詩 篇 49 CUVS - Salmos 49 OL

Chinese Union Version (Simplified)

詩 篇 49

1( 可 拉 後 裔 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 万 民 哪 , 你 们 都 当 听 这 话 ! 世 上 一 切 的 居 民 ,

无 论 上 流 下 流 , 富 足 贫 穷 , 都 当 留 心 听 !

我 口 要 说 智 慧 的 言 语 ; 我 心 要 想 通 达 的 道 理 。

我 要 侧 耳 听 比 喻 , 用 琴 解 谜 语 。

在 患 难 的 日 子 , 奸 恶 随 我 脚 跟 , 四 面 环 绕 我 , 我 何 必 惧 怕 ?

那 些 倚 仗 财 货 自 夸 钱 财 多 的 人 ,

一 个 也 无 法 赎 自 己 的 弟 兄 , 也 不 能 替 他 将 赎 价 给 神 ,

叫 他 长 远 活 着 , 不 见 朽 坏 ; 因 为 赎 他 生 命 的 价 值 极 贵 , 只 可 永 远 罢 休 。

a

10 他 必 见 智 慧 人 死 , 又 见 愚 顽 人 和 畜 类 人 一 同 灭 亡 , 将 他 们 的 财 货 留 给 别 人 。

11 他 们 心 里 思 想 : 他 们 的 家 室 必 永 存 , 住 宅 必 留 到 万 代 ; 他 们 以 自 己 的 名 称 自 己 的 地 。

12 但 人 居 尊 贵 中 不 能 长 久 , 如 同 死 亡 的 畜 类 一 样 。

13 他 们 行 的 这 道 本 为 自 己 的 愚 昧 ; 但 他 们 以 後 的 人 还 佩 服 他 们 的 话 语 。 ( 细 拉 )

14 他 们 如 同 羊 群 派 定 下 阴 间 ; 死 亡 必 作 他 们 的 牧 者 。 到 了 早 晨 , 正 直 人 必 管 辖 他 们 ; 他 们 的 美 容 必 被 阴 间 所 灭 , 以 致 无 处 可 存 。

15 只 是 神 必 救 赎 我 的 灵 魂 脱 离 阴 间 的 权 柄 , 因 他 必 收 纳 我 。 ( 细 拉 )

16 见 人 发 财 、 家 室 增 荣 的 时 候 , 你 不 要 惧 怕 ;

17 因 为 , 他 死 的 时 候 甚 麽 也 不 能 带 去 ; 他 的 荣 耀 不 能 随 他 下 去 。

18 他 活 着 的 时 候 , 虽 然 自 夸 为 有 福 ( 你 若 利 己 , 人 必 夸 奖 你 ) ;

19 他 仍 必 归 到 他 历 代 的 祖 宗 那 里 , 永 不 见 光 。

20 人 在 尊 贵 中 而 不 醒 悟 , 就 如 死 亡 的 畜 类 一 样 。

O Livro

Salmos 49

Cântico dos descendentes de Coré.

Para o director do coro.

11/2 Que todos os povos da Terra ouçam isto!
Que todos os moradores da Terra,
    grandes e pequenos, ricos e pobres,
    prestem atenção às minhas palavras.
Elas serão ditas com sabedoria,
    e serão o fruto de uma meditação feita com inteligência.
Direi, em cânticos, a solução
    de um problema profundo da vida:

Não devo ter medo, quando chegam os dias de aflição,
    mesmo quando rodeado da maldade dos que me querem mal!
6/7 Aqueles que confiam nas suas riquezas
    e se gabam de tudo quanto possuem,
    nenhum deles, de modo algum,
    pode resgatar o seu próximo do castigo do pecado.
Uma alma é algo de valor tão elevado
    que as fortunas da Terra inteira, juntas,
não seriam suficientes para comprar a vida eterna
    e para livrar da morte.

10 Tanto os sábios como os ricos, os poderosos e orgulhosos,
    terão de morrer, como toda a gente.
E as suas riquezas serão para os outros.
11 Dão às propriedades que possuem, os seus próprios nomes,
    porque pensam lá para si mesmos,
    que serão deles e dos seus descendentes para sempre,
    e que nunca deixarão de morar nelas.

12 Mas essas pessoas, apesar de toda a sua vaidade,
    terão de morrer, como qualquer ser vivente!
13 Tal é o destino dos que confiam em si mesmos,
    e dos que confiam nas suas próprias palavras.
14 A morte leva a humanidade toda
    como um grande rebanho, do qual se alimenta.
E depois, ao romper do dia, os rectos os dominarão;
pois que a beleza deles acabará quando morrerem,
    visto que não a podem levar consigo.
15 Mas quanto a mim Deus salvará a minha alma do poder da morte,
    e me receberá.

16 Portanto, não desanimes quando homens sem Deus enriquecem
    e alcançam grande prosperidade.
17 Porque quando morrem não levam nada consigo,
    e o seu bem-estar não os acompanhará.
18 Ainda que em toda a sua vida se tenham tido por felizes,
    e os outros os aplaudam por todo o bem que souberem fazer-se
    a si mesmos,
19 contudo terão o fim que teve toda a gente antes deles:
    a escuridão eterna.
20 Porque o ser humano, mesmo com toda a sua prosperidade,
    terá de morrer como qualquer ser vivente.