詩 篇 42 CUVS - Psalm 42 NASB

Chinese Union Version (Simplified)

詩 篇 42

1( 可 拉 後 裔 的 训 诲 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 神 啊 , 我 的 心 切 慕 你 , 如 鹿 切 慕 溪 水 。

我 的 心 渴 想 神 , 就 是 永 生 神 ; 我 几 时 得 朝 见 神 呢 ?

我 昼 夜 以 眼 泪 当 饮 食 ; 人 不 住 地 对 我 说 : 你 的 神 在 哪 里 呢 ?

我 从 前 与 众 人 同 往 , 用 欢 呼 称 赞 的 声 音 领 他 们 到 神 的 殿 里 , 大 家 守 节 。 我 追 想 这 些 事 , 我 的 心 极 其 悲 伤 。

我 的 心 哪 , 你 为 何 忧 闷 ? 为 何 在 我 里 面 烦 躁 ? 应 当 仰 望 神 , 因 他 笑 脸 帮 助 我 ; 我 还 要 称 赞 他 。

我 的 神 啊 , 我 的 心 在 我 里 面 忧 闷 , 所 以 我 从 约 但 地 , 从 黑 门 岭 , 从 米 萨 山 记 念 你 。

你 的 瀑 布 发 声 , 深 渊 就 与 深 渊 响 应 ; 你 的 波 浪 洪 涛 漫 过 我 身 。

白 昼 , 耶 和 华 必 向 我 施 慈 爱 ; 黑 夜 , 我 要 歌 颂 祷 告 赐 我 生 命 的 神 。

我 要 对 神 ─ 我 的 磐 石 说 : 你 为 何 忘 记 我 呢 ? 我 为 何 因 仇 敌 的 欺 压 时 常 哀 痛 呢 ?

10 我 的 敌 人 辱 骂 我 , 好 像 打 碎 我 的 骨 头 , 不 住 地 对 我 说 : 你 的 神 在 哪 里 呢 ?

11 我 的 心 哪 , 你 为 何 忧 闷 ? 为 何 在 我 里 面 烦 躁 ? 应 当 仰 望 神 , 因 我 还 要 称 赞 他 。 他 是 我 脸 上 的 光 荣 ( 原 文 是 帮 助 ) , 是 我 的 神 。

New American Standard Bible

Psalm 42

BOOK 2

Thirsting for God in Trouble and Exile.

For the choir director. A [a]Maskil of the sons of Korah.

1As the deer [b]pants for the water brooks,
So my soul [c]pants for You, O God.
My soul thirsts for God, for the living God;
When shall I come and [d]appear before God?
My tears have been my food day and night,
While they say to me all day long, “Where is your God?”
These things I remember and I pour out my soul within me.
For I used to go along with the throng and [e]lead them in procession to the house of God,
With the voice of joy and thanksgiving, a multitude keeping festival.

Why are you [f]in despair, O my soul?
And why have you become disturbed within me?
[g]Hope in God, for I shall [h]again praise [i]Him
For the [j]help of His presence.
O my God, my soul is [k]in despair within me;
Therefore I remember You from the land of the Jordan
And the [l]peaks of Hermon, from Mount Mizar.
Deep calls to deep at the sound of Your waterfalls;
All Your breakers and Your waves have rolled over me.
The Lord will command His lovingkindness in the daytime;
And His song will be with me in the night,
A prayer to the God of my life.

I will say to God my rock, “Why have You forgotten me?
Why do I go mourning [m]because of the oppression of the enemy?”
10 As a shattering of my bones, my adversaries revile me,
While they say to me all day long, “Where is your God?”
11 Why are you [n]in despair, O my soul?
And why have you become disturbed within me?
[o]Hope in God, for I shall yet praise Him,
The [p]help of my countenance and my God.

Notas al pie

  1. Psalm 42:1 Possibly Contemplative, or Didactic, or Skillful Psalm
  2. Psalm 42:1 Lit longs for
  3. Psalm 42:1 Lit longs for
  4. Psalm 42:2 Some mss read see the face of God
  5. Psalm 42:4 Or move slowly with them
  6. Psalm 42:5 Or sunk down
  7. Psalm 42:5 Or Wait for
  8. Psalm 42:5 Or still
  9. Psalm 42:5 Some ancient versions read Him, the help of my countenance and my God
  10. Psalm 42:5 Or saving acts of
  11. Psalm 42:6 Or sunk down
  12. Psalm 42:6 Lit Hermons
  13. Psalm 42:9 Or while the enemy oppresses
  14. Psalm 42:11 Or sunk down
  15. Psalm 42:11 Or Wait for
  16. Psalm 42:11 Or saving acts of