Thaburi 18 – GKY & CCBT

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 18:1-50

Rwĩmbo rwa Gũcookia Ngaatho nĩ ũndũ wa Ũhootani

Thaburi ya Daudi

118:1 Thaam 15:2; Isa 12:2Nĩngwendete, Wee Jehova, o Wee hinya wakwa.

218:2 Thab 2:12; 1Sam 2:1Jehova nĩwe rwaro rwakwa rwa ihiga, na rũirigo rwakwa rwa hinya, na mũkũũri wakwa;

Mũrungu wakwa nĩwe rwaro rwakwa rwa ihiga, o we rĩũrĩro rĩakwa.

Nĩwe ngo yakwa, na rũhĩa rwa ũhonokio wakwa, o na kĩĩhitho gĩakwa kĩrũmu.

3Ngayagĩra Jehova, ũrĩa wagĩrĩire nĩkũgoocwo,

na ngahonokio kuuma kũrĩ thũ ciakwa.

418:4 Thab 116:3; Ezek 43:2Mĩhĩndo ya gĩkuũ nĩyandigiicire;

kĩguũ kĩa mwanangĩko gĩkĩĩhubĩkania.

5Mĩhĩndo ya mbĩrĩra ĩgĩĩthiororokeria;

nayo mĩtego ya gĩkuũ ĩkĩnjĩhotorera.

618:6 Gũcook 4:30; Ayub 16:18Mĩnyamaro-inĩ yakwa ndakaĩire Jehova;

ngĩrĩrĩra Ngai wakwa aandeithie.

Arĩ hekarũ-inĩ yake nĩ aaiguire mũgambo wakwa;

kĩrĩro gĩakwa gĩgĩkinya harĩ we, o matũ-inĩ make.

718:7 Thab 97:4; Atiir 5:5Thĩ ĩkĩinaina na ĩgĩthingitha,

nayo mĩthingi ya irĩma ĩkĩenyenya;

ĩkĩinaina tondũ aarĩ mũrakaru.

818:8 Ayub 41:20; Thim 25:22Ndogo ĩkiuma maniũrũ-inĩ make ĩkĩambata na igũrũ;

mwaki wa kũniinana ũkiuma kanua-inĩ gake,

kanua-inĩ gake hakiuma makara mekũrĩrĩmbũka.

9Aahingũrire igũrũ agĩikũrũka thĩ;

matu matumanu maarĩ rungu rwa makinya make.

1018:10 Kĩam 3:24; Thab 104:3Aathiire akuuĩtwo nĩ ikerubi18:10 Akerubi nĩ ciũmbe cia matu-inĩ na nĩcio ciakuuaga gĩtĩ kĩa Ngai kĩa ũnene. akĩũmbũka;

akĩambata na igũrũ na mathagu ma rũhuho.

1118:11 Thaam 19:9; Jer 43:10Aatuire nduma kĩndũ gĩake gĩa kwĩhumbĩra,

hema ya kũmũthiũrũrũkĩria,

o matu marĩa mathimbu ma mbura.

12Kuuma ũkengi ũrĩa warĩ harĩ we,

mbura ya mbembe na heni igũtũrĩkanĩria matu-inĩ make.

1318:13 Thaam 9:23Jehova akĩruruma arĩ kũu igũrũ;

mũgambo wa Ũrĩa-ũrĩ-Igũrũ-Mũno ũkĩiguuo.

1418:14 Gũcook 32:23; Ayub 36:30; Kũg 4:5Aikirie mĩguĩ yake, akĩharagania thũ,

agĩciikĩria heni nene, agĩcingatithia.

1518:15 Thab 76:6; Thab 106:9Mĩkuru ya iria ĩkĩguũrio,

nayo mĩthingi ya thĩ ĩkĩhumbũrio

nĩ ũndũ wa irũithia rĩaku, Wee Jehova,

na nĩ ũndũ wa ihurutana rĩa mĩhũmũ ya maniũrũ maku.

1618:16 Thaam 15:5; Thim 18:4Agĩtambũrũkia guoko gwake kuuma o kũu igũrũ, akĩĩnyiita;

akĩnguucia, akĩnduta maaĩ-inĩ kũrĩa kũriku.

17Andeithũrire harĩ thũ yakwa ĩrĩ hinya,

akĩndeithũra kũrĩ arĩa maathũire, o acio maangĩrĩtie hinya.

1818:18 Thim 1:27; Thab 20:2Manjĩhotoreire mũthenya ũrĩa ndaarĩ na mũtino,

no Jehova nĩwe warĩ mũtiirĩrĩri wakwa.

1918:19 Thab 31:8Andeehire kũndũ kwariĩ;

akĩndeithũra nĩ tondũ nĩakenetio nĩ niĩ.

20Jehova anjĩkĩire maũndũ kũringana na ũthingu wakwa;

andĩhĩte kũringana na ũtheru wa moko makwa.

2118:21 2Maũ 34:33; Thab 119:102Nĩgũkorwo nĩnũmĩtie njĩra cia Jehova;

ndiĩkĩte ũũru ngahutatĩra Ngai wakwa.

