Ayubu 28 – GKY & JCB

Holy Bible in Gĩkũyũ

Ayubu 28:1-28

128:1 Thab 12:6; Dan 11:35“Nĩ kũrĩ handũ harĩa betha yenjagwo

o na nĩ harĩ handũ harĩa thahabu ĩtheragĩrio.

2Kĩgera kĩrutagwo kuuma tĩĩri-inĩ,

nakĩo gĩcango kĩrutagwo mahiga-inĩ gĩgatwekio.

328:3 Koh 1:13Mũndũ nĩkũniina aniinaga nduma;

acaragia mahiga macio nginya kũrĩa kũriku mũno,

o kũu nduma ĩrĩ ndumanu mũno.

428:4 2Sam 5:8Mũndũ atũrĩkagia irima thĩ kũraya na kũrĩa andũ matũũraga,

agakinya kũndũ kũrĩa mũndũ aariganĩirwo nĩgũthiiaga;

kũu kũraihanĩrĩirie na andũ nĩkuo acunjuuraga akĩereeraga.28:4 Enji a marima magĩcaria tũhiga twa goro maikaragĩra itĩ ciacunjuuragio na mĩkanda.

528:5 Thab 104:14; 145:15Thĩ nĩkuo kuumaga irio,

no na kũu thĩinĩ mũhuro kũgarũrũkĩte gũkahaana ta gũcinĩtwo na mwaki;

628:6 Isa 54:11mahiga-inĩ ma thĩ nĩkuo kuumaga yakuti ĩrĩa ya bururu,

na mũthanga wayo ũkoragwo na ngũmba cia thahabu.

7Gũtirĩ nyoni ndĩa-nyama yũĩ gacĩra kau kahithe,

na gatirĩ konwo nĩ riitho rĩa hũngũ.

828:8 Isa 35:9Nyamũ iria ciĩtĩĩaga itirĩ ciagathiĩra,

o na gũtirĩ mũrũũthi ũkageragĩra.

928:9 Gũcook 8:15; Jon 2:6Guoko kwa mũndũ gũtharĩkagĩra gũkanyiita ihiga rĩa nyaigĩ,

na gũkaguũria itina cia irĩma.

10Enjaga mungu ũgatũrĩkia rwaro rwa ihiga;

maitho make makĩonaga igĩĩna ciaruo ciothe.

11Ethaga itwe cia njũũĩ,

na indo iria hithe agaciumĩria ũtheri-inĩ.

1228:12 Koh 7:24“No ũũgĩ-rĩ, ũngĩoneka kũ?

Ũmenyo ũtũũraga kũ?

1328:13 Thim 3:15; Jer 11:19Mũndũ ndangĩmenya thogora wa ũũgĩ;

ndũngĩoneka bũrũri wa arĩa marĩ muoyo.

14Kũrĩa kũriku mũno kuugaga atĩrĩ, ‘Ndũrĩ thĩinĩ wakwa’;

narĩo iria rĩkoiga atĩrĩ, ‘Ndũrĩ gũkũ gwakwa.’

1528:15 Thim 3:13-14; Atũm 8:20Ndũngĩgũrĩka na thahabu ĩrĩa therie mũno,

kana thogora waguo ũthimwo na betha.

1628:16 Kĩam 10:29; Thaam 24:10Ndũngĩgũrĩka na thahabu ya Ofiri,

kana ũgũrĩke na onigithi ĩrĩa ĩrĩ goro mũno,

o na kana yakuti ĩrĩa ya bururu.

17Thahabu kana icicio-rĩ, itingĩhota kũgerekanio naguo;

o na kana ũkũũranio na mathaga ma thahabu.

1828:18 Ezek 27:16; Kũg 21:11Maricani kana ngenyekenyi iria cia goro itiagĩrĩire kũgwetanio naguo;

thogora wa ũũgĩ ũkĩrĩte wa ruru ĩrĩa ndune.

19Yakuti ya Kushi ndĩngĩigananio naguo;

o na ndũngĩgũrĩka na thahabu ĩrĩa therie mũno.

20“Hakĩrĩ ũguo-rĩ, ũũgĩ ũngĩkiuma nakũ?

