詩 篇 123 CUVS - Nnwom 123 NA-TWI

Chinese Union Version (Simplified)

詩 篇 123

1( 上 行 之 诗 。 ) 坐 在 天 上 的 主 啊 , 我 向 你 举 目 。

看 哪 , 仆 人 的 眼 睛 怎 样 望 主 人 的 手 , 使 女 的 眼 睛 怎 样 望 主 母 的 手 , 我 们 的 眼 睛 也 照 样 望 耶 和 华 ─ 我 们 的 神 , 直 到 他 怜 悯 我 们 。

耶 和 华 啊 , 求 你 怜 悯 我 们 , 怜 悯 我 们 ! 因 为 我 们 被 藐 视 , 已 到 极 处 。

我 们 被 那 些 安 逸 人 的 讥 诮 和 骄 傲 人 的 藐 视 , 已 到 极 处 。

Nkwa Asem

Nnwom 123

Mmɔborɔhunu mpaebɔ

1Awurade, wo na mehwɛ wo, ɛne ɔsoro a wudi so hene no. Sɛnea akoa dan ne wura no, saa ara na afenaa dan n’awuraa; enti yɛbɛkɔ so ahwɛ wo, O Awurade, yɛn Nyankopɔn, kosi sɛ wubehu yɛn mmɔbɔ.

Hu yɛn mmɔbɔ, Awurade, hu yɛn mmɔbɔ; wɔagu yɛn anim ase ama aboro so. Adefo adi yɛn ho fɛw akyɛ dodo, na ahantanfo nso ahyɛ yɛn so akyɛ.