwa,

na ũige maathani makwa ta mũthiithũ thĩinĩ waku,

2nakuo gũtũ gwaku ũgũtegere ũũgĩ,

na werekerie ngoro yaku kũgĩa na ũmenyi,

32:3 Jak 1:5na ũngĩgaakayũrũrũka na ũhooe gũkũũrana maũndũ,

na wĩtane wanĩrĩire ũheo ũtaũku,

42:4 Ayub 3:21; Math 13:44na ũngĩkawetha ta betha,

na ũũcarie ta kĩgĩĩna kĩhithe-rĩ,

5hĩndĩ ĩyo nĩũgataũkĩrwo nĩ ũhoro wa gwĩtigĩra Jehova,

na ũgĩe na ũmenyo wa Ngai.

6Nĩgũkorwo Jehova aheanaga ũũgĩ,

na kanua gake koimaga ũmenyo na ũtaũku.

72:7 Kĩam 15:1; Thab 84:11Andũ arĩa arũngĩrĩru amaigĩire ũhootani,

nĩwe ngo ya arĩa matarĩ ũcuuke mĩthiĩre-inĩ yao,

82:8 1Sam 2:9nĩgũkorwo nĩarangagĩra njĩra cia arĩa marũmagĩrĩra kĩhooto,

na akagitĩra njĩra ya andũ ake arĩa ehokeku.

92:9 Gũcook 1:16Hĩndĩ ĩyo nĩũgakũũrana maũndũ marĩa magĩrĩire,

na ma kĩhooto, na marĩa mega: ũgĩkũũrane njĩra o yothe njega.

10Nĩgũkorwo ũũgĩ nĩũgatoonya ngoro yaku,

naguo ũmenyo ũkenagie muoyo waku.

112:11 Thim 4:6ũgereri nĩũrĩkũgitagĩra,

naguo ũtaũku ũkũrangagĩre.

12Ũũgĩ nĩũgakũhonokia kuuma njĩra-inĩ cia andũ arĩa aaganu,

ũkũhonokie kuuma kũrĩ andũ arĩa maaragia maũndũ ma waganu,

132:13 Thim 4:19o arĩa matigaga njĩra iria nũngĩrĩru,

magathiĩra njĩra cia nduma,

14arĩa makenaga magĩĩka ũũru,

na magakenagio nĩ ũũru wa waganu,

152:15 Thab 125:5na no-o arĩa njĩra ciao ciogomete,

na mĩthiĩre yao ĩrĩ ya ungumania.

16Ũũgĩ nĩũgakũhonokia kuuma harĩ mũtumia ũrĩa mũtharia,

ũkũhonokie harĩ ngʼenyũ ya mũtumia na ciugo ciake cia kũheenereria andũ,

172:17 Mal 2:17ũcio ũtigĩte mũratawe wa ũnini wake,

na agatiganĩria kĩrĩkanĩro kĩrĩa aarĩkanĩire na mũthuuriwe arĩ mbere ya Ngai.

182:18 Thim 7:27; 9:18Nĩgũkorwo nyũmba yake ĩroragia andũ gĩkuũ-inĩ,

nacio njĩra ciake ikamerekeria kũrĩ maroho ma arĩa akuũ.

192:19 Thim 3:16; Koh 7:26Gũtirĩ mũndũ ũthiiaga harĩ we agacooka,

kana akegwatĩra njĩra cia muoyo.

20No rĩrĩ, wee nĩũrĩthiiaga na mĩthiĩre ya andũ arĩa ega,

na ũgeragĩre njĩra cia arĩa athingu.

212:21 Thab 37:29Nĩgũkorwo andũ arĩa arũngĩrĩru nĩo magaatũũra bũrũri-inĩ,

na arĩa matarĩ ũcuuke nĩo magaatigara kuo;

222:22 Thab 5:4; Ayub 18:17no rĩrĩ, andũ arĩa aaganu nĩmakeeherio bũrũri-inĩ,

nao arĩa matarĩ ehokeku nĩmakamunywo maingatwo kuo.

New Serbian Translation

Приче Соломонове 2:1-22

Благодати мудрости

1Сине мој, прихватиш ли моје речи

и у себи сачуваш заповести моје;

2тад пажљиво слушај мудрост

и срцем тежи да разумеш.

3Ако призовеш проницљивост

и завапиш разборитости;

4потражиш ли то као сребро,

трагаш ли за тим као за скривеним благом;

5онда ћеш знати за богобојазност

и наћи ћеш богопознање.

6Јер Господ мудрост даје,

знање и разборитост из његових су уста.

7Он праведнима сабира истинску мудрост,

штит је онима што честито живе,

8да заштити стазе праведности

и сачува пут верујућих својих.

9Онда ћеш разумети праведност, правду и честитост,

баш сваку стазу ваљану.

10Онда ће ти мудрост доћи у срце

и знање биће мило души твојој;

11домишљатост ће бдети над тобом

и разборитост чуваће те.

12Избавиће те од пута изопаченог,

од оних што изопачено говоре,

13од оних који напуштају праведну стазу

да би корачали стазама мрака,

14од оних који се радују када чине зло

и кличу изопачености зла,

15којима су стазе покварене,

а богазе искварене.

16Избавиће те од блуднице,

од успаљенице слаткоречиве,

17оне што напушта мужа младости своје

и заборавља завет Бога свога.

18Њена кућа тоне у смрт,

а стазе њене међу покојне.

19Не враћа се нико ко јој оде,

не домогну се стаза живота.

20Зато ти иди путем добрих људи,

држи се стаза праведника.

21Јер ће земљу праведници наследити

и беспрекорни ће у њој пребивати.

22А зли ће се из земље истребити,

невернике ће почупати из ње.