詩 篇 129 CUVS - Psalm 129 NASB

Chinese Union Version (Simplified)

詩 篇 129

1( 上 行 之 诗 。 ) 以 色 列 当 说 : 从 我 幼 年 以 来 , 敌 人 屡 次 苦 害 我 ,

从 我 幼 年 以 来 , 敌 人 屡 次 苦 害 我 , 却 没 有 胜 了 我 。

如 同 扶 犁 的 在 我 背 上 扶 犁 而 耕 , 耕 的 犁 沟 甚 长 。

耶 和 华 是 公 义 的 ; 他 砍 断 了 恶 人 的 绳 索 。

愿 恨 恶 锡 安 的 都 蒙 羞 退 後 !

愿 他 们 像 房 顶 上 的 草 , 未 长 成 而 枯 乾 ,

收 割 的 不 够 一 把 , 捆 禾 的 也 不 满 怀 。

过 路 的 也 不 说 : 愿 耶 和 华 所 赐 的 福 归 与 你 们 ! 我 们 奉 耶 和 华 的 名 给 你 们 祝 福 !

New American Standard Bible

Psalm 129

Prayer for the Overthrow of Zion’s Enemies.

A Song of Ascents.

1[a]Many times they have [b]persecuted me from my youth up,”
Let Israel now say,
[c]Many times they have [d]persecuted me from my youth up;
Yet they have not prevailed against me.
“The plowers plowed upon my back;
They lengthened their furrows.”
The Lord is righteous;
He has cut in two the cords of the wicked.

May all who hate Zion
Be put to shame and turned backward;
Let them be like grass upon the housetops,
Which withers before it [e]grows up;
With which the reaper does not fill his [f]hand,
Or the binder of sheaves his bosom;
Nor do those who pass by say,
“The blessing of the Lord be upon you;
We bless you in the name of the Lord.”

Notas al pie

  1. Psalm 129:1 Lit Much
  2. Psalm 129:1 Lit showed hostility toward
  3. Psalm 129:2 Lit Much
  4. Psalm 129:2 Lit showed hostility toward
  5. Psalm 129:6 Lit draws out
  6. Psalm 129:7 Lit palm