詩 篇 82 CUVS - Псалтирь 82 NRT

Chinese Union Version (Simplified)

詩 篇 82

1( 亚 萨 的 诗 。 ) 神 站 在 有 权 力 者 的 会 中 , 在 诸 神 中 行 审 判 ,

说 : 你 们 审 判 不 秉 公 义 , 徇 恶 人 的 情 面 , 要 到 几 时 呢 ? ( 细 拉 )

你 们 当 为 贫 寒 的 人 和 孤 儿 伸 冤 ; 当 为 困 苦 和 穷 乏 的 人 施 行 公 义 。

当 保 护 贫 寒 和 穷 乏 的 人 , 救 他 们 脱 离 恶 人 的 手 。

你 们 仍 不 知 道 , 也 不 明 白 , 在 黑 暗 中 走 来 走 去 ; 地 的 根 基 都 摇 动 了 。

我 曾 说 : 你 们 是 神 , 都 是 至 高 者 的 儿 子 。

然 而 , 你 们 要 死 , 与 世 人 一 样 , 要 仆 倒 , 像 王 子 中 的 一 位 。

神 啊 , 求 你 起 来 审 判 世 界 , 因 为 你 要 得 万 邦 为 业 。

New Russian Translation

Psalms 82

Псалом 82

1Песнь. Псалом Асафа.

2Боже, не молчи и не безмолвствуй!

Не будь в покое, о Боже!

3Посмотри, враги Твои шумят,

и ненавидящие Тебя подняли голову.

4Против Твоего народа составили коварный замысел

и сговариваются против оберегаемых Тобою.

5Сказали: «Пойдем и истребим их из числа народов,

чтобы не вспоминалось больше имя Израиля».

6Сговорились единодушно,

заключили против Тебя союз.

7Селения Эдома и измаильтяне,

Моав и агаряне,

8Гевал, Аммон и Амалик,

филистимляне с жителями Тира.

9Даже Ассирия присоединилась к ним,

добавив силы потомкам Лота. Пауза

10Сделай им то же, что и Мадиану[a],

что и Сисаре и Иавину у реки Кишона[b],

11которые были истреблены в Эн-Доре

и стали удобрением для земли.

12Поступи с их вождями, как с Оривом и Зивом[c],

и с их правителями, как с Зевахом и Салманом[d],

13которые говорили: «Возьмем себе во владение землю Божью».

14Бог мой, пусть будут они как перекати-поле,

как солома, гонимая ветром.

15Как огонь пожирает лес

и как пламя опаляет горы,

16так погони их Своею бурею

и вихрем Своим приведи их в смятение.

17Покрой бесчестием их лица,

чтобы воззвали имя Твое, Господи!

18Пусть постыдятся и смутятся навсегда,

пусть погибнут в бесчестии.

19Пусть познают, что Ты, Чье имя – Господь,

один лишь Ты – Всевышний над землею.

Notas al pie

  1. 82:10 См. Суд. 7.
  2. 82:10 См. Суд. 4.
  3. 82:12 См. Суд. 7:25.
  4. 82:12 См. Суд. 8:4-21.