Thaburi 108 – GKY & CCBT

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 108:1-13

Ihooya rĩa kũũria Ũtoorania

Thaburi ya Daudi

1108:1 Thab 112:7Wee Ngai, ngoro yakwa nĩĩkindĩirie;

nĩkũina ngũina, ngũgooce na rwĩmbo na muoyo wakwa wothe.

2108:2 Ayub 21:12Arahũka, wee kĩnanda kĩa mũgeeto na gĩa kĩnũbi!

Ngwarahũka ruoro rũgĩtema.

3Wee Jehova nĩngũkũgooca, ngũgooce gatagatĩ-inĩ ka ndũrĩrĩ;

nĩngũkũinĩra ndĩ gatagatĩ-inĩ ka andũ.

4108:4 Ndar 14:18; Thab 36:5Nĩgũkorwo wendo waku nĩ mũnene, ũkaraiha gũkĩra igũrũ;

wĩhokeku waku ũkinyaga o matu-inĩ.

5Wee Ngai tũũgĩra, ũtũũgĩrio igũrũ rĩa igũrũ,

riiri waku nĩũgĩe igũrũ rĩa thĩ yothe.

6108:6 Ayub 40:14Tũhonokie na ũtũteithie na guoko gwaku kwa ũrĩo,

nĩguo ũteithũre arĩa wendete.

7108:7 Thab 89:35; Kĩam 12:6Ngai nĩarĩtie arĩ handũ hake harĩa haamũre, akoiga atĩrĩ:

“Nĩngatũranga Shekemu ndĩ na gĩkeno kĩingĩ,

na thimĩre andũ akwa Gĩtuamba gĩa Sukothu.

8Gileadi nĩ gwakwa, o na Manase no gwakwa;

Efiraimu nĩ ngũbia yakwa ya kĩgera,

na Juda nĩ mũthĩgi wakwa wa ũthamaki.

9108:9 Kĩam 19:37; 2Sam 8:1Moabi nĩ kĩraĩ gĩakwa gĩa gwĩthambĩra,

na Edomu nĩho njikagia kĩraatũ gĩakwa;

nĩngwanĩrĩra nĩ ũrĩa ndooretie bũrũri wa Filistia.”

10Nũũ ũkũnginyia itũũra rĩrĩa inene rĩirigĩre?

Nũũ ũkũndongoria andware Edomu?

11Githĩ tiwe, Wee Ngai, o Wee ũtũtiganĩirie,

na ũgatiga gũtwarana na mbũtũ ciitũ cia ita?

12108:12 Jer 2:36Tũteithie ũtũhootanĩre harĩ thũ ciitũ,

nĩgũkorwo ũteithio wa mũndũ nĩ wa tũhũ.

13Ngai arĩ hamwe na ithuĩ nĩtũkũhootana,

na nĩakarangĩrĩria thũ ciitũ thĩ.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 108:1-13

第 108 篇

祈求上帝的幫助

大衛的詩歌。

1上帝啊!我的心堅定不移,

我要用心靈歌頌你。

2琴瑟啊,彈奏吧,

我要喚醒黎明。

3耶和華啊,我要在列邦稱謝你,

在列國歌頌你。

4因為你的慈愛廣及諸天,

你的信實高達穹蒼。

5上帝啊,

願你得到的尊崇超過諸天,

願你的榮耀覆蓋大地。

6求你應允我們的禱告,

伸出右手幫助我們,

使你所愛的人獲救。

7上帝在祂的聖所說:

「我要歡然劃分示劍,丈量疏割谷。

8基列是我的,瑪拿西也是我的,

以法蓮是我的頭盔,

猶大是我的權杖。

9摩押是我的洗腳盆,

我要把鞋扔給以東

我要在非利士高唱凱歌。」

10誰能帶我進入堅固的城池?

誰能領我到以東

11上帝啊,你拋棄了我們嗎?

上帝啊,你不再和我們的軍隊一同出戰了嗎?

12求你幫助我們攻打仇敵,

因為人的幫助徒然無益。

13我們依靠上帝才能取勝,

祂必把我們的敵人踩在腳下。