Ayubu 20 – GKY & CCBT

Holy Bible in Gĩkũyũ

Ayubu 20:1-29

Mĩario ya Zofaru

1Nake Zofaru ũrĩa Mũnaamathi agĩcookia atĩrĩ:

220:2 Thab 42:5; Maca 1:20“Meciiria makwa nĩ mathĩĩnĩku, na nĩkĩo ngũcookia,

nĩ ũndũ nĩndangĩkĩte mũno.

3Ndĩraigua irũithia rĩa kũnjonorithia,

naguo ũmenyo wakwa nĩũranjĩkĩra hinya wa gũcookia.

420:4 Gũcook 4:32“Ti-itherũ nĩũũĩ ũrĩa gũtũire kuuma tene

rĩrĩa mũndũ aigirwo gũkũ thĩ ĩno,

520:5 Thab 37:35-36atĩ kũrũũhia kwa arĩa aaganu no gwa kahinda,

o nakĩo gĩkeno kĩa andũ arĩa matooĩ Ngai no gĩa kahinda kanini.

620:6 Kĩam 11:4; Obad 1:3-4O na gũtuĩka mwĩtĩĩo wake nĩ ũkinyaga o igũrũ,

naguo mũtwe wake ũkahutia matu-rĩ,

720:7 Ayub 4:20agaathira nginya tene o ta mai make mwene;

arĩa manamuona mooragie atĩrĩ, ‘Kaĩ aathiire kũ?’

820:8 Koh 5:3; Isa 17:14Airagĩria ta kĩroto, akaaga kuoneka rĩngĩ,

akaingatwo ta kĩoneki kĩa ũtukũ.

9Riitho rĩrĩa rĩamuonaga rĩtikamuona rĩngĩ;

harĩa aaikaraga hatikamuona rĩngĩ.

1020:10 Ayub 5:4Ciana ciake ikaageragia kwĩiguithania na athĩĩni;

moko make mwene no nginya magaacookia ũtonga wake kũrĩa aaũrutire.

11Hinya wa wĩthĩ ũrĩa ũiyũrĩte mahĩndĩ-inĩ make

ũgaakoma hamwe nake rũkũngũ-inĩ.

1220:12 Thab 10:7“O na gũtuĩka ũũru ũrĩ mũrĩo ũrĩ kanua gake,

na nĩaũhithaga rungu rwa rũrĩmĩ rwake,

13o na gũtuĩka ndangĩhota kũũrekia

na aũigaga kanua gake-rĩ,

1420:14 Thim 20:17; Kũg 19:9irio ciake nĩikarũra irĩ nda yake;

igaatuĩka ũrũrũ wa nduĩra thĩinĩ wake.

1520:15 Alaw 18:25Nĩagatahĩka ũtonga ũrĩa ameretie;

Mũrungu nĩagatũma aũtahĩke.

16Nĩakoonga thumu wa nyoka;

magego ma nyoka nĩmo makaamũũraga.

1720:17 Gũcook 32:13Ndagakenera tũrũũĩ,

njũũĩ iria ithereraga ũũkĩ na ngorono.

18Kĩndũ kĩrĩa anogeire no nginya agagĩcookia atakĩrĩte;

ndagakenera uumithio wa wonjoria wake.

19Nĩgũkorwo nĩahinyĩrĩirie athĩĩni, akamatiga matarĩ na kĩndũ;

nĩatunyanĩte nyũmba iria ataakire.

2020:20 Koh 5:12; Luk 12:15“Ti-itherũ merirĩria make matingĩthira;

ndangĩĩhonokia na indo iria eigĩire.

21Gũtirĩ kĩndũ atigĩirio gĩa kũrĩa;

ũtonga wake ndũgatũũra.

2220:22 Atiir 2:15Hĩndĩ ĩrĩa aiganĩire nĩ ũndũ wa kũingĩhia indo, mĩnyamaro nĩĩkamũnyiita;

ũkĩa nĩũkamũkora na nditi nene.

2320:23 Maca 4:11; Thab 88:15-16Hĩndĩ ĩrĩa aiyũrĩtie nda yake-rĩ,

nĩguo Ngai akaarekereria marakara make mahiũ mamũkore

na amuurĩrie mahũũra make.

2420:24 Isa 24:18O na angĩũrĩra indo cia mbaara cia kĩgera,

akaarathwo na mũguĩ wa gĩcango.

25Aũcomoraga kuuma ngʼongʼo wake,

mũtheece ũcio mũkengu akaũcomora kuuma ini-inĩ rĩake.

Imakania nĩikamũkorerera;

2620:26 Thab 21:9; Ayub 18:15nduma nene nĩyetereire igĩĩna ciake.

Mwaki ũtarĩ mũhurutĩre nĩũkamũcina,

na ũniine kĩrĩa gĩtigaire thĩinĩ wa hema yake.

2720:27 Gũcook 31:28Igũrũ nĩrĩkaguũria wĩhia wake;

thĩ nayo nĩĩkarahũka ĩmũũkĩrĩre.

2820:28 Math 7:26-27; Amos 5:18Kĩguũ nĩgĩgathereria nyũmba yake,

indo cia nyũmba yake ithererio nĩ kĩguũ mũthenya ũcio wa mangʼũrĩ ma Ngai.

29Ũcio nĩguo ũndũ ũrĩa Ngai agayagĩra arĩa aaganu,

igai rĩrĩa maathĩrĩirwo nĩ Mũrungu.”

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

約伯記 20:1-29

瑣法再度發言

1拿瑪瑣法回答說:

2「我感到煩躁不安,

心中有話不吐不快。

3我聽見你侮辱我的斥責,

我的理智催促我回答。

4難道你不知道,從古至今,

自從世上有人以來,

5惡人得勢不會長久,

不信上帝者的快樂轉瞬即逝?

6雖然他傲氣沖天,

把頭挺到雲端,

7終必如自己的糞便永遠消亡,

見過他的人都不知他在何處。

8他如夢消逝,蹤影杳然;

如夜間的異象,飛逝而去。

9見過他的人不會再見到他,

他將從家鄉消失無蹤。

10他的兒女要向窮人乞憐,

他要親手償還不義之財。

11他的筋骨依然強健,

卻要隨他葬入塵土。

12「他以邪惡為甘飴,

將其藏在舌下,

13含在口中,

慢慢品味。

14這食物在腹中變酸,

變成了蛇的毒液。

15他要吐出所吞下的財富,

上帝要倒空他腹中之物。

16他吸吮蛇的毒液,

被蛇的舌頭害死。

17他無法享用流淌不盡的奶與蜜。

18他留不住勞碌的成果,

無法享用所賺的財富。

19他欺壓、漠視窮人,

強佔別人的房屋。

20他貪慾無度,

不放過任何喜愛之物。

21他吞掉一切所有,

他的福樂不能長久。

22他在富足時將陷入困境,

各種災禍將接踵而至。

23上帝的怒火如雨降在他身上,

填滿他的肚腹。

24他躲過了鐵刃,

卻被銅箭射穿。

25利箭穿透他的後背,

閃亮的箭頭刺破他的膽囊,

恐怖籠罩著他。

26他的財寶消失在幽冥中,

天火20·26 天火」希伯來文是「非人手點燃的火」。要吞噬他,

焚毀他帳篷中殘留的一切。

27天要揭露他的罪惡,

地要站出來指控他。

28在上帝發烈怒的日子,

洪流將席捲他的家產。

29這便是上帝為惡人定下的結局,

為他們預備的歸宿。」