詩 篇 66 CUVS - Salmos 66 OL

Chinese Union Version (Simplified)

詩 篇 66

1( 一 篇 诗 歌 , 交 与 伶 长 。 ) 全 地 都 当 向 神 欢 呼 !

歌 颂 他 名 的 荣 耀 ! 用 赞 美 的 言 语 将 他 的 荣 耀 发 明 !

当 对 神 说 : 你 的 作 为 何 等 可 畏 ! 因 你 的 大 能 , 仇 敌 要 投 降 你 。

全 地 要 敬 拜 你 , 歌 颂 你 , 要 歌 颂 你 的 名 。 ( 细 拉 )

你 们 来 看 神 所 行 的 , 他 向 世 人 所 做 之 事 是 可 畏 的 。

他 将 海 变 成 乾 地 , 众 民 步 行 过 河 ; 我 们 在 那 里 因 他 欢 喜 。

他 用 权 能 治 理 万 民 , 直 到 永 远 。 他 的 眼 睛 鉴 察 列 邦 ; 悖 逆 的 人 不 可 自 高 。 ( 细 拉 )

万 民 哪 , 你 们 当 称 颂 我 们 的 神 , 使 人 得 听 赞 美 他 的 声 音 。

他 使 我 们 的 性 命 存 活 , 也 不 叫 我 们 的 脚 摇 动 。

10 神 啊 , 你 曾 试 验 我 们 , 熬 炼 我 们 , 如 熬 炼 银 子 一 样 。

11 你 使 我 们 进 入 网 罗 , 把 重 担 放 在 我 们 的 身 上 。

12 你 使 人 坐 车 轧 我 们 的 头 ; 我 们 经 过 水 火 , 你 却 使 我 们 到 丰 富 之 地 。

13 我 要 用 燔 祭 进 你 的 殿 , 向 你 还 我 的 愿 ,

14 就 是 在 急 难 时 我 嘴 唇 所 发 的 、 口 中 所 许 的 。

15 我 要 把 肥 牛 作 燔 祭 , 将 公 羊 的 香 祭 献 给 你 , 又 把 公 牛 和 山 羊 献 上 。 ( 细 拉 )

16 凡 敬 畏 神 的 人 , 你 们 都 来 听 ! 我 要 述 说 他 为 我 所 行 的 事 。

17 我 曾 用 口 求 告 他 ; 我 的 舌 头 也 称 他 为 高 。

18 我 若 心 里 注 重 罪 孽 , 主 必 不 听 。

19 但 神 实 在 听 见 了 ; 他 侧 耳 听 了 我 祷 告 的 声 音 。

20 神 是 应 当 称 颂 的 ! 他 并 没 有 推 却 我 的 祷 告 , 也 没 有 叫 他 的 慈 爱 离 开 我 。

O Livro

Salmos 66

Cântico e Salmo. Para o diretor do coro.

1Que a Terra inteira cante para Deus
com toda a alegria!
Que seja cantada toda a força do seu nome!
Que o mundo diga como Deus é maravilhoso!
Como são tremendas as tuas obras, ó Deus!
O teu poder é tão grande!
Não admira que os teus inimigos se rendam!
Toda a Terra te adorará e cantará louvores,
exaltando o teu nome. (Pausa)

Venham ver as obras de Deus,
as coisas admiráveis que tem feito por todos os povos!
Abriu-lhes um caminho através do mar,
e passaram-no a pé.
Alegremo-nos com isso!
Deus tudo domina eternamente,
pelo seu grande poder.
Observa constantemente as nações da Terra;
não se engrandeçam as gentes rebeldes. (Pausa)

Que os povos digam todo o bem que há em Deus;
que façam ouvir as suas vozes em seu louvor!
Porque sustenta a nossa vida nas suas mãos
e não deixa que resvalemos no caminho.
10 Tu, ó Deus, nos purificaste,
como a prata num cadinho.
11 Apanhaste-nos na tua rede;
puseste-nos às costas fardos bem pesados.
12 Homens cavalgaram sobre as nossas cabeças;
passámos pelo fogo e por torrentes de águas,
mas finalmente trouxeste-nos para a abundância.

13 Por isso, virei até à tua casa com holocaustos,
para pagar os meus votos.
14 Pois quando estava no meio da aflição
fiz-te essas solenes promessas.
15 Queimarei no teu altar animais gordos;
hei de oferecer-te carneiros, novilhos e bodes. (Pausa)

16 Venham ouvir, todos os que temem a Deus,
e contarei o que ele fez por mim.
17 Clamei por socorro;
exaltei-o com a minha boca.
18 Se tivesse guardado iniquidade no meu coração,
o Senhor não me teria ouvido.
19 Mas Deus ouviu-me;
prestou atenção à minha oração.
20 Bendito seja Deus que não recusou ouvir-me
e não me negou a sua misericórdia!