Nahumu 3 – GKY & CARSA

Holy Bible in Gĩkũyũ

Nahumu 3:1-19

Mwanangĩko Ũtangĩgirĩrĩka Nineve

13:1 Ezek 22:2; Thab 12:2Kaĩ itũũra inene rĩa Nineve rĩrĩa rĩitaga thakame rĩrĩ na haaro-ĩ!

Itũũra rĩu rĩiyũrĩtwo nĩ maheeni

na indo cia ũtunyani,

na rĩtiagaga andũ moragĩtwo.

2Rĩ na mwanũko wa mĩcaarica,

na mũrurumo wa magũrũ ma ngaari,

na mbarathi itengʼerete,

na ngaari cia ita ikũrũgarũga!

33:3 Isa 34:3Thigari cia mbarathi irahithũka,

ikahenũkia hiũ cia njora

na matimũ marahenia!

Andũ aingĩ nĩmooragĩtwo,

gũkagĩa na hĩba cia arĩa makuĩte,

na ciimba itangĩtarĩka,

nao andũ makahĩngwo nĩ ciimba icio:

43:4 Isa 47:9; Ezek 16:25-29maũndũ maya mothe marekĩka nĩ ũndũ wa ũingĩ wa merirĩria ma mũmaraya,

ũrĩa ũguucĩrĩirie mũndũ-wa-nja ũcio mũrogi,

ũrĩa watuire ndũrĩrĩ ngombo na ũmaraya wake,

na agĩtua kĩrĩndĩ ngombo na ũragũri wake.

53:5 Nahu 2:13; Isa 47:3Jehova Mwene-Hinya-Wothe ekuuga atĩrĩ,

“Niĩ nĩngũgũũkĩrĩra.

Ngũkũheta nguo ikũhumbĩre ũthiũ.

Nguonia ndũrĩrĩ njaga yaku,

na ngũconorithie mbere ya mothamaki.

63:6 Jer 51:37; Isa 14:16Ngũgũikĩria gĩko kĩrĩ magigi,

ngũnyarare ũtuĩke kĩndũ gĩa kũmakania gĩkĩonwo nĩ andũ.

73:7 Jer 15:5; Isa 51:19Arĩa othe magaakuona nĩmakoora makiugaga atĩrĩ,

‘Hĩ, Nineve nĩrĩanange, nũũ ũkaarĩcakaĩra?’

Mũndũ wa gũkũhooreria-rĩ, ingĩmũruta kũ?”

83:8 Amos 6:2; Jer 46:25Wee-rĩ, ũkĩrĩ mwega gũkĩra Thebesi,3:8 Thebesi rĩarĩ itũũra inene rĩa mwena wa rũgongo wa Rũũĩ rwa Nili. No rĩo rĩetagwo No kana No-Amoni.

itũũra rĩrĩa rĩakĩtwo Rũũĩ-inĩ rwa Nili,

o rĩo rĩrigiicĩirio nĩ maaĩ?

Rũũĩ rũu nĩruo rũrĩgitagĩra,

naruo rũthingo rwarĩo nĩ maaĩ macio.

93:9 Kĩam 10:6; Ezek 27:10Kushi na Misiri nĩcio ciarĩ hinya warĩo ũtangĩathirire;

Putu na Lubimu maarĩ amwe a thiritũ narĩo.

103:10 2Ath 8:12; Ayub 6:27; Jer 40:1No rĩrĩ, nĩrĩatahirwo,

na andũ aarĩo magĩthaamio.

Tũkenge twarĩo twatungumanirio,

tũgĩtuĩka icunjĩ magomano-inĩ mothe ma njĩra.

Mĩtĩ nĩyacuukĩirwo andũ aarĩo arĩa maarĩ igweta,

anene othe aarĩo makĩohwo na mĩnyororo.

11Wee nawe nĩũkarĩĩo,

na nĩũkoora, wĩhithe,

wethe kĩĩhitho ũũrĩre thũ ciaku.

12Ciĩhitho ciaku nũmu ciothe ihaana ta mĩtĩ ya mĩkũyũ,

ĩrĩ na ngũyũ iria ciambĩte kwĩrua,

yainainio-rĩ,

ngũyũ ikagũa kanua-inĩ ka mũrĩi.

133:13 Isa 19:16Tarora, mbũtũ ciaku cia ita,

hĩ, ciothe ihaana ta andũ-a-nja!

Ihingo cia bũrũri waku

nĩ hingũrĩre thũ ciaku biũ,

mĩgĩĩko yacio ĩgacinwo na mwaki.

143:14 Nahu 2:1; 2Maũ 32:4Taha maaĩ ũige, ũgaakorwo namo hĩndĩ ya kũrigiicĩrio,

ciĩgitĩro ciaku cia hinya ũcirũmie wega!

Haarĩria rĩũmba,

kia ndoro,

ũthondeke maturubarĩ.