22Mawatho make mothe marĩ mbere yakwa;

ndihutatĩire irĩra cia watho wake wa kũrũmĩrĩrwo.

2318:23 Kĩam 6:9Ngoretwo itarĩ na ũcuuke ndĩ mbere yake,

na ngemenyerera ndikehie.

2418:24 1Sam 26:23Jehova andĩhĩte kũringana na ũthingu wakwa,

akandĩha kũringana na ũtheru wa moko makwa maitho-inĩ make.

25Kũrĩ mũndũ ũrĩa mwĩhokeku ũrĩĩonanagia ũrĩ mwĩhokeku,

na kũrĩ ũrĩa ũtarĩ ũcuuke ũrĩĩonanagia ndũrĩ ũcuuke,

2618:26 Thim 3:34; Luk 16:8kũrĩ ũrĩa wĩtheragia, ũrĩĩonanagia ũrĩ mũtheru,

no kũrĩ ũrĩa ũrĩ mĩthiĩre mĩogomu, ũrĩĩonanagia ũrĩ mũmũhutatĩri.

2718:27 Math 23:12; Thim 3:33-34Wee ũhonokagia andũ arĩa enyiihia,

no arĩa marĩ maitho ma mwĩtĩĩo ũkamaconorithia.

2818:28 Ayub 29:3; 2Pet 1:19Wee Jehova, ũigaga tawa wakwa wakanĩte;

Ngai wakwa atũmaga nduma yakwa ĩtuĩke ũtheri.

29Ndĩ na ũteithio waku no hote gũtharĩkĩra mbũtũ ya ita;

ndĩ na Ngai wakwa no hote kũrũga rũthingo.

3018:30 Gũcook 32:4; Thab 2:12Mũrungu-rĩ, njĩra ciake nĩnginyanĩru;

kiugo kĩa Jehova gĩtirĩ ihĩtia.

We nĩwe ngo ya arĩa othe mehithaga harĩ we.

31Nĩ ũndũ-rĩ, nũũ Mũrungu tiga Jehova?

Na nũũ Rwaro rwa Ihiga tiga Ngai witũ?

3218:32 1Pet 5:10; Jak 3:2Nĩ Mũrungu ũũheaga hinya

na agatũma njĩra yakwa ĩkinyanĩre.

3318:33 Gũcook 32:13Atũmaga magũrũ makwa magĩe ihenya ta ma thwariga;

aahotithagia kũrũgama kũndũ kũrĩa kũraihu.

3418:34 Thab 144:1We nĩwe wonagia moko makwa mũrũĩre wa mbaara;

moko makwa no mageete ũta wa gĩcango.

35Ũũheaga ngo yaku ya ũhootani,

guoko gwaku kwa ũrĩo nĩkuo kũndiiragĩrĩra;

ũinamagĩrĩra ũkaanenehia.

36Ũnjaramagĩria njĩra ya kũrĩa thiiagĩra,

nĩgeetha magũrũ makwa matigatirũke.

37Ndaingatithirie thũ ciakwa ngĩcikinyĩra;

ndiacookire na thuutha nginya rĩrĩa cianiinirwo.

3818:38 Thab 36:12Ndacihehenjire ikĩremwo nĩ gũũkĩra;

ciagũire thĩ wa magũrũ makwa.

39Wee waheire hinya wa kũrũa mbaara;

ũgĩgĩtũma thũ ciakwa ciinamĩrĩre magũrũ-inĩ makwa.

4018:40 Josh 7:12Watũmire thũ ciakwa ihũndũke ciũre,

na niĩ ngĩniina arĩa maathũire.

41Maakaire mateithio, no hatiarĩ na wa kũmahonokia,

maakaĩire Jehova no ndaametĩkire.

42Ndaamahũũrire makĩhinya ta rũkũngũ rũmbũrĩtwo nĩ rũhuho;

ngĩmaita njĩra-inĩ ta ndooro.

4318:43 2Sam 8:1-14Nĩũũhonoketie ngaaga gũtharĩkĩrwo nĩ andũ;

ũnduĩte mũtongoria wa ndũrĩrĩ;

andũ itooĩ nĩmandungatagĩra.

44O rĩrĩa maigua ngumo yakwa, nĩmanjathĩkagĩra;

andũ a kũngĩ mehetaga marĩ mbere yakwa.

4518:45 1Sam 17:32; Hos 3:5; 11:10Othe makuuaga ngoro;

mookaga makĩinainaga moimĩte ciĩhitho ciao cia hinya.

4618:46 Josh 3:10; Luk 1:47Jehova atũũraga muoyo!

O we Rwaro rwakwa rwa Ihiga arogoocwo!

Ngai o we Mũhonokia wakwa arotũgĩrio!

47We nĩwe Mũrungu ũrĩa ũndĩhagĩria,

agatooria ndũrĩrĩ, agaciiga rungu rwakwa,

4818:48 Thab 7:10o we ũũhonokagia kuuma kũrĩ thũ ciakwa.

