Ihooya rĩa kũũria Ũtugi wa Ngai
Thaburi ya Ariũ a Kora
185:1 GũcookWee Jehova, nĩ wekire bũrũri waku wega;
nĩwacookeirie Jakubu ũtonga wake.
2Nĩwarekeire andũ aku waganu wao,
na ũkĩhumbĩra mehia mao mothe.
385:3 Thaam 32:12; Gũcook 13:17Nĩweheririe mangʼũrĩ maku mothe,
na ũgĩthirwo nĩ marakara maku mahiũ.
4Tũma tũgaacĩre rĩngĩ, Wee Ngai Mũhonokia witũ,
na ũtige gũikara ũtũrakarĩire.
585:5 Thab 50:21Ũgũtũũra ũtũrakarĩire nginya tene?
Marakara maku megũkinyĩra njiarwa na njiarwa?
685:6 Afil 3:1Kaĩ ũtangĩtũrurumũkia ngoro ciitũ,
nĩguo andũ aku magũkenere?
7Wee Jehova-rĩ, tuonie wendo waku ũrĩa ũtathiraga,
na ũtũhe ũhonokio waku.
885:8 Alaw 26:6; 2Athe 3:16Nĩngũthikĩrĩria njigue ũrĩa Mũrungu, o we Jehova, ekuuga;
eranagĩra thayũ kũrĩ andũ ake, o acio ake aamũre:
no ndũkareke macookerere ũrimũ wao.
985:9 Isa 46:13; Zek 2:5Ti-itherũ ũhonokio wake ũrĩ hakuhĩ na arĩa mamwĩtigĩrĩte,
nĩgeetha riiri wake ũtũũre bũrũri-inĩ witũ.
1085:10 Thab 72:2-3; Isa 32:17Wendo na wĩhokeku nĩicemanĩtie;
ũthingu na thayũ nĩikĩmumunyanĩte.
11Wĩhokeku ũkunũkaga kuuma na thĩ,
naguo ũthingu ũcũthagĩrĩrie ũrĩ o igũrũ.
1285:12 Thab 84:11; Jak 1:17Ti-itherũ Jehova no aheane kĩndũ o gĩothe kĩega,
naguo bũrũri witũ ũciarage magetha maguo.
13Ũthingu nĩguo ũmũthiiaga mbere,
ũkahaaragĩria makinya make njĩra.
第 85 篇
為國家求福
可拉後裔的詩,交給樂長。
1耶和華啊,你賜福了你的土地,
使雅各的子孫重返家園。
2你赦免了你子民的罪過,
遮蓋了他們所有的過犯。(細拉)
3你收回自己的怒氣,
不發烈怒。
4拯救我們的上帝啊,
求你復興我們,
止息你對我們的怒氣。
5你要向我們永遠發怒嗎?
你的怒氣要延續到萬代嗎?
6你不再復興我們,
使你的子民靠你歡喜嗎?
7耶和華啊,求你向我們施慈愛,拯救我們。
8我要聽耶和華上帝所說的話,
因為祂應許賜平安給祂忠心的子民。
但我們不可再犯罪。
9祂拯救敬畏祂的人,
好讓祂的榮耀常駐在我們的地上。
10慈愛和忠信同行,
公義與平安相親。
11忠信從地而生,
公義從天而現。
12耶和華賜下祝福,
我們的土地就出產豐富。
13公義要行在祂面前,為祂開路。