153:15 Joel 1:4; 2Sam 2:26Kũu nĩkuo mwaki ũgaakũniinĩra,

na rũhiũ rwa njora rũgũtemenge ũthire biũ,

rũkũrĩe o ta ũrĩa ũngĩrĩĩo nĩ itono.

Ciaranai ta itono,

mũciarane, mũingĩhe ta ngigĩ!

16Onjoria aku ũmaingĩhĩtie,

makaingĩha gũkĩra njata cia igũrũ,

no mahaana ta ngigĩ iria cianangaga bũrũri,

igacooka ikeyũmbũkĩra.

173:17 Jer 51:27Arangĩri aku matariĩ ta ngigĩ,

anene aku nao nĩ ta mĩrumbĩ ya ngigĩ,

ĩrĩa yũmbaga thingo-inĩ ciaku mũthenya wa heho,

no riũa rĩara, ĩkombũka ĩgathiĩ,

na gũtirĩ mũndũ ũngĩmenya kũrĩa yathiĩ.

183:18 Thab 76:5-6; 1Ath 2:17Atĩrĩrĩ, wee mũthamaki wa Ashuri, arĩithi aku nĩmakomete;

andũ aku arĩa marĩ igweta nĩmahuurũkĩte.

Andũ aku othe mahurunjũkĩire irĩma-inĩ,

na gũtirĩ wa kũmacookanĩrĩria.

193:19 Jer 30:13; Maca 2:15Kĩronda gĩaku gĩtingĩhona;

nguraro yaku nĩ ya gũkũũraga.

Mũndũ o wothe ũiguĩte ũhoro waku

arahũũra hĩ tondũ nĩũgwĩte,

nũũ ũtarĩ wahutio

nĩ kĩnyariirano gĩaku gĩtarĩ mũthia?

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Наум 3:1-19

Горе Ниневии

1Горе кровавому городу,

полному лжи,

в котором не прекращаются

воровство и грабёж!

2Слышны щёлканье кнута,

стук колёс,

топот лошадей

и грохот колесниц!

3Несётся конница,

сверкают мечи,

блестят копья!

Множество поражённых,

целые груды трупов,

мёртвым телам нет числа,

люди спотыкаются об эти тела.

4И всё это – за великое распутство блудницы Ниневии,

пленительной и искусной в чарах,

покоряющей народы своим распутством

и племена – своим колдовством.

5– Я против тебя, – возвещает Вечный, Повелитель Сил, –

Я задеру твой подол тебе на лицо,

Я покажу народам твою наготу

и царствам – твои срамные места.

6Я забросаю тебя грязью,

буду относиться к тебе с презрением

и выставлю тебя на всеобщее обозрение.

7И будет так, что каждый, кто увидит тебя,

побежит от тебя и скажет:

«Ниневия в руинах, кто будет её оплакивать?»

Нет того, кто утешит тебя!

8Разве ты лучше города Фивы3:8 Букв.: «Но-Амон». Ассирия завоевала Фивы в 663 г. до н. э.,

расположенного на Ниле

и окружённого водой?

Река была его защитою,

и вода – его стеною.

9Эфиопия и Египет были его безграничной силой,

Пут и Ливия были в числе его союзников.

10Но он всё же был взят в плен

и отправлен в изгнание.

Его младенцы разбиты о камни

на перекрёстках всех улиц.

О его знатных людях бросали жребий,

и всех их заковали в цепи.

11Так и ты – опьянеешь, скроешься

и будешь искать защиты от врага.

12Твои крепости подобны инжиру

со спелыми плодами:

если тряхнуть их,

то они упадут прямо в рот тому, кто хочет есть.

13Взгляни на свои войска –

они трусливы, как женщины!

Ворота твоей земли распахнуты настежь для твоих врагов,

а их засовы пожрал огонь.

14Начерпай воды и запасись ею на время осады,

укрепи свою оборону.

Иди, намеси глины и сделай кирпичи,

чтобы укрепить ими свои стены.

15Огонь поглотит тебя,

меч сразит тебя

и, как саранча, пожрёт тебя.

Размножайся, как кузнечик,

размножайся, как саранча!

16Торговцев у тебя стало больше,

чем звёзд на небе,

но, подобно саранче,

они опустошат землю и улетят.

17Твоя охрана, как саранча,

твои военачальники, как полчища саранчи,

которые располагаются на стенах в холодные дни,

но как пригреет солнце, разлетаются,

а куда – никто не знает.

18Царь Ассирии, спят твои правители3:18 Букв.: «пастухи».,

отдыхают твои приближённые.

Твои люди рассеяны по горам,

и некому их собрать.

19Твоя рана неизлечима,

твоё ранение смертельно.

Все, кто услышит новость о твоём падении,

будут ей рукоплескать,

ведь кто не испытал на себе

твою бесконечную жестокость?!