Ihooya rĩa kũũria Ũtoorania
Thaburi ya Daudi
1108:1 Thab 112:7Wee Ngai, ngoro yakwa nĩĩkindĩirie;
nĩkũina ngũina, ngũgooce na rwĩmbo na muoyo wakwa wothe.
2108:2 Ayub 21:12Arahũka, wee kĩnanda kĩa mũgeeto na gĩa kĩnũbi!
Ngwarahũka ruoro rũgĩtema.
3Wee Jehova nĩngũkũgooca, ngũgooce gatagatĩ-inĩ ka ndũrĩrĩ;
nĩngũkũinĩra ndĩ gatagatĩ-inĩ ka andũ.
4108:4 Ndar 14:18; Thab 36:5Nĩgũkorwo wendo waku nĩ mũnene, ũkaraiha gũkĩra igũrũ;
wĩhokeku waku ũkinyaga o matu-inĩ.
5Wee Ngai tũũgĩra, ũtũũgĩrio igũrũ rĩa igũrũ,
riiri waku nĩũgĩe igũrũ rĩa thĩ yothe.
6108:6 Ayub 40:14Tũhonokie na ũtũteithie na guoko gwaku kwa ũrĩo,
nĩguo ũteithũre arĩa wendete.
7108:7 Thab 89:35; Kĩam 12:6Ngai nĩarĩtie arĩ handũ hake harĩa haamũre, akoiga atĩrĩ:
“Nĩngatũranga Shekemu ndĩ na gĩkeno kĩingĩ,
na thimĩre andũ akwa Gĩtuamba gĩa Sukothu.
8Gileadi nĩ gwakwa, o na Manase no gwakwa;
Efiraimu nĩ ngũbia yakwa ya kĩgera,
na Juda nĩ mũthĩgi wakwa wa ũthamaki.
9108:9 Kĩam 19:37; 2Sam 8:1Moabi nĩ kĩraĩ gĩakwa gĩa gwĩthambĩra,
na Edomu nĩho njikagia kĩraatũ gĩakwa;
nĩngwanĩrĩra nĩ ũrĩa ndooretie bũrũri wa Filistia.”
10Nũũ ũkũnginyia itũũra rĩrĩa inene rĩirigĩre?
Nũũ ũkũndongoria andware Edomu?
11Githĩ tiwe, Wee Ngai, o Wee ũtũtiganĩirie,
na ũgatiga gũtwarana na mbũtũ ciitũ cia ita?
12108:12 Jer 2:36Tũteithie ũtũhootanĩre harĩ thũ ciitũ,
nĩgũkorwo ũteithio wa mũndũ nĩ wa tũhũ.
13Ngai arĩ hamwe na ithuĩ nĩtũkũhootana,
na nĩakarangĩrĩria thũ ciitũ thĩ.
第 108 篇
祈求上帝的幫助
大衛的詩歌。
1上帝啊!我的心堅定不移,
我要用心靈歌頌你。
2琴瑟啊,彈奏吧,
我要喚醒黎明。
3耶和華啊,我要在列邦稱謝你,
在列國歌頌你。
4因為你的慈愛廣及諸天,
你的信實高達穹蒼。
5上帝啊,
願你得到的尊崇超過諸天,
願你的榮耀覆蓋大地。
6求你應允我們的禱告,
伸出右手幫助我們,
使你所愛的人獲救。
7上帝在祂的聖所說:
「我要歡然劃分示劍,丈量疏割谷。
8基列是我的,瑪拿西也是我的,
以法蓮是我的頭盔,
猶大是我的權杖。
9摩押是我的洗腳盆,
我要把鞋扔給以東,
我要在非利士高唱凱歌。」
10誰能帶我進入堅固的城池?
誰能領我到以東?
11上帝啊,你拋棄了我們嗎?
上帝啊,你不再和我們的軍隊一同出戰了嗎?
12求你幫助我們攻打仇敵,
因為人的幫助徒然無益。
13我們依靠上帝才能取勝,
祂必把我們的敵人踩在腳下。