Wandũgĩririe igũrũ rĩa andũ arĩa maathũire;

ũkĩndeithũra kuuma kũrĩ andũ arĩa mahũthagĩra hinya.

49Nĩ ũndũ ũcio, Wee Jehova, nĩndĩrĩkũgoocaga ndĩ gatagatĩ ka ndũrĩrĩ,

ndĩrĩinaga ngagooca rĩĩtwa rĩaku.

5018:50 Thab 144:10Aheaga mũthamaki wake ũhootani mũnene;

onanagia ũtugi wake ũtathiraga kũrĩ ũcio wake mũitĩrĩrie maguta,

kũrĩ Daudi na njiaro ciake nginya tene.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 18:1-50

第 18 篇

大衛的勝利之歌

耶和華的僕人大衛的詩,交給樂長。當時耶和華從眾仇敵和掃羅手中拯救了他,他向耶和華吟唱此詩。

1耶和華啊,你是我的力量,

我愛你。

2耶和華是我的磐石,我的堡壘,我的拯救者;

我的上帝是保護我的磐石,

我的盾牌,

是拯救我的力量,我的堡壘。

3我求告當受頌讚的耶和華,

祂救我脫離仇敵。

4死亡的鎖鏈曾纏住我,

罪惡的狂流曾淹沒我。

5陰間的繩索曾捆綁我,

死亡的陷阱曾威脅我。

6在苦難中我呼求耶和華,

向我的上帝求助。

祂從殿中垂聽我的呼求,

我的聲音達到祂耳中。

7祂一發怒,大地震動,

山的根基搖晃。

8祂的鼻孔冒煙,

口噴烈焰和火炭。

9祂撥開雲天,腳踩密雲,

親自降臨。

10祂乘著基路伯天使飛翔,

乘著風的翅膀疾馳。

11祂藏身於黑暗中,

四圍以密雲作幔幕。

12從祂面前的榮光中,

冰雹和火炭衝破雲層。

13耶和華在天上打雷,

至高者發出的聲音響徹在冰雹和火炭中。

14祂射出利箭驅散仇敵,

發出閃電擊潰他們。

15耶和華啊,你斥責一聲,

鼻孔一吹氣,海底就顯現,

大地也露出根基。

16祂從高天伸手抓住我,

從深淵中把我拉上來。

17祂救我脫離強敵,

脫離我無法戰勝的仇敵。

18他們在我危難之時攻擊我,

但耶和華扶持我。

19祂拯救我,領我到寬闊之地,

因為祂喜悅我。

20耶和華因我公義而善待我,

因我清白而賞賜我,

21因為我堅守祂的道,

沒有作惡背棄我的上帝。

22我遵守祂的一切法令,

沒有把祂的律例棄置一旁。

23我在祂面前純全無過,

沒有沾染罪惡。

24耶和華因我公義、

在祂面前清白而獎賞我。

25仁慈的人,你以仁慈待他;

純全的人,你以純全待他;

26純潔的人,你以純潔待他;

心術不正的人,你以計謀待他。

27你搭救謙卑的人,

貶抑眼目高傲的人。

28我的上帝耶和華啊,

你是我的明燈,

你使我的黑暗變為光明。

29我倚靠你的力量迎戰敵軍,

靠著我的上帝躍過牆垣。

30上帝的道完美,

耶和華的話純全,

祂是投靠祂之人的盾牌。

31除了耶和華以外,誰是上帝呢?

除了我們的上帝,誰是磐石呢?

32是上帝賜我力量,

使我行為純全。

33祂使我的腳如母鹿的蹄,

穩踏在高處。

34祂訓練我,

使我的手能爭戰、

我的臂膀能拉開銅弓。

35耶和華啊,你是拯救我的盾牌,

你的右手扶持我,

你的垂顧使我強大。

36你使我腳下的道路寬闊,

不致滑倒。

37我追趕仇敵直到追上,

不消滅他們決不回頭。

38我打垮他們,

使他們倒在我的腳下,

再也站不起來。

39你賜我征戰的能力,

使我的仇敵降服在我腳下。

40你使我的仇敵狼狽而逃,

我殲滅了恨我的人。

41他們高聲求救,卻無人搭救;

他們呼求耶和華,祂也不應允。

42我把他們打得粉碎,

如同風中的灰塵;

我把他們倒掉,

如同街上的泥土。

43你救我脫離我百姓的攻擊,

立我做列國的元首。

素不認識的民族也歸順我。

44他們望風而降,

外族人對我俯首稱臣。

45外族人聞風喪膽,

戰戰兢兢地走出他們的城池。

46耶和華永遠活著,

保護我的磐石當受頌讚,

拯救我的上帝當受尊崇。

47祂是為我伸冤的上帝,

祂使列邦臣服於我。

48祂救我脫離仇敵,

使我勝過強敵,

拯救我脫離殘暴之徒。

49因此,耶和華啊,

我要在列邦中讚美你,

歌頌你的名。

50你使你立的王大獲全勝,

向你膏立的大衛及其後代廣施慈愛,直到永遠。