Ũmenyo ũtũũraga kũ?

21Nĩmũhithe kũrĩ maitho ma ciũmbe ciothe iria itũũraga muoyo,

ũkahithwo o na nyoni cia rĩera-inĩ.

2228:22 Ayub 20:26; Thim 8:32-36Mwanangĩko na gĩkuũ ciugaga atĩrĩ,

‘No mũhuhu waguo ũkinyĩte matũ-inĩ maitũ.’

2328:23 Koh 3:11Ngai nĩooĩ njĩra ya gũthiĩ kũrĩa ũrĩ,

na nowe wiki ũũĩ kũrĩa ũtũũraga,

2428:24 Josh 3:11; Ahib 4:13nĩgũkorwo nĩonaga mũthia wa thĩ,

na nĩonaga maũndũ marĩa mothe marĩ rungu rwa igũrũ.

25Rĩrĩa aathimĩire rũhuho nditi yaruo,

o na agĩthima maaĩ-rĩ,

2628:26 Ayub 36:28; Isa 35:7rĩrĩa aarutĩire mbura watho ĩrũmagĩrĩre,

na agĩtemera rũheni na marurumĩ njĩra-rĩ,

27nake nĩonire ũũgĩ na akĩũthima;

aũrũmirie na akĩũthuthuuria.

2828:28 Gũcook 4:6Agĩcooka akĩĩra andũ atĩrĩ,

‘Gwĩtigĩra Mwathani-rĩ, ũcio nĩguo ũũgĩ,

Nakuo gũtheemaga ũũru nĩ ũmenyo.’ ”

Japanese Contemporary Bible

ヨブ 記 28:1-28

28

1人は銀を掘り出し、金を精錬し、

2地から鉄をとり、石を溶かして銅をとる。

3-4暗闇に明かりをともして縦坑を掘り、

地底の神秘を探る。

体に縄をかけ、死の陰に覆われた暗い穴の中に

つるされて、揺れ動きながら降りて行く。

5人は地の表面から食物を得る方法を知っているが、

地の下では火が燃えている。

6人はサファイヤや砂金のありかを知っている。

7これらの宝は、猛禽も見たことがなく、

鷲の目に触れたこともない。

8鉱山のふところ深く眠っているからだ。

野獣もそれを踏んだことがなく、

ライオンもその上に爪を立てたことがない。

9人は堅い岩を割り、山々をふもとからくつがえす。

10岩山にトンネルを掘り、貴金属を露出させ、

11川をせき止め、砂を洗って金をとる。

12こんなにも巧みに宝石を見つける人間も、

どこで知恵と悟りを見つけたらよいか知らない。

13どのようにしてそれを手に入れるかわからない。

実際、それは地上には見いだされない。

14大洋は、『ここにはない』と言い、

海は、『ここにもない』と答える。

15それは金や銀で買い取ることはできないし、

16オフィルの金や高価なしまめのう、

それにサファイヤを山と積んでも、

譲ってはもらえない。

17知恵は、金や高価なガラス細工より

はるかに価値がある。

宝石をちりばめた純金の器も

知恵とは交換してもらえない。

18さんごや水晶を差し出しても、

知恵を得ることはできない。

知恵の値段はルビーよりもけたはずれに高い。

19エチオピヤのトパーズはもちろん、

最高品質の純金をもってしても、知恵は手に入らない。

20では、知恵はどこへ行けば手に入るのか。

どこで見つけることができるのか。

21それは全人類の目から隠されている。

空を飛ぶ、鋭い目をした鳥でさえ、

見つけることはできない。

22だが、滅びと死は、

『知恵のことなら少しは知っている』と言う。

23-24神はもちろん、それがどこにあるかご存じだ。

地上をくまなく探し、

天の下を余すところなく見つめているからだ。

25神は風を吹かせ、海の境を決める。

26雨の法則を作り、いなびかりの通り道を決める。

27神は知恵のありかを知っていて、

耳を傾ける者にそれを聞かせる。

吟味に吟味を重ね、知恵を確かなものとする。

28神は全人類に言う。

『主を恐れることがほんとうの知恵、

悪を捨てることがほんとうの悟りだ。』」